Эволюция Кобольда. Поход на Юг. Часть 1 - Импи Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / LitRPG
- Автор: Импи
- Страниц: 59
- Добавлено: 2024-10-16 21:31:40
Эволюция Кобольда. Поход на Юг. Часть 1 - Импи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эволюция Кобольда. Поход на Юг. Часть 1 - Импи» бесплатно полную версию:Небольшое королевство кобольдов растёт и процветает, отношения с соседями становятся лучше или хуже. Но мирное существование с другими государствами не может быть вечным. Пройдёт не один год, как разразится грандиозная война и кто может знать, кто выйдет из неё победителем.
Эволюция Кобольда. Поход на Юг. Часть 1 - Импи читать онлайн бесплатно
Шипя от боли, я поковылял к дракониду. – Как давно начались схватки?
- Мой князь, когда меня отправили к вам они уже начались.
Молча кивнув я быстро поковылял постепенно, переходя на бег. Когда же я подбежал к нашему с Шисей дому там во дворе стояла толпа народа. Считай весь свет нашего общества собрался.
Растолкав собравшихся распахнув дверь, я влетел в дом, там внутри стояла драконидка что, по-видимому, принимала роды. Сама же Шиса лежала в кровати вся бледная, а у еë груди лежал свëрток с ребëнком. Вообще странно что он молчал, на сколько я знал при рождении они ревели. Но, по-видимому, мой ребёнок был особенным, не даром сын правителя.
Увидев меня Шиса слабо улыбнулась. – Мальчик.
Подплыв к моей горячо любимой женщине глажу еë по волосам целуя в лоб. Поглядывая с улыбкой на моего мальчугана, не сдержавшись я даже прослезился. Хорошо, что этого не видела драконидка что молча удалилась из дома. Правда сразу же как она скрылась за дверью стали разноситься радостные крики.
Вот же крикливые, но неважно мой сынишка, присосавшийся к груди матери даже не обратил на них внимания у-у мой пацан. Весь остаток дня я провëл у пастели Шисы и лишь ночью уложив малыша в заранее приготовленную кроватку мы уснули. Два раза просыпаясь ночью из-за хныканья малыша. Вот так собственно и началась наша жизнь в качестве родителей.
Вот так в заботах начали пролетать дни и целые недели. И уже через неделю Шиса оправившаяся после родов так и осталась неугомонной женщиной помешанной на силе. Так что она тут же начала нагонять упущенное время, приходя в форму. В прочем после беременности краса очей моих стала только краше. Грудь ничуть не обвисла, напротив теперь она выглядела даже больше чем раньше. А тот факт, что у неë появилось молоко можно назвать плюсом. Пусть любовью нам заниматься пока что нельзя, но немного пошалить никто не запрещает.
Но сидеть всë время с сыном я не мог, когда наступило время начать рассаживать на полях рис. Из военного лагеря прибыл гонец, что к нашему берегу причалили корабли Леондхольцев. Что ж, удивляться тут нечему мы ждали их, пришло время отправлять наших учеников изучать магическое искусство в столичную академию. Более того помимо магов в Леонхольд поедут и другие дракониды, эти ребята будут обучаться в королевстве людей ремёслам, премудростям торговли и всему что можно подчерпнуть из их знаний. Может нам даже повезëт и удастся пропихнуть кого-нибудь в армию королевства, это было бы вообще отлично.
Что же касается тех, кто поплывёт со мной, то брал я разумеется самых башковитых и скажем так, заряженных патриотов. Благо таких было большинство наши дорогие жрецы Хранителя отлично обрабатывали массы. Так что, у меня не было причин волноваться, дракониды выполнят свою задачу на отлично.
Сборы заняли сутки, и вот собравшись мы двинулись к большой воде. Шиса провожала меня слабо улыбаясь держа на руках нашего сынишку, в отличие от меня жена оставалась в городе. Нда-а вновь я увижу их минимум месяца через два-три. Печально, но ничего не поделать мне нужно плыть вместе со всеми. Можно сказать, что я собираюсь совершить дипломатический визит в соседнее государство.
Вместе со мной к большой воде шли чуть больше пятидесяти магов вмести с Рашей, нашим главой над всеми магами. Плюс ещë около сотни драконид ремесленников и воинов. Которых я собирался распихать по людским мастерским. Ну а также с нами шла целая толпа кобольдов и драконид что тащили на своих спинах часть товаров на продажу. Я хорошо помню, что нам обещали торговцев, что будут заплывать в наши земли. Так что я просто уверен, что вместе с принцем приплывут и эти толстосумы.
Но вот чего я не ожидал так это ушастого, что прибился к нам примерно через сутки пути. Из записки переданной мне этим эльфом я узнал причину его здесь появления. Малиер просил доставить этого ушастого в Берн. Зачем? О тут всё просто, эльф должен был сагитировать местных эльфов переехать в лес. Понятия не имею как он это сделает. Переезжать из столицы Леонхолда в лес где было полно всякой живности готовой тебя сожрать решит только кретин, ну или очень отчаянный разумный. Может он, надеется на охотников за наживой? Чëрт знает, я бы не стал доверять подобному контингенту, пустив его в расход в случае необходимости. Но это я, эльф может думать иначе, да и что я вообще знаю об этих ушастых? Да практически ничего, так что пусть голова болит у Малиера, а меня это касаться не должно.
Вскоре мы прибыли на берег большой воды. Это место ну никак не изменилось с момента моего последнего пребывания здесь. Эхх, а ведь нам в будущем придётся отстраивать здесь порт. Не будут же корабли вечно выгружать свои товар на берег при помощи лодок.
Ох, ладно эту проблему мы будем решать со временем, а пока будем разбираться с текущими делами. Судя по разбитому на берегу лагерю нас ждут с нетерпением. Что ж, не будем обманывать их ожидания. Махнув подчинëным мы начали выходить из леса, сейчас посмотрим как проидëт наша встреча.
Глава 4 Встреча с принцем
Лагерь принца, за час до прихода Дрейкуса.
Молодой принц стоял возле деревянного столика вокруг которого расположилось ещë несколько человек. Первым был северянин носящий гордое имя своего могучего деда, Торвальд по прозвищу, два топора, вторым конечно же был капитан Сильвестр настоящий морской волк, что провëл большую часть своей жизни в морских путешествиях. А вот третьим оказался Бернский купец, правда в отличие от прошлого ушлого негодяя, который всë же смог ускользнуть из рук правосудия. (Никто и не знает, что он сдох в землях гг) Этот товарищ принадлежал к весьма знатной семье потомственных купцов. Находившихся на хорошем счету у короля.
Поэтому по соображению Гральда 2 вся внешняя торговля с княжеством Драгон-грод было передано в его хитрые ручонки. Доверие к знатной семье купцов было куда выше чем к пройдохам с улицы. Уважаемый Бернард имел хорошую репутацию не только как купца, но и хорошего шпиона, для которого здесь найдëтся работёнка.
Конечно, умные люди понимали, что этот человек в первую очередь торговец и будет искать свою выгоду от сделок с Драконидами. Но и приказа короля он не посмеет ослушаться,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.