Морган Райс - Замужняя Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Любовное фэнтези
- Автор: Морган Райс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 38
- Добавлено: 2019-08-06 11:45:01
Морган Райс - Замужняя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морган Райс - Замужняя» бесплатно полную версию:«Кейтлин разбудило слепящее, кроваво-красное солнце. Оно заполняло собой всё небо, вися огромным яблоком на горизонте. На фоне него стояла одинокая фигура. Кейтлин знала, что это был отец. Раскрыв руки для объятий, он ждал, когда она бросится к нему навстречу.Кейтлин и сама хотела как можно скорее его обнять. Она попыталась сесть, но сразу же увидела, что прикована цепями к скале, и железные оковы крепко держат её руки и ноги. В одной руке она держала три ключа, те ключи, которые понадобятся ей для того, чтобы найти отца, а в другой – свой небольшой серебряный крестик. Как она ни старалась, сдвинуться с места у Кейтлин не получалось…»
Морган Райс - Замужняя читать онлайн бесплатно
«Да, дорогая, ты – вампир. И в твоём случае, это прекрасно».
«А ты – вампир? А папочка?»
«Да, – ответила Кейтлин, – мы все – вампиры. Вся наша семья».
«Значит, мы все будет жить долго? Все вместе?»
Кейтлин остановилась и опустилась на колени, чтобы смотреть Скарлет в глаза.
«Я очень на это надеюсь», – ответила она.
Девочка нахмурилась.
«Говорят, что вампиры ужасные. Это значит, что и я тоже?»
Кейтлин улыбнулась.
«Нет, родная, ты вовсе не ужасная. Ты прекрасна. Некоторые вампиры и вправду ужасны, как и некоторые люди. Другие же вампиры очень хорошие, они даже лучше, чем некоторые люди».
«Мы такие?» – спросила Скарлет.
«Да. Мы не причиняем людям зла. Мы питаемся животными, как и они».
Скарлет слегка расслабилась.
«Когда на меня напали те волки, – начала она, – я почувствовала, как они меня кусают. Я почувствовала их клыки в моей шее. Потом вдруг стало темно. Я была уверена, что умерла. Казалось, что я должна была умереть, но не умерла. Я не понимаю. Получается, что я никогда не умру?»
Скарлет внимательно смотрела на Кейтлин. Было видно, что она хочет услышать всю правду.
Кейтлин прокашлялась и посмотрела девочке в глаза.
«В этом смысле ты похожа на маму с папой. Это значит, что ты не можешь умереть, по крайней мере, не так, как умирают люди».
Скарлет опустила глаза на песок, а потом посмотрела на воду, будто не зная, что же обо всём этом думать. Наконец, она посмотрела на Кейтлин.
«Я всегда знала, что была не такой, как все. Иногда я слышу то, что не слышат другие, нормальные люди. Это похоже на… Я слышу мысли людей. Например, иногда я слышу твои мысли, если постараюсь. – Скарлет посмотрела на Кейтлин. – Это странно, да?»
Кейтлин улыбнулась и убрала волосы с лица девочки.
«Ты вовсе не странная, просто у тебя особый дар. Возможно, у тебя есть и другие удивительные способности, о существовании которых мы ещё не знаем. Это вовсе не значит, что ты странная. Это значит, что ты особенная. Как и мы».
«Как все мы», – добавил голос.
Кейтлин резко обернулась, испугавшись незнакомого голоса. Голос был мужским и слышался совсем близко. Кейтлин встала так, чтобы защитить Скарлет от возможной опасности. Она не могла понять, как кто-то смог подкрасться так близко, особенно на этом пустынном пляже.
И потом она увидела лицо говорящего. Её удивлению не было предела.
В метре от неё стоял Блейк.
* * *Кейтлин молча смотрела на него. Блейк выглядел так же, как в последний раз, когда она его видела: такое же идеальное лицо, длинные вьющиеся волосы, большие зелёные глаза и холодный взгляд вечного одиночки.
Блейк. Это был он. Кейтлин сразу же вспомнила свой недавний сон. Было ли это просто совпадение или чем-то большим? Неужели, он посещал её во сне? Почему на этом отдалённом пустынном пляже ей суждено было встретить именно его? И почему именно сейчас, когда она, наконец, разобралась в своих чувствах к Калебу и готовилась выйти за него замуж?
Блейк смотрел на Кейтлин с лёгкой улыбкой.
«Привет, Кейтлин», – мягко сказал он.
Скарлет оказалась между ними, и Кейтлин чувствовала её любопытство – девочка переводила взгляд с одного на другого, пытаясь понять, что же здесь происходит.
«Привет, Блейк», – просто ответила Кейтлин.
Она не знала, что ещё сказать. Внутри всё дрожало, раздираемое тысячами противоположных чувств. Она хотела поблагодарить Блейка за то, что он когда-то спас ей жизнь, и извиниться за всё то, что ему пришлось из-за неё пережить. Кейтлин казалось, что ей также следует извиниться за то, что она выходит замуж за Калеба.
Но больше всего ей хотелось, чтобы Блейк перестал так на неё смотреть. Напряжённый взгляд не давал ей отвести глаз в сторону и думать о чём-либо отвлечённом. Кейтлин вспомнила их первую встречу на Поллепеле, когда они вышли в дозор и стояли на разрушенном парапете посреди реки. С одной стороны, казалось, что с тех пор прошла уже целая вечность, с другой – всё было словно вчера.
