Александр Чернега - Подводная история Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Книги магов
- Автор: Александр Чернега
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-07-02 14:36:09
Александр Чернега - Подводная история краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Чернега - Подводная история» бесплатно полную версию:Волшебное фэнтэзи для читателей любого возраста внутри феерического сюжета. Магическая энергия камня, вырвавшаяся наружу в тот момент, когда Калида, ослушавшись императорских орлов, взяла в руки Береон – камень, исполняющий желания, превратил четверых юных друзей из маленькой деревушки в чудных существ, наделенных магическими силами: Пирус был превращён в оракула рака-отшельника, Годефрид стал черным электрическим скатом, Поллукс – бобром с человеческой головой и даже маленький котёнок Велес будет теперь на службе у девочки, ставшей злобной ведьмой. Действие развертывается внутри всех стихий: в королевстве Даминии, куда мудрый орел Иосиф принес младенца Людвига, ставшего всеми любимым правителем; в подводном мире с великим Нептуном; в воздухе – среди гор, лесов и вод и даже под землей, в тайной пещере, вне времени соединяющей две страны. В мире, где животные, птицы, люди и жители моря разговаривают на одном языке и все вместе пытаются победить зло, вернуть мир и сделать жизнь счастливой и доброй. В сказке живут многочисленные дивные или обычные, на первый взгляд, персонажи, каждый из которых играет свою предначертанную роль: братья Мартены, ставшие голубыми дельфинами, злой рыбак Дорей, его прекрасные дочери, храбрый мышонок Маркус, невидимые для посторонних жители страны Лептов, спящая в тучах страна Криция, а также вездесущее золотое перо императорского орла, клубок ведьминых волос, волшебный посох и много-много еще в увлекательном повествовании. А дружба и любовь, как полагается и должно быть в жизни и в сказке, обязательно одержат победу.
Александр Чернега - Подводная история читать онлайн бесплатно
К этому времени Пирус, Годефрид и Поллукс переплыли озеро на лодке, и вышли на поляну. Вдруг они увидели яркую вспышку света из двери ведьминой лачуги. Мальчики застыли на месте и закрыли глаза руками.
– Брось камень! – закричал орёл Калиде.
Девочка услышала его голос и разжала пальцы, однако камень не хотел покидать Калиду, он словно прилип к её руке. Орлы, несмотря на усилия, не могли приблизиться к ней. Свет от камня вдруг померк. По лицу девочки пробежала серая тень. Её руки опустились, и камень выпал из них на пол. Лес вокруг поляны начал движение по кругу. Ребятам пришлось лечь наземь, чтобы не быть поднятыми в воздух. Сильный вихрь закружил внутри поляны, печная труба провалилась внутрь лачуги, детёныш императорского орла оказался в руках у Калиды. Вместе с Велесом и орлёнком её подняло ветром в воздух, выбросило из лачуги, закружило по поляне и унесло под облака. Следом за ней из лачуги вылетели, кувыркаясь в воздухе, орёл и орлица. Вскоре вихрь оторвал от земли Годефрида и превратил его в чёрного электрического ската, а за ним и Пирус был превращён в рака-отшельника. Поллуксу удалось удержаться на земле, крепко вцепившись руками за выступавшие наружу корни деревьев. Его ноги, руки и туловище приняли образ бобра, одна лишь голова осталась человеческой.
Ребят и императорских орлов вслед за выкорчеванными деревьями унесло ветром под облака. Вихрь постепенно стих, разрушив до основания ведьмину лачугу, остались в целости лишь печь да сундук. Придя в себя после случившегося, Поллукс забрал с собой Береон и покинул вместе с ним остров. Это был, как вы уже догадались, «камень, исполняющий желания».
А дальше вам всё известно. После несчастного случая с ребятами на ведьмином острове, жители страны Лептов обрели свойство быть невидимыми, но при этом видеть друг друга. Наверное, это стало результатом воздействия магической энергии камня, вырвавшейся наружу в тот момент, когда Калида, ослушавшись императорских орлов, взяла в руки Береон.
Перед смертью ведьма заколдовала в камне всю свою тёмную силу, знания и злость. От соприкосновения с ним сила эта вырвалась наружу и передалась девочке. Калида превратилась в ведьму.
А Поллукс рассказал людям правду о случившемся на острове, покинул деревню и поселился в домике на берегу озера. Так как я теперь наполовину бобёр, то должен проводить много времени в воде – я уже без этого жить не могу. Позднее я вырезал из дерева ларец и спрятал Береон от глаз чужих.
– Дядюшка Поллукс, – спросила девочка, – а Калида сюда не вернётся?
– Не бойтесь, не вернётся, – ответил Поллукс, – ей здесь делать нечего. А теперь, ложитесь спать. Время позднее, с рассветом я вас разбужу.
Вскоре ребята заснули крепким сном на печке в доме старика Поллукса. Окно на озеро было открыто настежь, перед ним сидел в кресле хозяин хижины и с грустью смотрел на ведьмин остров.
– Кто знает, кто знает, – шёпотом проговорил он, – возможно и вернётся в наши места Калида. Чует моё сердце, свидимся ещё.
Гости.
На тёмно синем небе ярко светила полная луна. Над поверхностью моря гулял свежий морской бриз. Широкая лунная дорожка, уходившая за горизонт, несла на себе две чёрные точки, которые по мере приближения к берегу, превратились в два отчетливых силуэта. К берегам страны Лептов прибыли на электрическом скате незваные гости – ведьма Калида и кот Велес. Как только они ступили на берег, ведьма сразу уселась верхом на кота.
– Ты обещала рассказать мне о дочерях, – напомнил Калиде Дорей.
– При следующей встрече расскажу, – ответила ведьма. – Ступай, Велес! – прикрикнула она на кота и пнула его каблуками в бока.
