Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца Страница 34

Тут можно читать бесплатно Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца. Жанр: Фантастика и фэнтези / Книги магов, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца» бесплатно полную версию:
Возвращаясь с Земли вместе с приемными родителями и названой сестрой в их родной мир, Илли всерьез считала, что все ее проблемы остались в прошлом. Да и чего можно опасаться девушке, идущей туда в компании опытной магини и дриад, если теперь она и сама по воле судьбы стала дриадой. Ну, разве только одного – встречи с любимым, которого Иллира вынуждена была обмануть.Однако с первых же шагов семейство графа Хингреда ле Трайда, приемного отца Илли, оказывается перед выбором: отдать на растерзание банде убийц невинных людей или ввязаться в смертельно опасную схватку. И маленький отряд единогласно решает принять бой, хотя, чтобы победить, им предстоит придумать совершенно новую тактику и изобрести новое оружие – ведь дриады не выносят ни гибели живых существ, ни их ран.Но никто пока и не подозревает, что этот бой – только начало битвы за судьбу королевства и счастье самой Илли.

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца читать онлайн бесплатно

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Чиркова

– Добрый день, извините за опоздание, ваши величества, – в зал торопливо вошёл принц Рантильд, и магиня с друзьями принялись незаметно и осторожно рассматривать главного финансиста страны.

Рантильд был предсказуемо похож на братьев и на отца, и тем не менее его ни с кем из них нельзя было спутать. Ростом второй принц был выше среднего жителя королевства и всё же оказался ниже всех братьев. Зато у него были самые красивые и правильные черты лица, высокий лоб, строгие выразительные глаза, фамильные губы и ровный с едва заметной горбинкой нос. И одевался он хотя и строго, но изысканно и дорого.

Усевшись рядом с королевой, финансист внимательно осмотрел присутствующих и остановил свой взор на младшем брате. Кандирд с восхищением следил за худенькой сеньоритой в бледно-зелёном платье, стоявшей возле макета с самым отсутствующим выражением лица.

– Это она? – одними губами спросил принц у матери и получил в ответ утвердительный взмах ресницами.

А затем, к изумлению второго принца, королева вдруг легко поднялась с кресла и направилась в обход стола к младшему сыну и его невесте. А подойдя, удивила уже всех – обняла Илли за плечи, повернула к себе, внимательно посмотрела в витающее в неведомых далях личико и, поцеловав в лоб, что-то шепнула так тихо, что расслышал только Кандирд. Но, судя по всему, сказанное ему понравилось, потому что его лицо на несколько мгновений осветилось счастливой улыбкой, которую младшее высочество постарался как можно быстрее спрятать за напускной серьёзностью.

Илли кивнула в ответ, пожала мимолетно запястье Интарии и снова повернулась к макету.

– Вы знаете… ваше величество, – сказала она стоящей рядом королеве, – когда я была дома, мне очень нравилось, что можно в любой момент послать сообщение в любую точку мира и сразу получить ответ. Здесь я от такого способа связи отвыкла, даже забыла про него. Тут, если есть магический вестник, послать его можно только туда, где он был заранее привязан.

– Я надеялся, что ошибаюсь, – тяжело вздохнул ле Трайд и тоже направился к макету, – а как ты дошла до этой мысли? Актер натолкнул?

– Не совсем, – вздохнула Илли, – он скорее прояснил детали. Я всё время не переставала думать, на что они рассчитывают, те, кто продолжает устраивать разные пакости даже после того, как план советника провалился? А потом поняла: да они же тоже заложники запущенной машины. Как паровоз… его разогнали, и он уже идёт, и ничем его не остановишь. Вот посмотри, как я считала: если бы мы не остановили бойню в тех деревнях, нашли бы их в лучшем случае через день, пока проверили, пока послали голубей… сейчас войска только собрались бы выйти. Значит, на месте они были бы через три-четыре дня и вернуться в столицу к юбилею никак бы не успевали. А переворот преступник планировал именно на один из праздничных дней. Это наши действия вынудили самозванца поторопиться, но, когда он отчаянно пытался захватить дворец, те егеря уже шли по нашей территории, и остановить или вернуть их было некому. Ведь никто не знал, где именно они ночуют, по каким ущельям пробираются. И актёры уже пытались убедить мэра, что достойны играть во дворце, и гоблинский шаман, специально обманутый колдуном, посылал на наши крепости и поместья своих воинов. И те, кто стоит за советником и до сих пор не знает, что он погиб, больше не надеются взять власть. Я убеждена, они не хуже нас понимают, что теперь, когда большая часть пособников разоблачена, а охрана усилена, никакой трон им не захватить. И даже с помощью иллюзии не доказать, что их наследник настоящий. Но и остановить тот страшный механизм, что запущен предателем, они тоже не в силах. Думаю, сейчас те, кто в курсе хотя бы части его планов, скорее всего, спешно продают захваченные поместья и вывозят деньги за границу, в том же Тригоне можно спокойно купить новые имена. Но для нас это не самое важное. Главное – выяснить, как распланированы нападения и диверсии, на устранение которых нужно послать войска. Вот смотрите, столица у нас почти посредине страны, немного смещена к юго-западу. Вот здесь были егеря, вот здесь актёр, тут гоблины, это наместник Матерос, так кстати решивший отделиться именно к этому сроку… и не его заслуга, что вы его вынудили действовать немного раньше намеченного срока. Но если бы везде послали войска, получилось бы, что столицу защищать некому. А теперь самое неприятное… я правильно догадываюсь, папа?

