Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) Страница 10

Тут можно читать бесплатно Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)

Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2)» бесплатно полную версию:
Новая книга о приключениях Чарли Бона!

У Чарли есть все для настоящего английского детства - учеба в мрачной школе, властные тетушки, чудаковатый дядя и несколько «скелетов в шкафу». А теперь добавьте к этому общество удивительно способных детей - и вы поймете, как «повезло» одиннадцатилетнему Чарли. Впрочем, он не унывает. Конечно, академия Блура - местечко не из приятных, но зато друзей мальчик там обрел гораздо больше, чем врагов, и к тому же тайн и приключений в академии всегда с избытком. На этот раз Чарли предстоит иметь дело с удивительным волшебным кристаллом, который проделывает со временем невероятные вещи. И не только со временем, но и с людьми.

Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) читать онлайн бесплатно

Дженни Ниммо - Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженни Ниммо

- Ты здесь не замерзнешь. - Чарли освободил от нот одну полку. - Смотри, на пол постелем несколько слоев нот, и будет вроде как постель. Спрячешься вот тут, за шкаф, и переждешь до утра.

- А потом что?

- Потом? - Чарли озадаченно поскреб в затылке. - А потом я как-нибудь исхитрюсь и принесу тебе завтрак. И раздобуду новую одежку.

- Чем тебе эта нехороша? - насторожился Генри.

- Просто она несовременная. Ты очень выделяешься.

Генри внимательно осмотрел длинные серые брюки Чарли и его ботинки на толстой подошве.

- Вижу. Все понятно, - согласился он.

- Ну, мне пора, я побежал, а то влетит от старосты, Манфреда Блура, - заторопился Чарли. - А я совсем не хочу с ним цапаться. Он гипнотизер.

- А-а, один из этих! - Генри уже случалось слышать, что в роду у них есть гипнотизеры. - А ты тоже из них? Из особо одаренных?

- Да, так уж вышло, - вздохнул Чарли. - Поэтому я тебя и узнал.

- А с ним мне как быть? - Генри кивнул на дверь, из-за которой звучала музыка.

- Мистер Пилигрим тебя просто не заметит, не волнуйся. Ну, пока! - Чарли помахал на прощание и заспешил вниз по лестнице. На душе у него было скверно, почему-то он чувствовал себя виноватым.

А в это время в Королевской комнате на опустевший стул Чарли озабоченно косился мальчик с длинным печальным лицом. Звали его Габриэль Муар, и он переживал за Чарли. Надо было нагнать Танкреда, а Чарли, наоборот, не пускать. Ведь Чарли из младших и к тому же вечно влипает в какие-то неприятности. Они его просто преследуют.

И вдруг академия огласилась заунывным собачьим воем. Сначала дети пытались не обращать на этот звук внимания, но наконец Манфред не выдержал, отшвырнул ручку и сердито воскликнул:

- Паршивый пес! Билли, сбегай заткни его!

- Давай я схожу, - предложил Габриэль.

- Я сказал - Билли. - Манфред одарил Габриэля своим злобным сверлящим взглядом, затем перевел его на маленького альбиноса. - Шевелись. Ты же умеешь разговаривать с этой каракатицей, так вот сходи и спроси, чего она развылась.

- Хорошо, Манфред. - Билли послушно засеменил к двери.

Он бежал по длинному темному коридору и для храбрости тихонько бормотал себе под нос. Когда все остальные сидели за уроками, Билли терпеть не мог ходить один по коридорам - боялся наткнуться на привидение. Он точно знал, что привидения тут водятся, таятся по темным углам. Билли никогда не уезжал из академии домой, потому что дома у него не было. Иногда его отпускали пожить к тете, но лишь изредка.

Вот и широкая площадка, и лестница в холл. Вот и Душка - сидит посреди площадки, задрав морду, и воет.

Билли присел на корточки подле собаки и похлопал ее по жирной спине.

- Душка, что стряслось? - спросил он, но не на человеческом, а на собачьем языке - лаем и рычанием.

Вой смолк. Потом Душка ответил:

- Появился мальчик. Что-то плохое. Что-то не так.

- Какой мальчик? Что в нем плохого? - уточнил Билли.

Душка тяжело задумался над ответом. Наконец все-таки отозвался:

- Мальчик из ниоткуда. С шариком. Маленьким. Блестит. Душке шарик не по нраву. От него чары. Скверные.