Велес уныло побрёл в тёмный лес, обступавший песчаный берег.
– Скажи мне о них хоть слово, живы ли мои девочки! – умолял её Дорей.
– Живы – живы, – с неохотой ответила Калида и пришпорила кота.
После этих слов беглецы скрылись из вида, а бывший купец ещё долго лежал на воде у берега, в надежде, что ведьма вернётся и расскажет ему о дочерях.
А Велес, тем временем, быстро продвигался через лес, благодаря сильным пинкам своей хозяйки, и спустя некоторое время вышел к берегу озера. Ведьма слезла с кота и властным голосом приказала ему: – Ступай вдоль берега озера и разыщи лодку. И поторапливайся – я очень устала.
Кот отправился выполнять поручение Калиды и вскоре вернулся на маленькой лодке. Беглецы уселись в неё и отплыли на ведьмин остров.
Поллукс крепко спал в кресле у окна, когда лодка с нежданными гостями на борту пересекла узкую лунную дорожку и скрылась из вида.
День сменил ночь, и над морем снова взошло яркое солнце. Голубые волны плавно раскачивали на волнах рыбацкую лодку без мачты. Они весело играли с ней – наклоняли на борт, разворачивали, запрыгивали в неё, а затем вытекали через щели в борту. Волны настолько увлеклись, что окатив в очередной раз лодку, залили спавших внутри людей и разбудили их. Арно и Гидеон одновременно открыли глаза. Волны, словно нашалившие мальчишки, замерли на мгновение, а затем, весело поднатужившись, налегли на корму лодки и вытолкнули её на берег. От скрежета днища о песок проснулся Маркус. Путешественники с удивлением обнаружили незнакомый берег.
– Куда же это нас занесло? – спросил Арно, протирая рукой глаза.
– На этот вопрос так сразу не ответишь, – пропищал Маркус. – Необходимо исследовать новую землю.
Братья внимательно посмотрели на мышонка, в их глазах маленький герой прочёл немой вопрос. Он откашлялся, поправил на шее красный шарфик, и, положив лапу на тонкий ремешок, за которым красовался маленький ножик, торжественно представился: – Моё имя Маркус! Я живу в хижине стариков Мартенов. А с вами в плавание я отправился для того, чтобы добыть ус ведьминого кота. У меня уже есть один ус от кота Леопольда, осталось добыть второй.
Братья с удивлением переглянулись.
– Ну, что же, задачу ты поставил перед собой не из лёгких, – произнёс Гидеон. – Однако после твоего мужественного поступка во время шторма, я ни секунды не сомневаюсь, что ты обязательно добьёшься своего.
– Мы с братом хотели бы поблагодарить тебя за вчерашнее спасение, – сказал Арно. – Ты самый смелый мышонок, которого мы когда-либо видели.
Маркус засмущался и слегка покраснел от этих слов – первый раз в жизни он слышал похвалу от людей.
Гидеон вылез из лодки и внимательно осмотрел её снаружи.
– Потребуется небольшой ремонт, – сделал он вывод после осмотра. – А тем временем, предлагаю последовать совету Маркуса, и отправиться на прогулку по неизведанной местности в поисках еды и местных жителей.
– Ты прав, – поддержал брата Арно. – Наши припасы намокли и в пищу не годятся.
Гидеон посадил Маркуса к себе на плечо, и ребята, повесив на плечи дорожные сумки, направились вглубь леса. Спустя час пути мышонок вдруг заявил: – Я чувствую запах кота!
– Значит, жилище людей должно быть где-то рядом, – ответил Арно.
– Странный запах, – произнёс Маркус, водя носом по воздуху, – скорее всего здесь ещё кто-то прошёл, возможно, это был человек.
– Очень хорошо, – сказал Гидеон. – Если мы отправимся на запах, то придём к жилищу людей.
Друзья изменили направление движения, и вскоре чуткий мышиный носик вывел их к берегу большого озера. Здесь след обрывался.
Братья Мартены недолго стояли в нерешительности. Они заметили хижину Поллукса и решили отправиться к ней.
А в это время Поллукс, накормил детей завтраком и велел им возвращаться домой. Невидимые ребята, с рюкзаками за плечами полными рыбы, отправились в обратный путь по тропинке, по которой вчера пришли. Настроение у них было приподнятое, они шли весёлым шагом и обсуждали историю ведьмы Калиды, рассказанную им дядюшкой Поллуксом. Дети даже и не подозревали, что в этот самый момент, ведьма вместе с котом Велесом вернулась в страну Лептов и разжигает на острове костёр. Они также не обратили внимания на чёрную полоску дыма, медленно поднявшуюся над ведьминым островом. Это, однако, не ускользнуло от взгляда дядюшки Поллукса. Он снял с себя верхнюю одежду и нырнул в воду, а спустя некоторое время он вылез на берег острова.
Как только Поллукс скрылся из вида за высокими стволами деревьев, братья Мартены и мышонок Маркус достигли жилища бобра. Дверь была не заперта, братья постучали в неё и, не услышав ответа, вошли в дом.
– Пахнет едой, – заметил Арно, – наверное, хозяева недавно отлучились.
– Посмотрите в окно, – сказал Гидеон, – над островом виднеется дым. Там точно кто-то живёт.
– Возможно, сейчас готовят пищу, – промолвил Маркус, – я ужасно проголодался.
– Мы не можем заставлять нашего спасителя голодать, – шутливо сказал Арно, – я видел лодку у причала, мы можем ей воспользоваться, чтобы перебраться на остров.
Братья покинули хижину и отправились к причалу. На деревянном помосте лежал серый плащ Поллукса.
Вскоре лодка с путниками отплыла к ведьминому острову.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.