– Правильно, и я это тоже понял и именно об этом хотел сейчас сказать. Все эти нападения и диверсии образовали почти круг… но в нём есть несколько пустых мест. И не стоит думать, что сеньор Брандениз их упустил. Это просто мы ещё не нашли ловушек или пакостей, которые он заготовил для остальных дворцов.

– Дьявол.

Подняв глаза, Илли обнаружила, что Бенгальд стоит рядом и рассматривает карту так же внимательно, как недавно рассматривала она сама.

– Вы же нам поможете, – король смотрел на Элинсу с затаённой надеждой, – провести туда магов и войска?

– Пока вам придётся послать вестников дворцовым магам с просьбой вывести из дворцов всех людей под благовидными предлогами, например, срочно искать потерянный в саду ценный амулет или пообещать необыкновенное представление иллюзиониста, – решительно качнула головой старшая дриада, – а мы сможем открыть проход через несколько часов. Отдайте распоряжения магистру немедленно, и все ждите нашего сообщения в своих покоях, но никому, даже самым верным слугам, ничего пока не говорите. Вполне возможно, что во дворце остался шпион. Ваше величество, мою просьбу вам передали?

– Да, – коротко сообщила королева и указала в угол возле двери, где только час назад появился высокий, добротный дубовый шкаф.

– Лира, – приоткрыв дверь в гостиную, позвала Элинса, – иди сюда.

– Добрый день, – едва успела поприветствовать королевскую семью девушка, а мать уже подтолкнула её к распахнутой дверце шкафа, скрывавшей большое старинное зеркало гномьей работы, вырубленное из цельного кристалла горного хрусталя.

– Вы уходите.

Лира с изумлением обнаружила, что Илли со своим принцем уже стоят перед зеркалом, хотела спросить, а с какой стати поменялись планы, но перед её лицом мелькнули пальцы матери, жестом приказывающие молчать.

И она послушно захлопнула рот: правило неукоснительно слушаться жестов отец возвёл в закон семьи. Шагнула к сестре, встала рядом и заметила, что та крепко держит за руку жениха, стало быть, поведут они его без замены. Уверенно взяла принца за вторую руку, чтобы гарантированно не потерять и не отстать самой, и вгляделась в далёкое изображение, открытое сестрой.

Глава 20

Плеснулись перед глазами яркие струйки воды, метнулся навстречу путь, и дриада обнаружила, что они стоят рядом со светящимся янтарным светом фонтаном.

Кандирд немедленно отобрал у неё руку, обнял любимую и заглянул ей в зелёные глаза, безмолвно спрашивая: «Можно?»

И получив в ответ сияющий счастьем взгляд, нежно припал к губам застенчиво покрасневшей не-весты.

– Как я мог догадаться, – со вздохом сказал рядом мелодичный голос, – если никогда даже не слышал про подобные случаи?

– Анлер Лаонтениэлль? – повернулась Илли в сторону проявившегося возле кустов эльфа, и принц неохотно её отпустил, но рук с талии невесты не убрал.

Так и держал любимую в объятиях, всем своим видом показывая, что не намерен расставаться с нею ни на миг. И поклонился верховному эльфу хоть и учтиво, но чуть прохладно.

– Светлого вам вечера.

– И вам, принц. А это родная дочь сеньоры Элинсы? – Анлер рассматривал учтиво присевшую в поклоне Лиру, взиравшую на него с детским восторгом.

– Илли тоже родная, – строптиво фыркнула та, – у дриад неродных не бывает.

– Я хорошо это знаю, – в голосе эльфа сквозила печаль, – но, к сожалению, некоторые из моих предков были недостаточно осведомлены о природе дриад. Идите за мной, к вашему приходу уже всё готово.

– Так вот про какие секреты ты говорила, – сообразила Лира, топая позади всех по мягкой, как бархат, травке и испытывая горячее желание снять туфли и ходить босиком.

– Тут не дворец, – обернувшись, мягко сказал ей анлер, – можно разуться.

– Пока потерплю, – тихо буркнула дриада, не выносившая чтения своих мыслей и даже Апраксии не позволявшая этого делать, кроме как в крайних случаях.

Мимо ростка уэллина Илли прошла с тяжёлым вздохом, едва сдержавшись, чтобы не свернуть хоть на минутку. Лишь мысль о том, что где-то там к незнакомым людям подкрадывается беда, что они с Кандом и Лирой тут вовсе не потому, что она соскучилась по своему ростку, удержала девушку рядом с принцем. Но вытерпеть, и не протянуть невидимую руку, и не влить в него толику живицы она всё же не смогла.

И счастливо засмеялась, почувствовав ответную волну нежного аромата весенних ландышей.

– Ты о чём? – не понял Канд, наклоняясь к любимой, и теперь уже она потянулась на ходу за коротким поцелуем, заставляя его разом примириться со всеми эльфами на свете, раз в их лесу он может беспрепятственно целовать свою невесту.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.