Билли озадаченно протер очки.

- Мальчик - это Танкред? С соломенной шевелюрой?

- Нет. Другой мальчик. Как вон тот. - Душка посмотрел вниз, в холл.

Билли проследил его взгляд и, к своему изумлению, увидел Чарли Бона, тихонько прикрывавшего за собой дверь в западное крыло.

- Ты где был? - окликнул его Билли. Чарли вздрогнул и глянул вверх.

- Нигде, - резко ответил он. - Танкреда искал.

- А Душка говорит, тут был другой мальчик, но похожий на тебя.

- У Душки твоего воображение взыграло, - гулко отрезал Чарли.

Шаги Чарли эхом отзывались в огромном пустом холле.

- Душка еще говорит, что у мальчика был шарик, маленький, блестящий, и Душке он не понравился.

Может, ему все это приснилось? - Чарли уже поднимался по лестнице. - Показалось?

Билли потрепал старого пса по загривку.

- Душка не врет, собаки врать не умеют, - насупился он.

- Но сны-то им снятся? Идем, Билли, нам надо обратно в Королевскую комнату, приниматься за уроки, а то нас накажут.

- Душка, иди к кухарке, - попросил собаку Билли. - Давай-давай. И не вой больше, ладно?

Душка обиженно рыкнул и зашлепал вниз по лестнице, а мальчики помчались в Королевскую комнату.

Доделав уроки, Чарли подумал, что, пожалуй, стоило бы проведать Генри. А то как-то нехорошо получается: бедняга попал на сто лет вперед, прячется в башне, один-одинешенек. Ну, конечно, не то чтобы совсем один, но мистер Пилигрим не в счет. Чарли страшно захотелось с кем-нибудь поделиться своей тайной. Но с кем? Конечно, с Фиделио!

Фиделио он обнаружил в спальне - тот аккуратно перекладывал вещи из сумки в тумбочку. Однако кроме него крутились здесь еще двое мальчишек с театрального, а чужие уши были совсем ни к чему.

- Слушай, есть разговор, - обратился Чарли к приятелю, - только лучше не здесь.

- Давай в мастерскую пойдем, к художникам, - одними губами предложил Фиделио.

На выходе из спальни они наткнулись на Билли Грифа и быстренько припустили от него по коридору.

- Что-то я опасаюсь Билли последнее время, - признался Фиделио. - Раньше-то я его жалел, сирота все-таки, а теперь… Не нравится мне, как он за нами следит!

- По-моему, кто-то его закабалил, - поделился Чарли. - Правда, я не знаю кто, но шпионит он явно не по своей воле. Кто-то его наладил за нами следить, вот что!

В мастерской было безлюдно, но свет еще горел.

- Ушли, а свет не погасили, - отметил Чарли.

- Значит, мистер Краплак может вот-вот вернуться. Давай-ка лучше спрячемся, хотя бы вон там.

Протиснувшись за мольберты, они укрылись за огромным полотном, изображавшим пейзаж с деревьями, и уселись прямо на пол. Чарли вполголоса начал торопливо излагать всю историю с Генри, но стоило ему дойти до голоса с фотографии, как Фиделио перебил:

- Стоп-стоп! Это что же получается - ты умеешь слышать голоса на фотографиях?

Чарли кивнул. Раньше он не открывал приятелю, в чем состоит его, Чарли, особая одаренность.

- Понимаешь, не хочется, чтобы об этом знало слишком много народу, - промямлил он.

- Я тебя понимаю, я бы тоже не распространялся. Не волнуйся, я никому не проболтаюсь, - успокоил его Фиделио. - Так, давай дальше про Генри. Сейчас-то он где?

- Я его отвел на верхушку музыкальной башни. Ничего другого в голову не пришло.

- А как же мистер Пилигрим?

- Ты что, он Генри даже не заметит! А если и заметит, то… - Чарли помедлил. - Точно не выдаст.

- Да уж, мистер Пилигрим и землетрясения не заметит. И мухи не обидит. - Фиделио приглушенно фыркнул. - Ну и что ты намерен делать со своим заплутавшим во времени прапрадедушкой?

- Думаю как-нибудь исхитриться, незаметно вывести его отсюда в субботу и переправить к себе домой, - нерешительно сказал Чарли. - Только сначала надо раздобыть ему еды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.