Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца Страница 47

Тут можно читать бесплатно Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца. Жанр: Фантастика и фэнтези / Книги магов, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца» бесплатно полную версию:
Возвращаясь с Земли вместе с приемными родителями и названой сестрой в их родной мир, Илли всерьез считала, что все ее проблемы остались в прошлом. Да и чего можно опасаться девушке, идущей туда в компании опытной магини и дриад, если теперь она и сама по воле судьбы стала дриадой. Ну, разве только одного – встречи с любимым, которого Иллира вынуждена была обмануть.Однако с первых же шагов семейство графа Хингреда ле Трайда, приемного отца Илли, оказывается перед выбором: отдать на растерзание банде убийц невинных людей или ввязаться в смертельно опасную схватку. И маленький отряд единогласно решает принять бой, хотя, чтобы победить, им предстоит придумать совершенно новую тактику и изобрести новое оружие – ведь дриады не выносят ни гибели живых существ, ни их ран.Но никто пока и не подозревает, что этот бой – только начало битвы за судьбу королевства и счастье самой Илли.

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца читать онлайн бесплатно

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Чиркова

– И потому вы сидите тут постоянно, – фыркнула дриада, узнавшая своего вчерашнего ухажера.

– Вот именно, – сделал он печальное лицо, но умудрился, словно ненароком, поймать её пальчики и поднести к губам.

– Мне очень жаль вас огорчать, – учтиво улыбнувшись эльфу, решительно ухватила сестру за руку Илли, – но сейчас она снова исчезает. Нас ждут.

Кандирд, неотступно находившийся рядом с женой, проводил взглядом шедшего впереди, рядом с Бенгальдом, друга и задумался. Похоже, с баронетом действительно что-то происходит, и если он, Канд, правильно понял, Инг за что-то сердится на Лиру. Никогда раньше он не предлагал красивым сеньоритам руку с таким неприступным выражением лица… если они не была виновны в чём-то неприглядном. Но Лира не может быть ни в чём виновата, наоборот, девушка всё время помогает отцу и Бенгальду в поисках шпионов и ночью отличилась, оживляя погибшего эльфа. И не зря матушка так старалась подсунуть ей одного из самых видных и богатых женихов – обычных, сентиментальных и недалеких фрейлин её величество даже не собиралась знакомить с маркизом.

Пока принц размышлял, они, все шестеро, добрались по террасе до комнаты Элинсы и обнаружили, что, кроме дриады, там уже сидят Апраксия и Зарон.

– Добрый вечер, дорогая, – не смущаясь присутствием принцев, Хингред спокойно поцеловал жену и, усевшись рядом с ней, кивнул остальным, – располагайтесь. Так что произошло?

– Он решил всё рассказать, – не стала тянуть Элинса, – и почему-то выбрал для этого Апраксию. Вот пусть она всё объясняет.

– Кто он? – мгновенно напрягся третий принц. – Актёр?

– Да, – кивнула магиня, – и сказал он чистую правду… мне солгать невозможно. Я не буду вам рассказывать все детали… сразу хочу предупредить: дело гадкое, и лучше, если в нём будут разбираться люди его высочества, Бенгальда и маги.

– Апраксия… – нетерпеливо перебил её прокурор, – у меня к вам предложение… вернее, три. Первое, на таких вот советах зовите меня просто по имени. Второе, хочу сообщить, что вы и ваш напарник получаете в моём ведомстве жалованье с той самой ночи в Адарской долине, и, кроме того, вам выписаны премии. И последнее, земли, прилегающие к вашему замку в Саткене, передаются вам указом вместе с графским титулом.

– Кому именно присвоен титул? – неожиданно для присутствующих деловито поинтересовалась Апраксия, и Хингред хитро усмехнулся.

– По совету вашего друга графа ле Трайда, – пряча улыбку, учтиво пояснил Бенг, – место для имени оставлено пустым, впишете на ваше усмотрение.

– Можете сразу вписать туда мужское имя. – Апраксия смотрела с вызовом, но никто из присутствующих и не подумал усмехнуться.

– Как вам будет угодно, сеньора, – церемонно кивнул прокурор. – Так что сказал этот актёр?

– Барон Эгмирс Рингейл. Второй сын в доме, но титул сохранил, оставшись единственным наследником дяди. В семнадцать лет получил наследство и переехал в его небольшое поместье, стоящее довольно далеко от дорог и больших селений. Рядом только несколько хуторов. Сначала всё было прекрасно, но однажды эти места инкогнито посетил наследник. Эгмирс встретил его со всем почтением, показал свои документы, приказал подать обед. А проснулся в клетке вместе с рабами и далеко от своего дома. С тех пор ему пришлось перенести много горя и боли… его продали на рынке Этсара, и жизнь в рабстве была невыносимой. Несколько раз он пытался сбежать, но его ловили. В последний раз хозяин настолько озверел, что сначала избил парня сам, потом отдал палачу. Умирающего, его выбросили на свалку, и вот тут начинается вторая часть его жизни. Эгмирса подобрал «добрый» человек, привёз в свой дом, вылечил и объяснил, что таким образом наследник захватывает поместья для своих друзей. А потом, взяв клятву, поведал страшную тайну: королевскую семью давно подменили самозванцы, а настоящих принцев и короля убили. В живых остался только один принц, Рантильд, и он вынужден скрываться, искать способы отомстить и вернуть себе трон. У этого «доброго» человека жило ещё около десятка выкупленных знатных рабов, и все звали его просто дядюшкой. Вот там Эгмирса и научили всему, что он умеет. Мастерству лицедейства, обращению с необычным колетом, умению отыскать в куче слухов и сплетен важные сведения и способам, как немедленно отправить их дядюшке. А также знакам, по которым они друг друга узнают – агенты этой школы и других, подобных ей. Я знаю, что сейчас вы готовы задать мне главный вопрос, почему я вам это рассказываю, а не иду и не беру этого «дядюшку» за жабры. И готова ответить – мы уже попытались. Но на всех зеркалах, какие мы нашли с помощью барона, стоит замок, а дом дядюшки находится в восточной части Тригона.

