Вера Чиркова - Интриги темного мира Страница 14

Тут можно читать бесплатно Вера Чиркова - Интриги темного мира. Жанр: Фантастика и фэнтези / Любовное фэнтези, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вера Чиркова - Интриги темного мира

Вера Чиркова - Интриги темного мира краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Чиркова - Интриги темного мира» бесплатно полную версию:
Лишь с серпантином горной дороги, где крутые повороты сменяют друг друга с головокружительной скоростью и за каждым ждет совершенно новый пейзаж, сравнима череда событий в жизни Томочки.В неизмеримо далеком родном мире и в недалеком прошлом – благоразумной и рассудительной папиной дочки-студентки, а в настоящем – послушной рабыни самоуверенного и безжалостного мага, одного из хозяев чужого, таинственного и недоброго мира.Мира, в котором можно безнаказанно вызывать из соседних миров белокурых девственниц, наряжать их как захочется, то благочестивой зейрой и простой горожанкой, а то презренной отверженной или претенденткой в невесты повелителя, и обращаться с ними как с игрушками. Дорогими, но бесправными. И в этом жестоком мире у девушек нет никакого права ни на выбор, ни на собственное мнение. Есть только зыбкая возможность испытать силу непонятного слова зейры да неуловимый шанс начать гонки по серпантину с нового витка, обретя в испытаниях желанный для повелителей этого мира дар.

Вера Чиркова - Интриги темного мира читать онлайн бесплатно

Вера Чиркова - Интриги темного мира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Чиркова

И я сдалась. Без боя и без единого слова. Позорно отступила, потому что если уж Кантилар не смог ее переспорить, мне не стоит и пытаться. К тому же сама я с купанием не справилась бы точно, а в компании с Тером не знала, куда девать глаза, когда он моет моего мужа.

Напарник принес Дэса в огромном мягком покрывале, уложил на свежие простыни и накрыл одеялом, а потом они вдвоем с Дишей очень ловко и деликатно обрядили его в длинную белую рубаху. И тут оказалось, что в процессе мытья принимала участие еще и выскользнувшая следом за Тером из ванной Олья.

Она очень ловко устроилась возле моего мужа, потребовала, чтоб ему подложили еще подушек, и начала кормить бульоном, окончательно отстранив меня от всех хлопот.

– Не расстраивайтесь, магесса, – рассмотрев что-то на моем лице, прямодушно объявила Диша, – вам с ним ночью дежурить. Олья покажет, как таких больных водой поить, она девочка ловкая. А пока идите в столовую, и ты, Терезис, тоже. Там Сина на стол подает, сейчас обедать будете.

Вот лучше бы она моего напарника поленом по голове ударила, – поняла я, взглянув, как бледнеет у него лицо и в отчаянии опускаются руки. И не выдержала, схватила Тера за руку и перебросила нас в тот самый тамбур, который занял дракоша.

В первые мгновения маг озирался с совершенно обалдевшим лицом, по-моему, даже про Сину на какое-то время забыл. Да я сама рассматривала устроившегося в окнах дракошу с рьяным интересом. Если честно, мне с трудом удавалось представить, как он сумеет поместиться. Однако дракоша оказался на редкость сообразительным и непредсказуемым – он расположился на потолке.

Растянулся по нему шатром, посверкивающим стальными шипами, к которым питал особую слабость, опустил по сторонам от окон лапы, хвост обернул аркой над входной дверью. А из каждой лапы вырастил шею и поместил в каждое окно по зубастой голове. Почему-то головы получились разными – те, что скалились в окна, выходящие на дорожку, были одноглазые, как циклопы, а те, которым достались боковые окна, – слепыми. Очевидно, многоглазие дракошу напрягало.

– Дракоша, тебе здесь удобно? – тихо спросила я.

– Дракоше удобно, – подтвердил он голосом прораба, – тут хорошо.

– Ну и отлично, – порадовалась я, – но не забывай, что ты теперь умеешь бегать. Когда злых людей близко нет, можешь понемножку гулять.

– Ага, – заинтересованно сказал дракоша. – А пузико?

– Что-то я его не вижу… – Вот почему я иногда говорю, не подумав?

Оно мгновенно опустилось нам почти на головы – гладкое, поблескивающее, все в разноцветных прожилках стальной и медной арматуры.

– Дракоша, – погладив это необъятное пузико, сказала я, – сейчас мы немного поговорим, а ты не будешь слушать. И последишь, чтобы никто другой не подслушал.

– Совсем никто? – задумчиво спросил дракоша.

– Совсем.

– Дракоша понял.

– О чем ты хочешь поговорить? – непримиримо спросил Тер, глядя мимо меня.

– Ты знаешь. Ты некрасиво поступил, сбежав. Но я тебя прощаю. Потом объясню почему. Сейчас мне важнее другое: должна ли я немедленно отправить ее отсюда, чтобы не доставлять девочке новой боли, потому что у меня самой такая ситуация… Мне и так слишком тяжело, чтоб еще смотреть на чужие страдания.

– Она плакала?

– Не плакала. Она рыдала так, словно пришел конец света. Но это неважно. Она сильная и все это переживет. И если ты пообещаешь держаться от нее подальше, постепенно тебя забудет и все наладится. Я точно знаю, у меня была возможность наблюдать за такими случаями. А вот если у тебя нет силы воли, я ее отправлю в дом свекра, там девочку не обидят.

– Ты была у него в доме? – сразу напрягся напарник и заинтересованно уставился мне в глаза.

– Тер! Мы говорим о другом!

