Кит Ломер - Гонка планет Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Кит Ломер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-21 06:35:02
Кит Ломер - Гонка планет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кит Ломер - Гонка планет» бесплатно полную версию:Кит Ломер - Гонка планет читать онлайн бесплатно
- Это очень дорогой костюм, - сказал он, аккуратно его складывая. Подарок от Совета Сектора...
- Туфли тоже, - перебил Генри. - Прибереги свои бальные туфли для вечеринок по случаю нашего возвращения.
- Послушайте, капитан, мой отец заказал эти туфли специально для меня, они лучшие из тех, которые можно купить. Он особенно настаивал на том, чтобы я носил именно их...
- Ну ладно, в конце концов, это твои ноги, Лэрри. Но помни, они поведут тебя по некоторым очень странным местам.
- Вы так говорите, что можно подумать, будто мы сумасшедшие самоубийцы...
- Конечно, - капитан устроился в своей люльке, пристегнулся, подсоединился к системе жизнеобеспечения. - Все самоубийцы сумасшедшие. Пристегивайся и готовься к старту.
Экран засветился.
- Ноль минус одна минута, - раздался голос, - стартовая площадка пуста, обратный отсчет.
Послышались щелчки.
- Минус пятьдесят секунд...
Генри наблюдал за секундной стрелкой своих часов.
- Сорок секунд. Тридцать секунд. Двадцать секунд. Десять секунд...
Бартоломью прокашлялся.
- Капитан... - начал он.
- Теперь уже слишком поздно менять решение, Лэрри.
- ...восемь... семь... шесть, - гремел голос.
- У меня осенью важное предвыборное собрание, - сказал Бартоломью. Я просто хотел спросить, когда мы вернемся.
В глубине корабля послышался рев. Загудели реле.
- Если повезет, через три месяца, - ответил Генри.
- ...три... два... один...
На заднем экране замигала розовая лампочка. Послышался глухой гул. Капитан Генри почувствовал давление, сначала мягкое, потом сильнее и наконец яростное, отбросившее его назад. Гул усиливался, превратился в мощный рев, который все нарастал и нарастал. На тело словно положили свинцовую плиту.
- А если нам не повезет, - прохрипел Бартоломью.
Капитан Генри натянуто улыбнулся.
- В этом случае, - с трудом произнес он, - вопрос о сроках вообще отпадает.
- Кажется, меня стошнит, - выдохнул Бартоломью.
- Наверняка, - рассеянно проговорил капитан, следя за показателями приборов. - Главное, чтобы потом ты убрал за собой.
- От этого меня тошнит еще больше...
- Сейчас твой желудок должен быть пуст. Почему ты не сделал укол Ноль-Т?
- Я слышал, от него потом... плохо себя чувствуют.
Генри кинул ему белую капсулу.
- Проглоти это. Через несколько минут ты будешь в порядке. А примерно через час я введу корабль в режим вращения, надо только закончить проверку последней мачты.
Он спокойно проговорил это в микрофон, делая пометки на доске.
Прошел час. Капитан Генри настроил приборы, снова послышался гул. Тела слегка прижало к люлькам, потом давление усилилось.
- Сейчас обычная сила тяготения, - весело сказал Генри. Он отстегнул ремни и выпрыгнул из люльки. - Через несколько минут тебе будет лучше.
- Давление было ужасным, - вяло сказал Бартоломью. - Казалось, прошла целая неделя...
- Всего девять часов. Я не хотел подвергать тебя перегрузке более чем двойной - и себя тоже. Он достал из ящика какие-то детали и принялся собирать у одной из стен отсека маленький прибор, затем надел простой пояс для оружия, вставил пистолет в кобуру, расставил ноги, резко выхватил его, прицелился и нажал курок, на краю экрана загорелся яркий огонек, который медленно угас. Капитан снова спрятал пистолет в кобуру, снова резко достал его и произвел еще один беззвучный выстрел.
- Что вы делаете? - свесился Бартоломью из своей люльки.
- Практикуюсь в стрельбе. Два часа из каждых двенадцати каждый из нас будет заниматься этим до тех пор, пока мы не научимся попадать десять раз из десяти. Лучше выбирайся оттуда и привыкай передвигаться в космосе. Я увеличиваю вращение на один оборот в час. До Коразона двадцать девять дней пути. К тому времени, как мы доберемся туда, мы будем работать при полуторной силе тяготения.
- Для чего?
- Полезно для мышц. А теперь за дело. Когда уберешь за собой, мы спустимся к двигателю, и я объясню тебе твои обязанности.
- О Боже, капитан! Я ведь не кочегар какой-нибудь!
- Пока нет, но будешь!
- Капитан, я квалифицированный администратор. Я думал, что в этом путешествии моими исключительными обязанностями...
Генри повернулся к нему.
- Начинайте драить палубу, мистер. А когда закончите, у вас появятся другие обязанности - и ни одна из них не является легкой или приятной!
- Такова моя роль в этой миссии? - щеки Бартоломью порозовели. Выполнять всю грязную работу?
- Я поведу этот корабль. Я буду находиться в отсеке управления двадцать часов из двадцати четырех, оставшиеся четыре часа я буду восстанавливать свои рефлексы. Если у меня останется свободное время, я приму участие в повседневной работе. Если нет, ты будешь делать все сам.
Поднимаясь по лестнице, капитан услышал наверху голос.
Он тихо подошел к двери и увидел, что Бартоломью, высокий и худой в черном костюме, стоит в дальнем углу отсека, его пояс с оружием сполз по узким бедрам вниз.
- Отличный негодяй, - пробормотал юноша.
Он выхватил учебный пистолет, выстрелил, вспышка зеленого цвета осветила отсек управления.
Он вложил пистолет в кобуру, повернулся, затем резко развернулся назад.
- Ага! - прошептал он. - Ты думал, что сможешь подобраться ко мне незамеченным...
Он вскинул пистолет, снова выстрелил... Вспышки не последовало.
- Черт возьми! - Бартоломью поправил пояс, снова отвернулся, затем резко выстрелил через плечо. И был награжден вспышкой.
- Ха! - произнес он.
Он дунул в ствол пистолета и спрятал его в кобуру.
- Неплохо, - сказал Генри, входя в комнату. - Из тебя еще может получиться неплохой стрелок.
Бартоломью подпрыгнул.
- Я... просто тренировался... - он снял пояс, бросил его в ящик. Хотя должен признаться, что не могу вообразить себе ситуацию, в которой потребуется подобный навык.
- Она не заставит себя ждать, когда на тебя нападут какие-нибудь негодяи.
Бартоломью покраснел.
- Нужно же как-то развлекаться, чтобы убивать время.
- Если тебе нравится, называй это развлечением, только продолжай тренироваться. В ближайшем будущем от этого может зависеть твоя жизнь.
- Вы, несомненно, преувеличиваете опасность, капитан. Все эти разговоры о наемных убийцах и противниках были к месту на Алдорадо, когда вы расписывали трудности предприятия...
- Если ты вообразил, будто поход - это нечто вроде вылазки за яблоками, забудь об этом. Нам придется помериться силами с людьми, которые привыкли брать то, что хотят, а о последствиях думают позже - гораздо позже.
Лэрри нетерпеливо улыбнулся.
- Ну, может быть, в старые времена, век назад, беспринципные личности и совершали некоторые из зверств, о которых ходят слухи, но не сегодня. Сейчас другие времена. Правила, установленные Советом...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.