Ольга Романовская - На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого Страница 5

Тут можно читать бесплатно Ольга Романовская - На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого. Жанр: Фантастика и фэнтези / Любовное фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Романовская - На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого

Ольга Романовская - На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Романовская - На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого» бесплатно полную версию:
Тайнам надоело лежать в шкафах, и они обрушились на Дарию, грозя погрести под собой. Тяжело придется светлой в мире темных, где каждый считает своим долгом заполучить, убить или предать. Однако не менее тяжело и темному научиться доверять и проявлять чувства. Не посмеется ли над тем, кому положено быть бесстрастным и сильным, останется ли рядом, когда он не сможет ничего дать?Любовь – слабость, любовь – позор и любовь – спасение. Только она поможет возвратить все на круги своя посреди смертельного танца. Пришло время Дарии получить свой приз.

Ольга Романовская - На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого читать онлайн бесплатно

Ольга Романовская - На круги своя. Часть 1. Ловушка прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Романовская

Пальцы Родриго нежно погладили внутреннюю сторону запястья – на грани приличия. Хотела возмутиться, но не заметила в глазах герцога ни намека на флирт. Похоже, герцог опасался моей непосредственности и того, к чему она может привести, а именно – скандала. Что ж, приму ласку как благодарность.

Валерия сверкала фамильными бриллиантами. Казалось, их больше, чем звезд на небе. Мысленно возблагодарила Филиппа за присланное платье и серьги, без них смотрелась бы серой мышью.

Нервно поправила ожерелье на шее и оглянулась на Родриго. Тот кивнул и поспешил отодвинуть стул.

Почетные гости, как и положено, сидели по правую руку от хозяина. Таким образом, Родриго приходилось ухаживать и за мной, и за супругой. Со стороны казалось, будто у него две жены.

Разговор вертелся вокруг пустых светских новостей. Темы суда и грядущей ссылки Филиппа супруги старательно избегали. Впрочем, я привыкла к подобному поведению и, соответствуя образу навсейки из высшего общества, пыталась быть отстраненно вежливой, хотя мечтала скорее вернуться к Геральту.

Когда источник тем исчерпался, за столом воцарилось неуютное молчание. Я буравила взглядом скатерть, хозяева – меня. В итоге не выдержала и начала теребить край салфетки на коленях.

– Миледи? – герцог взял на себя миссию спасителя и нарушил неприятную паузу. После одобрительного кивка он подлил вина. Оно всеми оттенками багрянца заструилось по стенкам бокала, густое, дорогое, но на редкость некрепкое. – Может, расскажете о Мире воды? Разумеется, если захотите.

С готовностью уцепилась за протянутую соломинку. Скрывать что-либо не видела смысла: навсеям и так многое известно, да и люди, имена которых мелькали в рассказе, уже мертвы, навредить им невозможно. Хозяева слушали внимательно, изредка задавали вопросы. По ним поняла, герцогской чете интересно слушать об Умерре.

И тут кольнуло: туда едет Филипп! Разумеется, какими бы странными родителями ни были герцог и герцогиня, они беспокоились о сыне. Сдается, отец гораздо больше матери. Родриго пытали, Филипп, как ни крути, опозорил семью, однако герцог от него не отрекался. Хотел проучить, но не отрекался. Или это мне хотелось найти в Родриго Соурене нечто человечное? Я ведь наиви – существо, верящее в добро.

– Скорей бы уж передавили лангов! – Валерия скомкала салфетку. – Столько времени не могут завоевать человеческие королевства!

– Валерия! – герцог укоризненно глянул на жену и бросил на меня быстрый извиняющийся взгляд. – Леди Эрасса выросла в Умерре, ей неприятно.

Какая забота! Неприятно мне!

Может, уйти? Сослаться на головную боль, женское недомогание? Я уже собиралась открыть рот, но Родриго опередил. Промокнув губы салфеткой, он достал из кармана жилета белоснежный конверт и протянул мне.

– Что это?

Не спешила принимать подарок. Знаю правило: сто раз отмерь, один согласись.

– Приглашение на бал-маскарад его величества. Я взял на себя смелость забрать ваше. Не беспокойтесь, – улыбнулся герцог, почувствовав мое стеснение, – карточка не от меня, приглашает король. Он собирался послать с нарочным, но так уж получилось, что я присутствовал при разговоре…

– Родриго, ты оправдываешься перед гостьей, будто совершил страшное преступление! – рассмеялась герцогиня. Она скинула ледяную маску и снова изображала радушную хозяйку. – Он весь в этом, миледи. Дамский угодник!

Я бы назвала герцога кем угодно, но не повторила бы характеристику Валерии. Родриго расстилается исключительно перед супругой, с остальными он жесток. Не бывает подкаблучников с такой линией подбородка.

Губы герцога дрогнули, подтверждая догадки. Ему не понравилось замечание жены.

– Полагаю, Валерия, тебе лучше поторопить слуг с чаем, – холодным, чуть раздраженным тоном заметил он. – Остальное мы обсудим наедине. Леди Эрассе совершенно неинтересны подобные темы. Верно, миледи?

Встретившись с пронзительными зелеными глазами, кивнула и забрала приглашение. Его действительно подписал король. Сам, лично! Бал-маскарад во дворце. Приглашение на меня и одно сопровождающее лицо.