Кейтлин силой воли заставила себя прекратить копаться в памяти и ещё раз мысленно напомнила, что сейчас она с Калебом. Её связь с Блейком была сотни лет назад. В этом-то и состояла проблема личных отношений между вампирами и бессмертия: они просто не могли оставить прошлое в прошлом, периодически встречая людей, с которыми когда-то были близки, и вновь и вновь проходя полный круг, неважно когда бы и где бы они ни находились. Чувства не притуплялись. Никогда.
«У тебя завтра свадьба», – просто заметил Блейк.
Кейтлин не знала, что на это ответить. Она одновременно сильно нервничала и испытывала чувство вины.
«Я рад за тебя», – добавил он.
«Спасибо», – ответила Кейтлин, пытаясь успокоиться.
«Кто это, мамочка?» – спросила Скарлет, дёргая её за рукав и указывая на Блейка.
И на этот раз Кейтлин не знала, что ответить.
Не успела она произнести и слова, как Блейк с улыбкой посмотрел на девочку. Он подошёл к кромке воды и набрал в руку пригоршню камней, жестом подозвав к себе Скарлет. Она подошла ближе.
Протянув руку, Блейк положил в её раскрытую ладонь несколько камней.
«Видишь вот эти?» – спросил он.
Скарлет кивнула, внимательно разглядывая камни.
«Тебе нужно выбирать плоские камни, вроде этого, – добавил Блейк, выбрав один и положив его в ладонь Скарлет. – А теперь кидай их вот так, слегка боком».
Он кинул камень в воду, и он запрыгал по волнам. Пока камень совершал свои прыжки, Скарлет восторженно визжала.
Она попыталась повторить, но у неё ничего не вышло. Блейк помог ей.
«Тебе нужно кинуть так, чтобы камень лишь касался поверхности воды. Не кидай его в воду. Постарайся кинуть его слегка вбок».
Скарлет попробовала во второй и третий раз, но опять ничего не получалось. На четвёртый раз камень сделал один отскок от поверхности воды. Скарлет радостно закричала:
«Мамочка, мамочка! Смотри, как у меня получилось! Камень отскочил от воды!»
Кейтлин не могла сдержать улыбки, когда Скарлет начала собирать камни и пытаться повторить свой успех.
Блейк с улыбкой наблюдал за девочкой. Потом он медленно перевёл взгляд на Кейтлин.
«Ты по мне скучала?» – мягко спросил он. Кейтлин видела напряжение и грусть в его взгляде, понимая, как сильно он по ней тосковал.
Задумавшись, она поняла, что в глубине души она действительно по нему скучала. Время от времени в памяти всплывали моменты их отношений вне зависимости от того, как сильно Кейтлин пыталась их забыть.
При всём при этом, Кейтлин любила Калеба. В отличие от её чувств к Блейку эта любовь была всеобъемлющей. Она могла думать о Блейке время от времени, но сердце её по нему не томилось. Ей не казалось, что он или кто-либо другой был ей нужен, чтобы наполнить жизнь смыслом, который бы отсутствовал без него. Калеб делал её абсолютно счастливой. Остатки чувств к Блейку остались в прошлом, и это казалось Кейтлин вполне нормальным. Она считала, что любой, кто в какой-то момент жизни много для тебя значил, оставляет свой след в твоей памяти и сознании. И это совсем не означает, что чувства живут до сих пор. Это также не означает, что память о былых чувствах является какой-то формой предательства по отношению к Калебу. Кейтлин вдруг начала понимать, что и Блейк, и Калеб могли мирно соседствовать в её сознании. Не было ничего предосудительного в том, что Кейтлин время от времени думала о Блейке, или что его образ отказывался покидать её сознание, или что он до сих пор ей нравился.
При этом Кейтлин также понимала, что, не имея контроля над самыми глубинными мыслями и чувствами, она могла легко контролировать свои осознанные мысли, поступки, делать выбор и выбирать нужные слова. Она должна была научиться не думать о Блейке слишком много и не давать мыслям о нём задерживаться в её сознании на слишком длительный срок, предпочитая вместо этого думать о Калебе. Она также несла ответственность за выбор слов, которые произносит и за чёткое выражение своих мыслей в разговоре с ним так, чтобы не давать ему беспочвенных обещаний.
«Что у нас когда-то было, было прекрасно, – сказала Кейтлин. – Я не хочу тебя расстраивать, но ты должен понять ради нас обоих, что всё в прошлом. Наши чувства ушли навсегда и никогда не вернутся. То, что мы испытывали когда-то, уже не воротишь. Нам нужно смириться с этим и жить дальше. Тебе нужно смириться и жить дальше. Сейчас я люблю Калеба. Я ему предана, и так будет всегда».
Блейк долго смотрел на неё, и Кейтлин знала, что он понял каждое её слово и вложенный в него смысл. Наконец, он медленно кивнул, а затем отвернулся и посмотрел на океан.
«Мамочка, смотри! – крикнула Скарлет. – Камень припрыгал четыре раза!»
Девочка протянула ей камень, чтобы Кейтлин тоже могла попробовать. Кейтлин подошла к ней, взяла камень и бросила в воду, вспоминая детство, когда они с Сэмом вот так же бросали камни в озеро где-то в северной части штата.
Камень припрыгал по воде несколько раз, вызвав истинный восторг у Скарлет. Гордясь собой, Кейтлин обернулась, чтобы увидеть лицо Блейка, но, к своему удивлению, его нигде не было.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.