Анастасия Вернер - Заклинатель драконов Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Любовное фэнтези
- Автор: Анастасия Вернер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-08-06 11:34:09
Анастасия Вернер - Заклинатель драконов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анастасия Вернер - Заклинатель драконов» бесплатно полную версию:Они оба живут двойной жизнью.Днем она – Марита Хорвин, дочь разорившегося графа. Ночью – Джон Рут, девушка, переодетая парнем, участвующая в запрещенных соревнованиях. Женщинам туда путь закрыт, но только там она может на некоторое время стать другим человеком.Днем он – Ричард Бёме, невероятно богатый герцог. Говорят, ради такого состояния он продал душу дьяволу. О нем никто почти ничего не знает. Его личность покрыта тайной. Ночью он – Тим Донг, один из лучших наездников в истории Гонок. Говорят, сама Тьма повелевает его драконом.Давным-давно семьи Хорвинов и Бёме заключили нерушимый союз. В день своего восемнадцатилетия Марита выйдет замуж за Ричарда… Но, пока Марита Хорвин и Ричард Бёме готовятся к свадьбе, Джон Рут и Тим Донг по-прежнему остаются злейшими соперниками и непримиримыми врагами.
Анастасия Вернер - Заклинатель драконов читать онлайн бесплатно
– Не представляю, что это должен быть за подарок, раз вы искали его в отеле. – Донг моей радости не разделил.
Я перестала улыбаться и настороженно посмотрела на мужчину. Его сюртук был с высоким воротом, а на голове красовалась невысокая широкополая шляпа, наполовину ниже цилиндра. Всем видом он напоминал большую тень.
Но когда я посмотрела на него, мне вдруг на секунду показалось, что я его уже где-то видела.
Заметив мой взгляд, Донг нервно взмахнул руками:
– Простите, понимаю, это не мое дело.
Будучи женщиной, которая все восемнадцать лет мечтала выйти замуж, грезила свадьбой, семейной жизнью и детишками, я частенько смотрела на другие пары и представляла, как им живется. Так что глаз на подобные вещи у меня был наметан.
Донг всего на секунду предоставил мне честь созерцать свои руки, но этого хватило сполна.
– Вы женаты?! – Я чуть не рухнула в обморок, уже по-настоящему.
Мужчина быстро спрятал в карман правую руку, на безымянном пальце которой красовалось обручальное кольцо.
– Эм… угу.
Донг. Донг?! Донг женат?!
На ком?!
– Поздравляю, это счастье – иметь рядом человека, которого любишь.
– Эм… угу.
– А чем занимается ваша жена?
Я всего лишь хотела поддержать беседу, но со стороны Донга неожиданно донеслось недовольное сопение. Перед глазами тут же предстало воспоминание, как его тьма гналась за нами с Фенькой именно тогда, когда мужчина был не в состоянии себя контролировать.
Я испугалась, что своими словами могла вывести его из себя. Но собеседник сдержанно ответил:
– Она работает. Там. – Махнул рукой вправо.
Я посмотрела в указанном направлении.
– В доме удовольствий? – переспросила удивленно.
– Это пивоварня.
– Да бросьте, все знают, что это не пивоварня.
Донг посмотрел на меня очень странно. Трудно было определить его эмоции по одному глазу, на который к тому же падала тень от полей шляпы.
– А как зовут вашу жену? – задала я новый вопрос и постаралась как можно логичнее обосновать свое любопытство: – Дело в том, что у меня есть знакомая, которая работает в этом заведении. Быть может, я и вашу жену знаю.
Но вместо того чтобы обрадоваться потенциальным связям с аристократической семьей (думаю, он понял, что я не из рабочего класса), Донг переспросил, словно с первого раза то ли не расслышал, то ли вообще не поверил:
– У вас есть знакомая в этом месте?!
Понимая, что отвечать еще раз положительно уже нельзя (он мог подумать, что благородной леди не пристало водить знакомства с тамошними девушками), я спокойно перевела тему.
– У многих из нас есть странные знакомые, и не говорите, что это не так, – ответила с улыбкой. – Скажите, а чем вы сами занимаетесь?
– Работаю, – огрызнулся Донг. – Там. – Он указал рукой влево.
– Вы проводите канализацию в богатых домах? – не поняла я.
Донг посмотрела на здание, куда указал рукой, прочитал вывеску и сказал:
– Да.
К сожалению, я не умею с ходу определять ложь по взгляду, по движениям или по дыханию. Поэтому оставалось только теряться в догадках, водят меня за нос или нет.
Во всяком случае, насчет своего имени он уже соврал. Кто знает, о чем еще он не сказал правды?
Мы как раз вышли на Линч-ли. Я даже сумела разглядеть экипаж с фамильным гербом семьи Бёме. А потом с ужасом увидела Симону, увлеченно болтающую с кучером.
Быстро схватила Донга под руку и развернулась в обратном направлении.
– Что вы делаете? – удивленно просипел тот. – Мы уже на Линч-ли.
– Я вспомнила, что мне еще нужно зайти в одно место.
– Тучи сгущаются, вы можете попасть под дождь, – мрачно сказал мужчина.
– О, это не займет много времени. Мне просто… нужно… в школу иностранных языков!
Показалось или Донг поджал губы?
– Оправдание для вашего мужа? – Сквозь его сип тяжело было угадать интонацию, но, кажется, пробивалась ирония.
