Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту Страница 17

Тут можно читать бесплатно Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту. Жанр: Фантастика и фэнтези / Любовное фэнтези, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту

Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту» бесплатно полную версию:
Что может принести задание побыть невестой иномирного принца? Агата Смирнова сильно удивилась, когда шеф подкинул ей такое дело, но отступать перед сложностями она не привыкла. Отправляясь на задание, агент Смирнова считала — вот очередной контракт, отработав который она вернется с сестрой домой. Кто же мог ожидать, что в путешествии в другой мир она найдет... принца? Берите выше, свою судьбу...

Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту читать онлайн бесплатно

Кира Стрельникова - Невеста. Счастье по контракту - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Стрельникова

— О, дорогая моя леди Агата, неужели вы думаете, что о вашем приезде во дворец и о том, кто вы такая, получится сохранить в секрете до официального объявления? — весело ответил Ричард, и от того, как он её назвал, а ещё от того, как его ладонь накрыла пальцы Смирновой, лежавшие на локте принца, в груди сладко ёкнуло. — И потом, один человек уж точно знает, кто вы такая, и подозреваю, она молчать не будет, — равнодушие, с каким он упомянул любовницу, Агате тоже понравилось.

Значит, действительно просто удобная фаворитка.

— Она? — переспросил Деннер, и снова в его голосе проскользнуло недовольство. — Графиня да Санно, Ричард? Ты ей сказал о леди Агате?

— Они… случайно встретились, — уклончиво ответил принц, не вдаваясь в подробности.

Агата благоразумно не вмешивалась в диалог, хотя и не слишком приятно было слышать, как обсуждают нынешнюю фаворитку его высочества.

— Надо было запретить ей болтать, — нахмурившись сильнее, обронил герцог и поджал губы.

Ричард коротко рассмеялся и бросил на друга ироничный взгляд.

— Ты считаешь, её бы это остановило? Прошу прощения, леди, что обсуждаем не слишком приятную вам тему, — тут же извинился он перед Агатой. — И заодно хочу принести извинения за не слишком красивое поведение графини, — принц немного виновато посмотрел на Смирнову-старшую. — Я слегка растерялся, не успел вмешаться.

Агата немного натянуто улыбнулась и кивнула.

— Ничего, я всё понимаю. Давайте поговорим о чём-нибудь более приятном, — решительно предложила она сменить тему фаворитки принца. — Что интересного есть в Орхельме?

Возражать никто не стал, Ричард с загадочным видом свернул на одну из боковых улочек, ничего не объясняя, и Агата выкинула из головы мысли о графине да Санно. Только вот ей показалось, прежде, чем они покинули главную улицу, что в спину воткнулся чей-то пронзительный, недобрый взгляд. Агата даже оглянулась, но в такой толпе заметить наблюдателя, конечно, не получилось. В том, что он был, Смирнова не сомневалась: даже рисунок-оберег откликнулся, кожу начало слегка покалывать.

Глава 6

Илларис ничего не могла с собой поделать, когда поспешно вышла из дворца: ноги сами понесли её в ту же сторону, куда ушла тёплая компания. Терзало болезненное любопытство, как же Ричи будет вести себя с этой самой невестой, когда их никто не видит и можно не держать лицо. Она увидела… Его улыбку, блеск глаз и живой интерес на лице. А также подметила те вроде бы неуловимые признаки, по которым следовало: похоже, его ветреное высочество увлёкся этой Агатой. Даже если они увиделись первый раз здесь, в Орхельме. Ричард так смотрел на саму Илларис очень давно, чуть ли не на заре их знакомства. И то сказать, ровно первые три встречи, а потом… Их встречи превратились в приятную привычку, уж для него точно.

Графиня не питала иллюзий, принц её не любит и вряд ли когда-нибудь у него возникнут такие чувства, ну так ей они и не нужны были сто лет. Ей нужна корона. И Илларис её получит! Проводив прищуренным взглядом компанию, свернувшую на улицу ювелиров, леди поняла, что Ричард повёл гостью в любимый магазин, хозяин которого регулярно снабжал его высочество всякими безделушками для случайных — или не очень — любовниц. Не то, чтобы у Ричарда их много, особенно после того, как графиня заняла пост официальной фаворитки, но иногда случалось, особенно когда Илларис уезжала из города вместе с отцом по делам.

После магазина Ричард и компания отправились дальше гулять, к большому рынку на одной из площадей Орхельма, и графиня де Санно с некоторым усилием заставила себя прекратить слежку — её ждал визит к давней подруге. Илларс направилась к особняку, старясь не возвращаться в мыслях к Ричарду и Агате.

В городе, чуть позднее.

Ощущение взгляда пропало, едва они свернули в боковую улочку и прошли по ней несколько метров, и Смирнова оставила пока странное происшествие. Она догадывалась, что скорее всего, это происки графини, но вряд ли леди решится на прямое столкновение, когда Агата рядом с принцем и его другом. Так что, успокоившись, она выкинула из головы Илларис с её попытками проследить за соперницей. Тем более, что они вроде как пришли — к магазину со скромной вывеской «Украшения от господина Шильде. Любой ваш каприз, качественно и быстро».