– Дьявол, – прорычал Бенгальд, – и что, их там до сих пор держат? А настоящих имен этих людей он не знает?

– Там всех звали придуманными именами. Лечили слегка, только чтобы не умерли, кормили очень просто, как наёмных работников. И всё время внушали, что они должны отомстить. После подготовки переводили через границу и отпускали, – пояснила Элинса и оглянулась на задумавшегося мужа, – мы с Апи решили, что это был подготовительный этап. Им нужны были именно такие люди, которые будут мстить, а не те, кто просто выполняет задание. Наёмника можно перекупить, он может передумать… а вот такой одураченный, никому не верящий, кроме тех, кто его якобы спас, пойдёт до конца. Страшнее всего, что среди них было несколько девушек, барон знал троих. Похоже, не зря люди в пригра-ничье такие настороженные и запуганные, всех ведь не проведёшь. Многие что-то видели или слышали, но боятся открывать рот.

– Но ведь если их готовили заранее, – Илли тоже смотрела на отца, сверяя с его реакцией свои догадки, – то теперь можно и не искать эти школы. Они свою задачу выполнили, заронили в народе сомнения, вырастили мстителей. И все эти диверсанты сейчас бродят по дорогам, подбираясь к дворцам, устраиваются на любую работу, втираются в доверие, давят на жалость. Ведь их специально калечили и телесно, и умственно. И если мужчины носят взрывчатку на виду, в колетах, то женщины могут носить где угодно. Под юбками не видно. И значит, нужно искать не «дядюшек», а ловить этих диверсантов, проверить всех, кто поступил на работу во дворцы в последнее время: калек, бродячих мастеров и актёров…

– Ты права, дочка, – мрачно кивнул ей отец, – но где набрать столько надёжных людей?

– Попросить эльфов, пусть поставят во дворце стражу из своих воинов, повод хороший, там ведь сейчас находится эльфийская принцесса. А всех освобождённых отсортировать. Кто не подходит – в другие замки, остальных – Бенгу. Придётся нам ради такого случая поработать перевозчиками. Кстати, Кандик… давно хотела спросить, ты ещё не простил Лензора?

– А ты? – вопросительно смотрел на неё муж.

– Давно простила. Он же не виноват… приказ есть приказ.

– Значит, я отправляю их с Джигортом во дворец и забираю Гарстена с десятком воинов, – обрадовался Бенгальд, – ещё и слуг неплохо прихватить самых надёжных. А всех новеньких, кого привезли к празднику, отправим по местам. И ещё… Илли, я не понял, какие у тебя сомнения насчёт мажордома?

– Неясные. Но понимаешь, я больше вас знаю дворцовую жизнь со стороны слуг и убеждена: когда человек живёт в доме много лет, он привыкает считать себя своим. И имеет своё мнение, баловней и нелюбимых. И обязательно реагирует на такие события, как свадьба, помолвка и прочее. Ну, хоть какие-то эмоции проявляет. Например, твои люди рассматривали меня, когда мы шли сегодня в столовую, с откровенной неприязнью. Они все на стороне сеньориты-секретаря! Думаю, это Джер меня выдал. И не вздумай его наказывать, они должны делиться информацией.

– Даже не собирался, – усмехнулся Бенгальд, – я и сам такой. Так говоришь, он никак не отреаги-ровал?

– Почему, наоборот. Но как-то неправильно. Он пытался подслушать у нас под дверями. Но мы ведь ощущаем присутствие людей. И специально несли с Лирой всякую чушь про травку и растения в парке. Мне интересно другое. Кандик говорит, что он был таким же седым и в его детстве… значит, он служил ещё в то время, когда её величество была принцессой. Вот у меня и возник вопрос: а кто раньше был его любимцем, ваша матушка или её кузен? Если припомнить рассказы королевы, как она издевалась над слугами… боюсь, что и ему доставалось. А некоторые люди очень злопамятны.

– Илли, а давай ты хоть три дня в месяц будешь работать в моём кабинете?

– Ни за что, – решительно замотала головой дриада, – во-первых, твои интриганы меня будут снова проверять на сообразительность, а во-вторых, я уже пробовала. И это плохо кончилось.

– Ну, больше мы такого не допустим, – сообразив, что невестка смеется, пообещал принц и ожидающе уставился на Хингреда, – а все эти соображения придётся докладывать королю и разрабатывать подробный план.

– Да, я тоже так считаю, – вздохнул граф, – значит, сейчас мы идём во дворец, а Илли с Лирой и Апраксия в Юрэсто. Эльфы уже ждут.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.