Катерина Снежинская - Тролли тоже плачут Страница 68

Тут можно читать бесплатно Катерина Снежинская - Тролли тоже плачут. Жанр: Фантастика и фэнтези / Любовное фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Катерина Снежинская - Тролли тоже плачут

Катерина Снежинская - Тролли тоже плачут краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Катерина Снежинская - Тролли тоже плачут» бесплатно полную версию:
Подозреваете делового партнёра в нечестности, изменяет супруга, пропал ребёнок? Обратитесь в частное агентство «След» и ваша проблема растает, как прошлогодний снег. Эти детективы берутся даже за дело о порченых кожах. И, естественно, находят злоумышленника. Разве кто-то может противостоять слаженной работе следователя, эксперта-криминалиста, теурга и настоящего альва? А услуги этих блестящих специалистов стоят совсем недорого. Пока они работают, вы можете спать спокойно! Конечно, от работы их могут отвлечь личные проблемы. Но это можно и простить. Даже махровый профессионал способен влюбляться.

Катерина Снежинская - Тролли тоже плачут читать онлайн бесплатно

Катерина Снежинская - Тролли тоже плачут - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катерина Снежинская

4

См. «Краткий справочник».

5

См. «Краткий справочник».

6

Райкинг даймон (элиз.) — сраный демон.

7

Ритуальная фраза тегов, просьба о прощении.

8

Агорафобия — боязнь открытых пространств.

9

Ландо — открытый одно- или двухместный экипаж.

10

Десегрегация — отмена, устранение сегрегации, ликвидация законодательства, разделяющего население по расовому признаку.

11

Биться (крим.) — играть в карты.

12

Зары (крим.) — кости, игральные кубики.

13

Двигать (крим.) — проиграться и не отдать долг.

14

Заманка (крим.) — игра в карты, в которую втягивают жертву, давая ей возможность вначале выиграть.

15

Оксюморон — стилистическая фигура или стилистическая ошибка. Сочетание слов с противоположным значением.

16

Трансфузия — переливание крови.

Диффузия — взаимное проникновение атомов или молекул одного вещества между молекулами или атомами другого.

Эффузия — медленное истечение газов через малые отверстия.

Аллюзия — стилистическая фигура, содержащая указание, аналогию или намёк на некий литературный, исторический, мифологический или политический факт, закреплённый в текстовой культуре или в разговорной речи.

17

Фраппировать — неприятно поражать, удивлять, ошеломлять.

18

Мездра — слой подкожной клетчатки. Грубо говоря, обратная сторона невыделанной шкуры.

19

Ирвелы (тег. миф.) — мелкие злобные подводные жители. Духи несчастий и неудачи.

20

Онэ (тег. миф.) — демоны, прислужники Седьмого.

21

Существует поверье, что боящиеся щекотки, отличаются ревнивостью.

22

Денщик — солдат, состоящий при офицере или чиновнике в качестве личной прислуги. Иногда исполняющий функции секретаря и помощника.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.