Игорь Исаев - Звездная цитадель
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Игорь Исаев
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-7221-0065-Х
- Издательство: Советская Кубань
- Страниц: 113
- Добавлено: 2018-08-22 10:00:32
Игорь Исаев - Звездная цитадель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игорь Исаев - Звездная цитадель» бесплатно полную версию:Герои романа «Звездная цитадель» вступают в смертельную схватку с космическими пиратами.
Постепенно становится ясно, что акты терроризма — лишь часть плана обширной преступной группировки.
Игорь Исаев - Звездная цитадель читать онлайн бесплатно
Игорь ИСАЕВ
ЗВЕЗДНАЯ ЦИТАДЕЛЬ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. «БИ-ДЖЕТ» НЕ ОТВЕЧАЕТ
ГЛАВА 1
Часы медленным тиканьем отсчитывали секунды. Маятник в форме звезды с восемью лучами мерно качался из стороны в сторону. На потемневшем от времени медном циферблате рядом с тонкими римскими цифрами были нанесены знаки Зодиака. «Интересно, сколько им лет», — подумал Грег, с любопытством разглядывая заключенный в деревянный корпус древний механизм. Раньше подобные устройства он видел только в фильмах. Грег сверил показания замысловатой формы стрелок с информацией наручного хронометра. Удивительно, но часы шли точно. Видимо, маятник был скорректирован на меньшую силу искусственного тяготения на станции, чем на далекой Земле.
Грег отошел в сторону и сел в кресло. Вообще, он не очень любил ждать. Но сейчас ничего другого не оставалось. Он побарабанил пальцами по подлокотнику и снова принялся разглядывать кабинет. Благо Грег был здесь впервые и делать это было достаточно интересно.
Итак, Грег Миллер, пилот первого класса службы дальних полетов, сидел в кабинете непосредственного начальника Джона Майлза в одном из секторов пятой платформы большой промежуточной станции «Джемини» на геостационарной орбите Нептуна и ждал, когда заявится еще один начальник, только рангом куда выше, чем Майлз. А так как все высокие чины имеют привычку не слишком бережно относиться ко времени подчиненных, то Грег развлекался разглядыванием интерьера.
Вообще Грег чувствовал, что разговор предстоит серьезный. Особенно, если непосредственный шеф с необычной степенью туманности говорит о прибытии представителя центрального штаба с Земли, который непременно хочет встретиться с тобой. И действительно, прибытие человека из центра на станцию у самого порога глубокого космоса только для одной конфиденциальной беседы — дело достаточно необычное. Вся текущая оперативно-рабочая информация прекрасно обеспечивалась традиционными каналами дальней связи, а тут личная транспортировка уполномоченного лица… Впрочем, об этом Грег узнал только сейчас из краткого пояснения Майлза. Для всех же остальных этот человек был одним из обычных пассажиров вахтового корабля с Земли.
Майлз оторвал взгляд от маленького экрана на столе и со стоическим выражением взглянул на Грега. Он всем видом показывал, что, мол, ничего не поделаешь, надо терпеливо ждать — такие птицы не каждый день залетают к нам.
Словно бы решив больше не испытывать их терпение, створки дверей бесшумно раздвинулись и в кабинет энергичной походкой вошел высокий седой мужчина с открытым жестким лицом. Майлз вскочил и чуть не вытянул руки по швам. Вошедший с легкой тенью иронии взглянул на него и первым протянул руку для приветствия. Потом повернулся к поднявшемуся Грегу.
— Извините, что заставил ждать. Пришлось немного задержаться у начальника станции. От представительской суеты никуда не денешься, — он немного суховато улыбнулся сразу обоим и, опустившись в кресло, предложил собеседникам последовать его примеру.
Миллер с Майлзом сели. Хозяин кабинета плеснул в три бокала из сифона. Гость благодарно кивнул и предложил:
— Итак, господин Миллер и господин Майлз, приступим к делу. Я Габриэль Карпентер, ведущий специалист четвертого отдела центрального штаба единой Всемирной службы космических сообщений. И вы, наверное, немало удивлены моему появлению. Не так ли? — Он снова суховато улыбнулся, внимательно наблюдая за реакцией двоих напротив.
Они молча закивали, так и не притронувшись к бокалам. Карпентер удовлетворенно прикрыл глаза, словно и не ожидал другого ответа, закинул ногу за ногу и снова задал вопрос:
— Что вы мне можете рассказать о случае с Би-Джет-86?
Миллер с Майлзом переглянулись, и, немного помедлив, слово по старшинству взял Майлз.
— Би-Джет-86, пилотируемый грузовой корабль… Больше полутора лет назад стартовал с нашей платформы с грузом редких металлов и другого конструкционного сырья. Направлялся в промышленную зону на орбите Марса, но отклонился от курса и бесследно исчез. Экипаж считается пропавшим без вести. Дело официально отнесено к категории случайных катастроф. — Майлз на секунду замолчал, припоминая детали. — Фирма-фрахтовщик и родственники пилотов получили полную страховую компенсацию… Пожалуй, это все.
Карпентер перевел бесцветно-проницательный взгляд на Миллера. Но Грег только покачал головой:
— Это все, что мы знаем. Об этом же подробно сообщалось по всем телеканалам. Или есть какие-то новые подробности?
Карпентер коротко усмехнулся и ответил вопросом на вопрос:
— А что вы, Миллер, знаете о работе объекта РХ-12 на орбите Тритона?
Грег постарался не высказать своего удивления и, чтобы выиграть время, принялся распечатывать упаковку тонизирующей жевательной резинки. Как же! Ведь это был самый закрытый от посторонних глаз научно-технологический комплекс во всей области больших планет… Он положил в рот приятно распадающуюся ментоловым вкусом пластинку и, поймав не менее удивленный взгляд своего шефа, произнес, чуть растягивая слова:
— Об этом объекте известно немного… Там действует концерн «Джизау». Тридцать процентов его капитала принадлежит государственным органам. Работа ведется в сфере поиска новых сверхмощных источников энергии… — Грег поднял брови и, порывшись в памяти, дополнил: — Транспортные потоки идут только туда. Материалы и оборудование спецрейсами через нашу платформу. А оттуда назад в промышленных масштабах ничего не отгружается. Похоже, что исследования идут пока без больших результатов. Вся служебная информация передается по особому каналу. Вот, пожалуй, и все.
— Ну что ж, неплохая осведомленность. Без особых подробностей, но в первом приближении вполне исчерпывающая. — Карпентер постучал пальцами по столу. — А связи между двумя этими вопросами вы не обнаруживаете?
Майлз с Миллером опять переглянулись и дружно покачали головами.
— Правильно, так оно и должно казаться всем непосвященным, — удовлетворенно заключил человек из центра.
Он встал, задумчиво прошелся по кабинету, еще несколько мгновений разглядывал старинные напольные часы, а потом резко повернулся к сидящим.
— А связь есть. Мало кому известная, но самая прямая. Только давайте договоримся сразу; все, что будет говориться в этих стенах, является информацией строжайшей секретности и не должно просочиться ни в чьи уши. Об ответственности вы знаете. Я здесь действую как уполномоченный своей службой по расследованию дела Би-Джет-86.
Двое с самым серьезным видом согласились.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.