Кирилл Бенедиктов - Штормовое предупреждение (Сборник) Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Кирилл Бенедиктов
- Год выпуска: 2004
- ISBN: ISBN: 5-699-06300-5
- Издательство: Изд-во Эксмо
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-08-17 08:07:14
Кирилл Бенедиктов - Штормовое предупреждение (Сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кирилл Бенедиктов - Штормовое предупреждение (Сборник)» бесплатно полную версию:Мастер меча, в поисках драгоценного орихалка проникающий на остров, о котором ходят ужасные легенды. Мошенник-маг, отправляющийся в обитель могущественных ледяных демонов, чтобы получить огромное вознаграждение. Ученик шумерского колдуна, в поисках чистого знания спустившийся в бездну, где спят древние боги. Все они — главные герои произведений восходящей звезды отечественной фантастики Кирилла Бенедиктова, призера фестиваля «Роскон-2004».
Кирилл Бенедиктов - Штормовое предупреждение (Сборник) читать онлайн бесплатно
«Если бы не хозяин, — подумал Ори, — меня до сих пор лупили бы каждый день, а потом поливали спину морской водой, разъедающей раны… Но я не могу признаться хозяину в том, что не видел в Доме Орихалка ничего, кроме постоянной боли и мертвых животных. Не могу…»
— Ну, я узнал, — пробормотал он смущенно. — Просто поверить не мог — он же почитай что под ногами валялся…
Кешер весело ухмыльнулся.
— Не соврал, стало быть, капитан. Так и говорил — орихалк на острове под ногами валяется…
Нина, не проявлявшая до того интереса к их разговору, вдруг приподнялась на локте и выхватила камешек из пальцев Кешера. Прежде чем тот успел остановить ее, женщина, коротко размахнувшись, швырнула орихалк в пламя костра.
Ори бросился было спасать драгоценную находку, но хозяин остановил его, подняв руку.
— Послушай, красавица, — сказал он, пристально глядя на Нину — чем тебе так не угодил этот кусочек металла? У меня на родине за него дали бы много украшений, много всяких духов и притираний, которые так нравятся женщинам… Неужели ты столь богата, что можешь швыряться сокровищами?
Нина уткнулась головой в колени и забормотала что-то, горячо и невнятно. Язык вроде человеческий, подумал Ори, а вот говорит как-то чудно — ничего не разберешь. Впрочем, хозяин, кажется, все прекрасно понял.
— Ну, полно, принцесса моя, — успокаивающим тоном говорил он, поглаживая женщину по густым черным волосам, — не волнуйся так. Никакие сокровища мира не сравнятся с твоей красотой, о прекраснейшая… Твои глаза блестят ярче алмазов, твои волосы роскошнее королевских шелков… Грудь твоя словно две чаши из слоновой кости, и счастлив тот, кому доведется испить из этих чаш… Пока ты рядом, мне не нужны красные камни, поверь…
Нина подняла голову, и Ори с удивлением увидел, что в глазах у нее стоят слезы.
— Проклятая змеиная кровь! — произнесла женщина, немилосердно коверкая простые человеческие слова. — Из-за нее — зло, из-за нее — смерть. Из-за нее наш народ живет пленником на этом острове. Она привлекает сюда людей, приходящих из-за Великой Воды, и те, не в силах сопротивляться ее власти, попадают в пещеры подземных жителей и становятся пищей Белого Слепца. И ты, ты тоже пришел сюда за ней. Я вижу, я читаю это на твоем лице… Ты мог бы остаться, и мы жили бы счастливо, и я родила бы тебе детей… Но тебе не нужно ничего, кроме змеиной крови, и поэтому ты умрешь, как умирали все, кто приходил до тебя…
«Хватит каркать, ведьма», — хотел оборвать ее Ори, изрядно встревоженный страстной речью женщины. Половину услышанного он не понял, но и последнего предложения оказалось достаточно, чтобы уразуметь — ничего хорошего Нина им не предсказывает. Он украдкой взглянул на хозяина, но мастера Кешера, казалось, нельзя сбить с толку никакими пророчествами.
— Детей? — переспросил он с заметным воодушевлением. — Ника, сокровище мое, да ты просто в сердце моем читаешь! Если такая красавица, как ты, родит мне сына, значит, боги не зря послали меня в этот печальный мир! Предлагаю не откладывать это дело в долгий ящик — кто знает, что принесет нам завтрашнее утро. Ори, бездельник, как там наша похлебка?
— Готова, господин, — отозвался Ори, осторожно зачерпывая варево широкой плоской раковиной — ни одной ложки у них, разумеется, не осталось. — С красным перцем вкуснее вышло бы, но и так есть вроде можно…
— Поешь и ложись спать, — велел мастер Кешер. — Завтра нам предстоит большой переход, тебе лучше отдохнуть.