– Честно говоря, да, – не стала врать и быстрым шагом направилась за угол. Только когда опасность увидеть Симону миновала, я отпустила мужчину. – Простите, мне не следовало брать вас под руку. Это поведение, недостойное леди.
– Не беспокойтесь, я сделаю вид, что не заметил этого, – отозвался тот. – Боюсь, мне придется вас покинуть. Время поджимает, увы.
– Конечно. Большое спасибо, что позаботились обо мне.
– До свидания, герцогиня.
Махать рукой на прощание я не стала. Проследила, чтобы Донг скрылся в толпе, а после этого вернулась к экипажу.
– Тебя нужно успокаивать? – сходу спросила Симона, как только заметила меня.
– Нет, – покачала головой.
– Он там был… с кем-то?
– Не знаю, прежде чем увидеть своего мужа, я встретила Донга.
Симона вернула сверток с оружием и удивленно посмотрела на меня.
– Тима Донга?! – шепотом переспросила она.
– Да.
– И что было?
– Он проводил меня до Линч-ли.
– Ты что, кокетничала с Донгом?
– Да, – не стала я отрицать. – Быть коварной, оказывается, так забавно. Мне кажется, стоит пересмотреть нормы морали.
– Узнала что-нибудь ценное?
– Ты даже не представляешь, насколько, – загадочно улыбнулась и добавила с грустью: – Мне пора возвращаться.
– Мне тоже, но я все равно скажу: ты играешь с огнем.
Не с огнем, а с тьмой. Это намного-намного опаснее.
Мы попрощались с Симоной, я залезла в карету и приказала кучеру трогаться. Не удержавшись, развернула сверток и с любовью и умилением взглянула на острые грани «шипучек». А потом удивленно моргнула.
Я ведь не говорила Донгу, что ношу титул герцогини.
На следующей неделе нам с Фенькой предстояла очень важная гонка, на которой я собиралась одолеть Тима Донга. К ней я готовилась с особым усердием.
В Недельном залете участвовали сильнейшие. Как бы это удивительно ни было, но при том, что драконов веками пытались истребить, наездников в горах собралось очень много. Все они стекались сюда из разных уголков земли и, как правило, не называли своих настоящих имен. Среди нас наверняка встречались люди самых разных профессий, самого разного социального положения, и вполне возможно, что некоторые имели за плечами судимость. Но на гонках мы все становились равны. Единственное, что отличало нас друг от друга, – наша сила и сила наших драконов.
Именно она проверялась на нескольких этапах отборочных гонок. Существовала таблица, куда записывали имена всех участников и их победы. Красная черта отделяла претендентов на участие в Недельном залете от неудачников.
Донг, само собой, находился в верхней части таблицы. На первом месте. Почти абсолютное количество побед.
Мое имя стояло среди неудачников.
Но в следующей гонке я намеревалась это исправить. А для этого мне предстояло сделать практически невозможное. Победы над Донгом ждали от Рогатого Дога, но никак не от зеленого новичка. Так что Симона права: если я смогу исполнить то, что задумала, Донг сожрет мое мясо, а кости скормит своему дракону.
Но я готова была рискнуть.
Как только выдался безветренный день, я дождалась, когда землю окутают сумерки, надела амазонку и заявила конюху, что собираюсь отправиться на прогулку.
– О, миледи, время уже позднее, – пробормотал парень, но я смерила его надменным взглядом.
– Вы хотите остановить меня?
Молодой конюх обвел взглядом фыркающих лошадей, словно обдумывая дальнейшие слова, и тихо выдавил:
– Угу.
Я не удержалась от доброй улыбки.
– Как вас зовут?
– Р-роберт, – выдавил парень.
Еще один Роберт?! Почему в этом герцогстве что ни имя, то сразу Роберт?
– А почему на вас нет таблички? Я приказала всем слугам носить их.
– Она падает.
– Прикрепите булавками.
– Они колются.
– Прикрепите так, чтобы не кололись.
– Но я…
– Что ж, Роберт, я передам герцогу, что вы сделали все, чтобы остановить меня, – клятвенно заверила его. – А сейчас, когда угроза наказания миновала, вы предоставите мне кобылу?
– Но вас должен кто-то сопровождать, – неуверенно заикнулся парень.
– Роберт, напоминаю, вы перечите воле герцогини.
– Прошу вас, не гневайтесь, миледи. Герцог никому не разрешает покидать замок после заката.
– Почему?
– Это опасно, – икнул Роберт.
– Чем? – никак не могла понять я.
– Ну… я не думаю, что имею право… говорить об этом… я не знаю… – Парень покраснел от волнения.
– Конечно, ты имеешь право рассказать герцогине об опасности, которая может угрожать ее подданным, – величественно сказала я.
Роберт еще раз оглянулся на лошадей, словно они придавали ему смелости, и только после этого решился.
– Граница герцогства Хильдеберхт на западе находится рядом с морем…
– Мне это известно.
– А за морем есть пустыня, где живут воздушные кочевники урки.
– И это мне известно.
– Они нас ненавидят.
– Почему? – нахмурилась я.
Роберт развел руками:
– Никто не знает, но они постоянно нападают на территории герцогства и сжигают деревни. Однажды даже напали на замок, поэтому герцог запрещает покидать его после заката.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.