Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Ольга и Сергей Бузиновские
- Год выпуска: 2003
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 168
- Добавлено: 2018-08-23 13:21:34
Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда» бесплатно полную версию:Аннотация
В начале двадцатых годов прошлого века в СССР появился загадочный
человек — барон Роберто Орос ди Бартини. Он стал не только выдающимся
конструктором и ученым, но и тайным вдохновителем советской космической
программы. Сергей Павлович Королев называл Бартини своим учителем.
«Красный барон» доказал, что время, как и пространство, имеет три
измерения, а до самых далеких галактик рукой подать. Бартини извлек из
подземелья библиотеку Ивана Грозного и во многом определил судьбу своих
учеников — М.Булгакова, В.Набокова, А. Грина, А.Толстого, А.Платонова, Е.Шварца,
Л.Лагина,
А.Волкова,
Л.Леонова,
И.Ефремова,
А.
де
Сент-Экзюпери и других писателей. Именно Бартини стал прототипом самых
необычных персонажей — Воланда, Друда, Хотгабыча, Буратино и даже
Маленького принца. Но главная тайна «советского Сен-Жермена»
зашифрована в романе «Мастер и Маргарита».
Книга не предназначена для массового читателя.
Ольга и Сергей Бузиновские - Тайна Воланда читать онлайн бесплатно
Ольга и Сергей Бузиновские
Тайна Воланда
«Ольга и Сергей Бузиновские. Тайна Воланда»: Барнаул; 2003
Ольга и Сергей БУЗИНОВСКИЕ
ТАЙНА ВОЛАНДА
(Опыт дешифровки)
И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами
говоришь им? Он сказал им в ответ: для того, что вам дано
знать тайны Царствия Небесного, а им не дано, ибо кто
имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у
того отнимется и то, что имеет, потому говорю им
притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не
разумеют…
Евангелие от Матфея 13. 10 — 13. 13
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ПО СЛЕДАМ НЕВИДИМКИ
— Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
— Это во многом зависит от того, куда ты хочешь
прийти, — ответил Кот.
— Да мне почти все равно, — начала Алиса.
— Тогда все равно, куда идти, — сказал Кот.
— Лишь бы попасть куда-нибудь, — пояснила Алиса.
— Не
беспокойся,
куда-нибудь
ты
обязательно
попадешь, —
сказал
Кот, —
конечно,
если
не
остановишься на полпути.
Л.Кэрролл, «Приключения Алисы в Стране
Чудес».
1. «СЕКРЕТНЫЕ МИФЫ»
«Помоги, Господи, кончить роман!» — записал Булгаков в своем
дневнике. Рукопись «Мастера и Маргариты» он называл «секретными
мифами». А за несколько часов до смерти Михаил Афанасьевич показал
глазами на картонную папку и прошептал: «Чтобы знали… чтобы знали…».
Умирающего вряд ли могло заботить признание современников.
«Ваш роман вам принесет еще сюрпризы», — обещает Воланд. В первой
главе перед нами возникает «человек-невидимка» — Коровьев, — а
таинственный иностранец говорит о дешифровке рукописей: «Тут в
государственной
библиотеке
обнаружены
подлинные
рукописи
чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века. Так вот требуется, чтобы я их разобрал». Может быть, нужно «разобрать» роман самого
Булгакова?
Во-первых, кто такой Воланд? Нам услужливо подсказывают: сатана. А
кто его так отрекомендовал? Ночной гость, приходивший в палату к Ивану
Бездомному и назвавший себя мастером. Внимательный читатель помнит, что
в субботу, после бала влюбленные оказываются в подвале у мастера. «Он
был выбрит впервые, считая с той осенней ночи (в клинике бородку ему
подстригали машинкой)». Но если до субботнего вечера у мастера была
бородка, кто приходил к Ивану в ночь с четверга на пятницу — «бритый, темноволосый,
с
острым
носом,
встревоженными
глазами
и
со
свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати
восьми»? А вот как выглядит иностранец: «Выбрит гладко. Брюнет». Маг и
мастер — одно лицо? Это косвенно подтверждает первая полная редакция
романа (1936): в клинике поэта навещает сам Воланд. «В кресле перед ним, приятно окрашенный в голубоватый от колпачка свет, положив ногу на ногу
и руки скрестив, сидел незнакомец с Патриарших прудов».
Таков первый из обещанных сюрпризов: Воланда назвал сатаной сам
Воланд!
Коровьев советует швейцару: «Перечтите еще раз хотя бы историю
знаменитого калифа Гарун-аль-Рашида». Этот правитель знаменит тем, что
инкогнито посещал своих бедных подданных. А Воланд говорит литераторам, что лично присутствовал при допросе и казни Иешуа — «тайно, инкогнито».
На сцене Воланд в черном. Черный цвет — символ тайны: черный — темный
— тайный. Маг выступает в черной полумаске — скрывает лицо. Истинное
лицо! Булгаков постоянно подчеркивает — почти до потери чувства меры: Воланд — «артист», «замаскированный», «фокусник», «неизвестный».
Припомните слова и дела Воланда: он убеждает литераторов поверить в Бога
или «хотя бы в дьявола», рассуждает о милосердии, пророчествует и
устраивает неземное счастье двум влюбленным — словом, ведет себя
неподобающе для сатаны.
«Царство Божие внутри вас», — говорил Иисус. «Изменились ли эти
горожане внутренне?» — спрашивает маг на сцене Варьете. «Да, это
важнейший вопрос, сударь», — соглашается Коровьев. Фокус с отрыванием
головы, фальшивые червонцы и колдовской магазин как рентгеном
просвечивают души зрителей: «Квартирный вопрос только испортил их». Но
сатана не может быть озабочен деградацией человеческого рода — по
определению, как говорят математики. И свита дьявола не могла советовать
Маргарите полюбить страшных гостей воландова бала. «Любите врагов
ваших!» — это, как известно, «проходит по другому ведомству».
«Убийца и шпион!» — говорит Иван о Воланде. Значит, вновь
свершилось древнее пророчество Исайи о приходе Христа: «к злодеям
причтен». Иностранец не поселился в гостинице, — стало быть, он не гость, а
хозяин. «Владыка царей земных» — сказано про Иисуса. «И родила Сына
Своего первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому, что не
было им места в гостинице». Не случайно перед балом Воланд «одет в одну
ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече»: заплатанная рубашка — это «разорванный голубой хитон» Иешуа, те самые
«грязные тряпки, от которых отказались даже палачи»! Там же сказано, что
«под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта — ссадина с
запекшейся кровью». У Воланда, соответственно, левый глаз — «пустой»,
«мертвый», а «угол рта оттянут книзу». Иешуа страдал на столбе,
«сжигаемый солнцем» — «кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжег
загар». Оба — одинокие, «путешественники», полиглоты, про обоих говорят, что они сумасшедшие. Иешуа арестован, Воланда пытаются арестовать.
Евангелисты все напутали, — говорят они. И убеждают своих собеседников в
том, что миром управляет тот, кто его создал. (Иешуа: «Перерезать волосок
уж наверно может лишь тот, кто подвесил». Воланд: «Кирпич ни с того ни с
сего никому и никогда на голову не свалится»). Оба незамедлительно
доказывают этот тезис.
Обратите внимание на метеоусловия двух пришествий — московского и
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.