Ори нехотя кивнул. Перспектива заснуть в присутствии этой ведьмы его не слишком воодушевляла.
За мрачными мыслями он и не заметил, как опустошил свою миску. Внутри распространилось приятное, тяжелое тепло, и Ори снова начал подремывать. «Повезло тебе с хозяином, — прошептал ему в ухо мягкий вкрадчивый голос. — Не бьет, работой не перегружает, едой делится поровну — во всей Аталанте второго такого не сыщешь…» «Это точно, — мысленно согласился Ори с голосом, — мастер Ке-шер самый лучший. Только вот приблуда эта, Нина… слишком он с ней ласково как-то, даже слушать неприятно…»
Поев, он тактично отошел подальше, завернулся в шкуру и некоторое время лежал, прислушиваясь к тяжелому дыханию хозяина и Нины. Костер на таком расстоянии почти не согревал, и заснуть Ори никак не удавалось. В конце концов он начал потихоньку подползать обратно к огню, стараясь двигаться бесшумно и незаметно. Кешер, впрочем, вряд ли обратил бы внимание даже на табун скачущих мимо лошадей. Нина тоже не отставала — ее стоны, как показалось Ори, могли услышать даже на болтающемся где-то в море «Сияющем копье Хэмазу». Потом вскрики и постанывания наконец стихли, и на берегу вновь воцарилась тишина.
4. Кешер
Утро застало Кешера, Господина Мечей от Дома Аш-Тот, бывшего командира телохранителей наследного принца Аталанты, дремлющим на могучей груди мирно похрапывающей островитянки Нины. Чувствовал он себя превосходно — бурная ночь, вместившая в себя изрядное число любовных подвигов, не только не утомила его, но, напротив, освежила и придала сил. Кешер, вынужденно постившийся на протяжении двухмесячного плавания к Острову Орихалка, наконец-то нашел возможность потрафить своей темпераментной и любвеобильной натуре, и благодарная натура в долгу не осталась.
Что ж, подумал он, приподнимаясь и потягиваясь, пока все идет великолепно, слава Хэмазу. Хорошо бы непостоянный и капризный господин Двух Лун не лишил нас своего покровительства, когда мы наконец доберемся до подземных городов.
Он осторожно поднялся на ноги, стараясь не разбудить женщину. Поискал глазами Ори — тот спал у погасшего под утро костра, с головой завернувшись в кошмарного вида шкуру. «Бедняга, — усмехнулся про себя Кешер, — с каким испугом он косился вчера на Нину — наверняка принял ее за злого духа, подкарауливающего путников».
Нина и в самом деле подкарауливала выброшенных на берег путешественников, но совсем не для того, чтобы сожрать. Народ, к которому она принадлежала, медленно вырождался. И сама Нина, и ее соплеменники были потомками команды аталантского корабля, потерпевшего крушение у берегов Острова Орихалка двести лет назад. Тогдашние Господа Моря, оказывается, посылали торговые экспедиции даже в эти забытые богами воды. Великая Волна, преграждающая путь к острову, поглотила корабль — он оказался затянут в бездну, расколот на несколько частей и выброшен на скалы. Что же касается команды, то значительная ее часть осталась жива и, осев на берегу, дала начало новому племени, называвшему себя аталантцами и претендовавшему на владычество над недрами и сокровищами острова. Все это Кешер в общих чертах знал уже из рассказов Морского Лиса; знал он и о том, что самозваные хозяева острова селятся только на равнинах, протянувшихся от побережья до предгорий внутреннего хребта, и никогда не заходят в горы. Никаких городов, напоминающих о величии далекой родины, у этих потомков потерпевших кораблекрушение не имелось. Они жили небольшими общинами, занимающимися земледелием, охотой и — по традиции — добычей орихалка. И Морской Лис, и капитан Цаддак в один голос твердили, что орихалка в их сокровищницах с тростниковыми стенами больше, чем в храмовых кладовых Великих Домов Аталанты. Что делать с таким баснословным богатством, островитяне, похоже, не знали — примитивная торговля между общинами в орихалке не нуждалась, а обменивать красивый и бесполезный металл на полезную пшеницу или кукурузу было не у кого. И все же потомки переселенцев помнили, что века назад в их родном краю темно-красный металл Водана значил для их народа слишком много. Если верить капитану Цаддаку, тростниковые хижины, заполненные орихалком, почитались за святые места. Поэтому, увидев, как рассердилась Нина при виде найденного Ори самородка, Кешер по-настоящему удивился. Змеиная кровь, думал он, вспоминая горящие ненавистью глаза Нины, надо же…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.