– Филипп с удовольствием скрасит ваше одиночество, – подсказал, кого надлежит взять с собой, герцог и позвонил в колокольчик. – Ему, возможно, недолго осталось, внимание невесты станет приятным воспоминанием.

Так вот почему Родриго отдал приглашение сам! Опасался, что найду другого спутника. Совсем не вяжется с недавним разговором. Герцог желал расстроить помолвку, а теперь вдруг подталкивал к Филиппу. Вывод один – он намекал на реальный брак. Мол, не разрывайте помолвку, Дария, выйдите за Филиппа, а я стану сахарным, предупредительным. Ох, не верю! И не продамся даже за такое покровительство и богатства рода Терских.

Огляделась и заметила эстраду для музыкантов. Чудесно, значит, смогу поговорить с Родриго во время танцев. Уверена, герцог пригласит меня. Лучше бы, конечно, напроситься к нему в кабинет, но Валерия заподозрит неладное. Насколько я понимаю, Родриго не хотелось посвящать ее в свои планы, значит, герцогский гнев падет именно на мою голову.

– Хотите поговорить, миледи?

Не заметила, как Родриго встал и оказался за моим стулом.

– Отчего вы так решили?

Я напряглась, как струна. Пальцы похолодели, руки покрылись гусиной кожей.

Вроде, благожелателен, мил, но страшен. Спящий дракон!

– Вы нервничаете и постоянно смотрите на меня. Полагаю, Валерия не обидится, если мы ненадолго ее покинем. Зато потом вы по достоинству оцените десерт, игру в карты и танцы, дождетесь Филиппа.

– Филипп? – позабыв о приличиях, удивленно, громче, чем следовало, выдохнула я.

– Муж пригласил его, а маркиз таки соизволил прийти, – подала голос Валерия. – Вспомнил о статусе жениха.

И ни слова о том, что это ее сын.

Склонив голову, герцог галантно предложил руку. Извинившись перед герцогиней, оставила приглашение лежать на столе и вышла вслед за Родриго.

В полном молчании мы поднялись на один этаж, в покои его светлости.

Щелкнул замок, вспыхнул свет.

– Прошу! – Родриго отворил передо мной дверь. – Можете говорить свободно, никто не подслушает. Что-нибудь выпьете?

– Шерри, – неожиданно для самой себя ответила я.

Пожалуй, для храбрости самое то.

Герцог кивнул и направился к шкафчику у стены.

С интересом осмотрела кабинет. Он тонул в искусственном свете – портьеры на окнах плотно задвинуты. Тяжелые ламбрекены, подхваты – все, как положено во дворце. Назвать дом особняком язык не поворачивался. В кабинете преобладали черный, коричневый и бежевый цвет. Вместо картин карты и старинные гравюры. На них незнакомые города, парусники, животные. Я узнала только дракона.

– Они патрулируют границы, – герцог подошел к заинтересовавшей меня гравюре, мельком глянул и протянул бокал с крепким напитком.

– Вы точно прежде пили шерри? – Родриго подозрительно глянул на меня.

Будто мысли читал!

Честно призналась, зачем мне крепкий алкоголь, и выслушала совет, как и что пить. Оказалось, дамы тянут шерри маленькими глоточками и обязательно закусывают. Герцог хлопнул в ладоши, и через пару минут дух-слуга принес большую фруктовую тарелку.

– Расслабьтесь, миледи, вы не в логове врага, – рассмеялся Родриго и тоже плеснул себе шерри. Разумеется, больше, чем мне. – Все кресла и диван к вашим услугам.

Подумав, присела в кресло у стола. Герцог устроился в хозяйском кресле, обхватив бокал обеими руками.

– Я вас внимательно слушаю, – кивнул он, побуждая к разговору.

Сделала глоток для храбрости и закашлялась. Родриго встал, заботливо постучал по спине и предложил заменить шерри чем-то менее крепким. Но уж если решилась, надо идти до конца, поэтому отказалась.

– Я пытаюсь разобраться в том, что вы от меня хотите, милорд. То жениться, то расторгнуть помолвку с вашим сыном, то взять его в спутники на маскарад, и скрываете планы от супруги.

– Хорошо, – кивнул герцог и хлебнул шерри. – Вытягивайте ноги, разговор предстоит долгий. По жене знаю, как тяжело женщинам долго ходить на высоких каблуках. Ничего страшного, – с лукавой полуулыбкой ободрил он, – никто, кроме меня, не увидит. Заодно расскажу, чем мы с Валерией еще вас порадуем. Поверьте, я не планировал превращать вечер в кошмар, мне действительно интересно слушать, наблюдать. Как за наиви, а не как за объектом сделки. Вы показались мне умной, образованной девушкой, к тому же из Умерры. Я бывал там, разумеется, но, сами понимаете, – Родриго усмехнулся и отставил бокал, потянувшись за виноградиной, – с определенными целями. Иная культура, иные ценности. Меня всегда привлекала новизна. Полезно расширять кругозор. Простите Валерию, она не хотела обидеть.

– Заверяю, я не обиделась.

Неожиданная приветливость герцога пугала. Она совсем не в его характере. За словами хозяина дома привиделась угроза, и я невольно подобралась, буквально вжалась в кресло, смотря на Родриго, как кролик на змею. Тот невозмутимо попивал шерри, не делая больше попыток ни успокоить, ни начать одновременно столь желанный и столь страшивший разговор. Наконец бокал герцога опустел, и он отставил его на стол.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.