Адика Олефир - Возвращение некроманта Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Любовное фэнтези
- Автор: Адика Олефир
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 51
- Добавлено: 2019-08-06 11:42:28
Адика Олефир - Возвращение некроманта краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Адика Олефир - Возвращение некроманта» бесплатно полную версию:Освободившись из плена, некромант попал в тело альфонса. Страстным любовником он никогда не был, но холодность в постели грозит разоблачением. В другое время некромант не стал бы переживать по этому поводу, но сейчас ему нужно прикрытие. И некроманту придется хорошо постараться, чтобы вернуть свои земли, где воцарилась вечная зима, а оборотни, вампиры и люди выживают лишь за счет магии.
Адика Олефир - Возвращение некроманта читать онлайн бесплатно
— Ой, Берт, она же совсем еще ребенок!
— Знаю, — Берт положил девушку на лавку. — Ты как? Жива?
Эллис открыла глаза. Она находилась в просторной светлой комнате. Стены украшали рога оленей, а над входной дверью висела ухмыляющаяся голова матерого кабана.
— Я тебе мяту с малиной заварила, выпей, чтоб не заболеть, — пухленькая тетушка лет сорока, протянула ей глиняную кружку, из которой приятно пахло травами и вареньем.
— Спасибо.
— Банни тебе все расскажет, — Берт кивнул на тетушку.
— Берт, а как быть со свадьбой? — Банни выглядела встревоженной.
— А что не так?
— Она еще ребенок.
— Значит, завтрашний счастливчик подождет со своим правом столько, сколько будет нужно! — отрезал Берт. — Позаботься о ней.
Он вышел, хлопнув дверью чуть сильнее, чем следовало.
— Неужто никого постарше не нашлось? — вздохнула Банни, помогая Эллис снять плащ. Снег растаял, и тонкая ткань промокла насквозь. — Как у них совести хватило, отправить тебя в таком виде в лес? Он же совсем не греет.
— Я должна умереть в лесу.
— Чушь! — тетушка развесила плащ возле печи для просушки. — Я тоже из деревни. Меня отдали лесу девять лет назад. Ух и боялась я поначалу!
— Вы тоже жертва? Но тогда…, но как же…
— Видишь ли, деточка… — Банни села рядом и вздохнула. — Как тебя зовут?
— Эллис.
— Эллис, деточка, ты ведь знаешь, что если бы не волшебные поляны, то людям негде было бы сеять рожь и выращивать овощи. А в зимнем лесу много еды не соберешь. Там, где нет волшебства, нет и зеленой листвы, нет травы, не слышно привычного пения птиц. Там страшно, — Банни замолчала, собираясь с мыслями, а потом продолжила. — Сила оборотней питает лес. Это благодаря ей мы все еще живы. Вот только волки дорого заплатили за свою щедрость.
— Берт — оборотень? — глаза Эллис расширились от ужаса.
— Самый что ни на есть настоящий. Ты не бойся, он тебя в обиду не даст. Оборотни очень ценят женщин, ведь своих-то у них нет.
— Как нет?
— А вот так, — развела руками Банни. — С тех самых пор, как они свою силу лесу отдали, так у них только мальчики и рождаются. Я троих родила, и ты тоже сына родишь.
— Оборотни спасают тех, кого находят в лесу? — Эллис зябко обхватила себя руками.
— Нет, — Банни протянула ей шаль. — Волшебные поляны существуют благодаря оборотням. И они назначили плату, за то, что люди ими пользуются. Три деревни охраняет сила оборотней, и из трех деревень они берут плату молодыми девушками. Тебя пожертвовали не лесу, а волкам!
— Они меня съедят? — глаза Эллис расширились от ужаса.
— Да нет же! Вот глупая. У тебя завтра свадьба! В общинном доме поставят столы, соберется вся деревня. Сначала старая Шейла раздаст холостым парням вареники, в одном из которых будет спрятана прядь твоих волос. И тот, кому повезет, станет твоим мужем. Вот только… Сколько тебе лет, деточка?
— Восемнадцать.
— Да? А на вид совсем еще кроха. Есть хочешь?
— Нет, спасибо, — от усталости голод не чувствовался, а вот спать хотелось так, что глаза сами собой закрывались.
— Тогда лезь на печь и не думай о грустном. Завтра с утра придут девчата, принесут тебе свадебный наряд. Ты отдохни, а я схожу, скажу Лесси, чтоб ушила твое платье.
* * *Берт едва успел выйти со двора, как на него налетел вихрастый мальчишка. Поскользнувшись на снегу, бегун вцепился что есть сил в ткань плаща.
— Крис, что ты носишься, как угорелый?
— Я вас ищу! — глаза мальчишки горели восторгом. — Дэнни оборотился!
— Что?
— Дэнни! Мой брат! Он вчера родился. А сегодня мы смотрим — вместо него щенок лежит. Батя велел бежать со всех ног и вам сообщить. Вот!
— Пойдем.
С тех пор, как оборотни отдали свою силу лесу, они потеряли способность менять облик. И сейчас Берт не знал, радоваться или боятся. Если новость правдива, то последствия могут быть непредсказуемы.
— Грег, что у вас стряслось? — сходу спросил Берт, переступая порог.