— Я надеюсь, вам нравятся драгоценности, леди Агата? — спросил Ричард, посмотрев на Смирнову и взявшись за ручку двери.

Агата осторожно кивнула, испытывая смешанные чувства. Да, ей нравились украшения, но не до такой степени, чтобы увешиваться ими, как новогодняя ёлка. Или чтобы под каждый наряд свой гарнитур.

— Господин Шильде сам их делает, и не просто украшения, артефакты, — добавил Ричард, и Агата уже заинтересовалась всерьёз, шагнув за ним в полутёмное помещение с витринами.

А вот это любопытно, артефакты ей нравились гораздо больше пустых побрякушек, носить которые в обычной жизни некуда. Драгоценности же со смыслом куда более практичны в её работе. Едва компания переступила порог и тихо звякнул колокольчик, возвещая прибытие посетителей, из глубин магазина к ним поспешил невысокий мужчина средних лет, с буйной кудрявой шевелюрой русого цвета и окладистой бородой.

— О, какие гости, милорд, рад видеть! — радушно поздоровался хозяин, как поняла Агата, и почтительно поклонился, расплывшись в довольной улыбке. — Чем могу помочь?

— Я хотел бы подобрать кольцо для этой леди, — невозмутимо сообщил Ричард и взял опешившую Агату за руку.

Она уставилась на него в немом удивлении, принц же, повернувшись к Смирновой-старшей, поднёс её пальцы к губам и, не сводя внимательного взгляда, добавил.

— А то как-то непорядочно, моя невеста — и не носит кольца.

— О, поздравляю! — с воодушевлением откликнулся хозяин магазина и с интересом посмотрел на замершую Агату. — Какие камни предпочитает леди?

Оливия, наблюдавшая за этой сценой и стоявшая чуть в стороне, покачала головой.

— Зря он так, — вполголоса, задумчиво произнесла Лив, подметив мелькнувшее в глазах сестры настороженное выражение.

— Как? — раздавшийся около плеча голос Деннера чуть не заставил её вздрогнуть от неожиданности.

— Напористо, — Оливия улыбнулась уголком губ. — Агатка слишком свободолюбива, любой намёк на что-то, что может ограничить, пугает её до нервной дрожи.

Герцог хмыкнул, заложив руки за спину, так же глядя на «невесту», с непроницаемым лицом примерявшую кольца.

— Дик прав, если они хотят убедить всех в искренности своих намерений, кольцо обязательно, — он пожал плечами. — Вашей сестре придётся принять это, на время, пока она здесь.

Оливия перевела взгляд на витрины, прошлась вдоль них, потом уверенно указала на одно из украшений.

— Вот это ей понравилось бы гораздо больше, — заявила она.

Деннер заинтересованно посмотрел, куда показывала Лив, и его брови удивлённо поднялись. На чёрном бархате лежал набор длинных шпилек, украшенных россыпью драгоценных камней, и на первый взгляд, они выглядели просто украшением для волос. Но герцог да Корсо различил наложенные на них чары и подметил острые концы — шпильки оказались набором необычного оружия для женщин. Магия, вплетённая в них, при броске направляла точно в цель, а среди разноцветных камней притаились маленькие капсулы с каким-то зельем, Деннер не мог издалека понять, каким.

— Хм-м-м, — протянул он и бросил косой взгляд на Агату, всё так же стоявшую с Ричардом перед витринами с кольцами. — Вы так считаете, леди?

Усмешка Лив стала шире.

— Обычные драгоценности она почти не носит, некогда и некуда, а вот такие штучки очень полезны в её работе, — пояснила Оливия, чувствуя себя в обществе герцога гораздо свободнее, чем рядом с Ричардом.

Неожиданно Деннер выпрямился и посмотрел ей в глаза.

— А вам, леди?

— Простите? — переспросила Лив с лёгким удивлением и моргнула.

— Вам что бы понравилось? — повторил вопрос Деннер, чуть прищурившись.

Девушка беспечно махнула рукой и отвернулась.

— Ой, да ну вы что, я так вообще не люблю драгоценности, камни холодные, — она пожала плечами. — Предпочитаю что-нибудь оригинальное, ручной работы.

— Понятно, — вполголоса обронил герцог и снова покосился на витрину со шпильками.

Он не заметил, как в глазах Оливии мелькнуло довольное выражение. Смирнова-младшая глянула на Агату и Ричарда, увидела, что принц выкладывает монеты, и поспешила подойти. Старшая сестра разглядывала симпатичное небольшое кольцо с жёлтым овальным топазом в обрамлении маленьких бриллиантов.

— Хорошенькое, — искренне призналась Оливия — подарок действительно неплохо смотрелся на руке Агаты.

— Угу, — невнятно ответила та, и по голосу сестры Лив поняла, что она не сказать, что в счастье от покупки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.