– Ладно, обещаю. Я постараюсь не попадаться ей на глаза.

– Уж постарайся. С твоими способностями и зачарованными бусами это не так трудно.

– Они не на это зачарованы… А ты откуда знаешь? – так вяло поинтересовался маг, что я не стала отвечать на глупый вопрос.

Просто помахала ему рукой и перенеслась в столовую. Помогать напарнику скрываться от влюбленной служанки я была не намерена. Да и не обещала, если на то пошло.

В столовой обнаружилось временное перемирие. Свекор, Зигерс и Хенна уже сидели за столом и дружно поедали уху, и я немедленно присоединилась к ним, стараясь не обращать внимания на посверкивающие неприязнью взгляды магов и на угрызения совести, принявшиеся за меня, едва я поднесла ко рту первую ложку.

Угрызения я подавила силой воли, объяснив им, что нечего было морочить девочке голову, если не было серьезных намерений. Да и ничего с ним не случится, если пообедает на полчаса позже. В конце концов, он не зеленый пацан, а известный сердцеед, судя по проскальзывающим намекам и оговоркам коллег из ковена. И к тому же сильный маг. Все, больше я о нем не думаю.

– Положить тебе жаркое? – открыв крышку жаровни, приветливо заулыбался Зигерс, и Хенна мгновенно послала откровенно встревоженный взгляд.

– Да, – скромно кивнула я, начиная подозревать, что мы с учительницей мыслим совершенно одинаково.

Явно неспроста свекор увел отсюда остальных сыновей, оставив именно того, кто похож на Дэса сильнее всех.

Глава 8

Найти черную кошку в темной комнате

– Ну, драгоценная эргесса Хенна, – с ехидцей проговорил Вандерс, удобно расположившись после обеда в мягком кресле в гостиной, – я вижу, ты прямо-таки горишь желанием задать вопрос, или даже не один.

– А вы, мастер Харденз, горите желанием на все ответить?

– Я считаю, этот разговор будет полезным для всех. И можешь говорить мне «ты»… – великодушно разрешил свекор, почему-то в его родстве с Дэсом я не сомневалась, несмотря на подозрения учительницы. – Ведь мы же оба маги, к тому же были на «ты» там, в белом мире.

– Это была вынужденная мера, – сухо сказала Хенна, – теперь такой необходимости нет.

– Странно, – неподдельно огорчился колдун, – но там ты казалась мне очень проницательной и умной женщиной. Я искренне жалел, что тебя поймал этот негодяй, но находился в Динлире и никак не успевал в монастырь. А когда узнал, что вас спасли, порадовался от души.

– Это заслуга Терезиса и Тарессы, – видно было, что магессе очень не хочется говорить колдуну правду, но она опасается, что он поймает ее на какой-нибудь мелочи.

– И Найка, – не стала я молчать.

Ведь ясно, что наш, пока не признанный Дэсом, папа знает о ковене и темных магистрах намного больше, чем они о нем, и все, что он скажет, будет для ковена просто подарком. А я пока считала ковен своим, потому что точно знала: для Дэса ковен не просто сообщество или работа, для него это круг единомышленников.

– Это твой напарник из паладинов? – осведомился колдун так заинтересовано, словно еще не слышал от меня этого имени.

– Брат. Мы дали друг другу клятву на крови, – специально подробно пояснила я. – Он чувствует, если я ухожу.

– А паладинов ты еще не успокоила, что жива?

Как-то мне непривычен такой любезный и обходительный свекор, к рычащему варианту я успела приноровиться.

– Не успела, – солгала я. Просто не хотелось видеть, как и во дворце прячут пирожки и колбасы, чтобы не покормить спасавшую их ходящую.

– А зря, – сразу раскусил он меня, – паладины обычно рассуждают намного трезвее, чем Викторис.

– Он умный и внимательный глава, – немедленно вступилась за Вика Хенна, и колдун вдруг откровенно захохотал.

– Если он такой хороший, почему вы живете в разных домах и почему ты по целому году сидишь без подпитки в белом мире?

– Это было мое решение. – Хенна резко выпрямила спину и побледнела. – Я не обязана никому давать отчет.

– Не говори глупости, – рассерженно фыркнул колдун, и вот теперь он был привычным и знакомым, – если бы он был хорошим главой, у вас не было бы столько проблем.

– Но он и правда умный человек, – вспомнив Вика, решила я быть честной, – и заботится о ковене. Мотается туда сюда…

– Вот именно, – едко усмехнулся Вандерс, – загреб все в одни руки и пытается сам за всем углядеть, потому что никому до конца не доверяет. Вот скажите мне, почему ты притащила сюда Хенну?

– Она моя учительница.

– Но пошла ты к ней не за знаниями, верно? – оглянулся на Зигерса свекор, и я поняла намек.

Ну да, он видел деверь. Видел, как стремительно и без всяких переговоров я вытащила сюда Хенну. Против фактов не пойдешь. Но к чему он клонит?

– Ну так ты откроешь окно во дворец? – мягко поинтересовался подсевший ко мне Зигерс и положил руку на спинку дивана за моим плечом. – Мечтаю познакомиться с новым родственником.

– Интересно мне, что за новую каку ты задумал, папочка? – посмотрев на такое знакомое, только резко помолодевшее лицо сидящего рядом мужчины, осведомилась я. – И для чего тебе нужно, чтобы повелители приняли Зига за Дэса?

– А ты уверена, что ему нужно именно это? – саркастически произнес от двери голос Терезиса, и сам напарник прошел прямиком к дивану. Чуть потеснив Хенну, он устроился между нами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.