— Вот! — счастливый отец поднял вверх укрытого серой шерстью кутенка, которого перед этим баюкал на руках. — Мой сын — настоящий оборотень!
В подтверждение его слов щенок недовольно взвизгнул и превратился в хнычущего малыша.
— Третий раз за вечер! — Грег довольно улыбнулся, после чего передал малыша его матери и, отведя вожака в сторону, спросил, понизив голос:
— Берт, что бы это значило? Магия вернулась к нам, и лес скоро погибнет?
— Не знаю. Шаман приходил?
— Да, я показывал Шону малыша. Он сказал, что все в порядке.
— Я поговорю с ним. А ты не волнуйся. Возможно, зима утратила силу и скоро закончится, поэтому и родился настоящий оборотень.
— Думаешь?
— Да. Иди к сыну.
Берт вовсе не был так спокоен, как показывал. Стоило проверить Камень, однако приближаться к нему без шамана опасно. Через этот артефакт сила волков поступала лесу, и Камень мог до смерти высосать неосторожно приблизившегося к нему оборотня. Валун, размером с теленка, стоял на лысой горе неподалеку от деревни, и волки обходили это место стороной.
Дома Шона не оказалось, и Берт отправился к артефакту, понадеявшись, что найдет шамана там. Его расчеты оправдались: Шон внимательно изучал нанесенные на Камень символы.
— Ну как? — спросил Берт вместо приветствия.
— Вроде бы ничего не изменилось, — Шон поднялся и отряхнул снег с колен. По меркам волков он был очень молод — едва двадцать лет сравнялось, однако старый Ремус скончался год назад, и все обязанности шамана перешли к его ученику. — Наша магия по прежнему течет к Камню, а он рассеивает ее по всему лесу.
— Тогда почему сын Грега оборачивается?
— Не знаю, — Шон закусил губу и задумчиво посмотрел в лес, словно мог найти там ответ. — Смотри, что это?
Он сделал несколько шагов вперед, чтобы росшие у подножья холма деревья не закрывали обзор.
— Огонь? — предположил Берт, также заметив вспыхнувшее пламя.
— Нет, — в голосе Шона проскользнуло волнение. — Свет идет со стороны замка. Видишь?
— Пожар? — Берт стал рядом, всматриваясь в серое приземистое строение. Замок Медного Гроша стоял таким же безжизненным и мрачным, как и всегда, а вот башня, построенная в отдалении от него, вся светилась ровным белым светом.
— Дыма нет, — возразил Шон. — Помнишь, Шейла рассказывала, что башня всегда светилась, когда хозяин возвращался домой?
— Но ведь он мертв.
— Тогда почему башня светится?
Берт не ответил. Оборотни надеялись, что если повелитель Медный Грош вернется, то зима закончится, и они снова смогут пользоваться своей силой.
— Шон, я тебя очень прошу, никому не рассказывай об этом. Я не хочу зазря обнадеживать волков. Сначала нужно все проверить.
— Как скажешь, Берт. Ты — вождь, тебе решать.
Глава 2
Дом Гвен находился в северном районе города. Здесь в старинных особняках проживала знать и разбогатевшие бюргеры. Дом окружала живая изгородь, из-за чего он зеленым пятном выделялся в череде традиционных каменных заборов.
Ворот не было, вместо них — открытый проезд с двумя каменными львами по бокам.
Лаванда остановила такси, и они с Донной вышли на углу улицы. Донна отправилась опрашивать соседей, а Лаванда, выставив перед собой руку с перстнем, прошла мимо статуй. Каменные львы сверкнули ставшими на миг красными глазами — и остались сидеть на месте.
Стены особняка оплетал плющ, одевший серый камень в приятную глазу зелень. Однако для того, чтобы попасть в здание, нужно преодолеть лабиринт из вечнозеленых кустов. К счастью для Лаванды, сейчас это была всего лишь формальность. Она знала, что маги частенько использовали такие лабиринты, чтобы отвадить непрошеных гостей или уничтожить врагов, которые тайком пытались пробраться в дом.
У порога ее встретила высокая женщина в длинном черном платье, судя по связке ключей на поясе — управляющая.
— Я Эрин Корунд, — вышедшая смерила Лаванду строгим взглядом, задержавшись на пальце с кольцом. — Это вы — госпожа Брейк?
— Да, мы договаривались, что я приеду и задам несколько вопросов прислуге. Вы ее домоправительница?
— Ключница, — поджала губы Эрин. — Хозяйка предупреждала о вашем визите. Следуйте за мной.
Эрин вошла в лабиринт.
— Я бы хотела поговорить. Возможно, в доме это сделать будет удобней?
— Сначала мне необходимо убедиться, что вы та, за которую себя выдаете. Покажите перстень: с внутренней стороны должна быть гравировка.
— Я ее не заметила.
— Естественно. Надпись может увидеть только доверенное лицо хозяйки, — ключница требовательно протянула руку.
Слегка удивившись, Лаванда сняла кольцо и протянула Эрин. Та отступила на шаг, не сдерживая злорадной ухмылки.
Стоило отдать пропуск, как земля под ногами обвалилась, и Лаванда оказалась в узкой поземной камере. Тело тут же проткнули тысячи острых иголок и начали пить кровь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.