Кит Ломер - Гонка планет Страница 10

Тут можно читать бесплатно Кит Ломер - Гонка планет. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кит Ломер - Гонка планет

Кит Ломер - Гонка планет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кит Ломер - Гонка планет» бесплатно полную версию:

Кит Ломер - Гонка планет читать онлайн бесплатно

Кит Ломер - Гонка планет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кит Ломер

- Это очень дорогой костюм, - сказал он, аккуратно его складывая. Подарок от Совета Сектора...

- Туфли тоже, - перебил Генри. - Прибереги свои бальные туфли для вечеринок по случаю нашего возвращения.

- Послушайте, капитан, мой отец заказал эти туфли специально для меня, они лучшие из тех, которые можно купить. Он особенно настаивал на том, чтобы я носил именно их...

- Ну ладно, в конце концов, это твои ноги, Лэрри. Но помни, они поведут тебя по некоторым очень странным местам.

- Вы так говорите, что можно подумать, будто мы сумасшедшие самоубийцы...

- Конечно, - капитан устроился в своей люльке, пристегнулся, подсоединился к системе жизнеобеспечения. - Все самоубийцы сумасшедшие. Пристегивайся и готовься к старту.

Экран засветился.

- Ноль минус одна минута, - раздался голос, - стартовая площадка пуста, обратный отсчет.

Послышались щелчки.

- Минус пятьдесят секунд...

Генри наблюдал за секундной стрелкой своих часов.

- Сорок секунд. Тридцать секунд. Двадцать секунд. Десять секунд...

Бартоломью прокашлялся.

- Капитан... - начал он.

- Теперь уже слишком поздно менять решение, Лэрри.

- ...восемь... семь... шесть, - гремел голос.

- У меня осенью важное предвыборное собрание, - сказал Бартоломью. Я просто хотел спросить, когда мы вернемся.

В глубине корабля послышался рев. Загудели реле.

- Если повезет, через три месяца, - ответил Генри.

- ...три... два... один...

На заднем экране замигала розовая лампочка. Послышался глухой гул. Капитан Генри почувствовал давление, сначала мягкое, потом сильнее и наконец яростное, отбросившее его назад. Гул усиливался, превратился в мощный рев, который все нарастал и нарастал. На тело словно положили свинцовую плиту.

- А если нам не повезет, - прохрипел Бартоломью.

Капитан Генри натянуто улыбнулся.

- В этом случае, - с трудом произнес он, - вопрос о сроках вообще отпадает.

- Кажется, меня стошнит, - выдохнул Бартоломью.

- Наверняка, - рассеянно проговорил капитан, следя за показателями приборов. - Главное, чтобы потом ты убрал за собой.

- От этого меня тошнит еще больше...

- Сейчас твой желудок должен быть пуст. Почему ты не сделал укол Ноль-Т?

- Я слышал, от него потом... плохо себя чувствуют.

Генри кинул ему белую капсулу.

- Проглоти это. Через несколько минут ты будешь в порядке. А примерно через час я введу корабль в режим вращения, надо только закончить проверку последней мачты.

Он спокойно проговорил это в микрофон, делая пометки на доске.

Прошел час. Капитан Генри настроил приборы, снова послышался гул. Тела слегка прижало к люлькам, потом давление усилилось.

- Сейчас обычная сила тяготения, - весело сказал Генри. Он отстегнул ремни и выпрыгнул из люльки. - Через несколько минут тебе будет лучше.

- Давление было ужасным, - вяло сказал Бартоломью. - Казалось, прошла целая неделя...

- Всего девять часов. Я не хотел подвергать тебя перегрузке более чем двойной - и себя тоже. Он достал из ящика какие-то детали и принялся собирать у одной из стен отсека маленький прибор, затем надел простой пояс для оружия, вставил пистолет в кобуру, расставил ноги, резко выхватил его, прицелился и нажал курок, на краю экрана загорелся яркий огонек, который медленно угас. Капитан снова спрятал пистолет в кобуру, снова резко достал его и произвел еще один беззвучный выстрел.

- Что вы делаете? - свесился Бартоломью из своей люльки.

- Практикуюсь в стрельбе. Два часа из каждых двенадцати каждый из нас будет заниматься этим до тех пор, пока мы не научимся попадать десять раз из десяти. Лучше выбирайся оттуда и привыкай передвигаться в космосе. Я увеличиваю вращение на один оборот в час. До Коразона двадцать девять дней пути. К тому времени, как мы доберемся туда, мы будем работать при полуторной силе тяготения.

- Для чего?

- Полезно для мышц. А теперь за дело. Когда уберешь за собой, мы спустимся к двигателю, и я объясню тебе твои обязанности.

- О Боже, капитан! Я ведь не кочегар какой-нибудь!

- Пока нет, но будешь!

- Капитан, я квалифицированный администратор. Я думал, что в этом путешествии моими исключительными обязанностями...

Генри повернулся к нему.

- Начинайте драить палубу, мистер. А когда закончите, у вас появятся другие обязанности - и ни одна из них не является легкой или приятной!

- Такова моя роль в этой миссии? - щеки Бартоломью порозовели. Выполнять всю грязную работу?

- Я поведу этот корабль. Я буду находиться в отсеке управления двадцать часов из двадцати четырех, оставшиеся четыре часа я буду восстанавливать свои рефлексы. Если у меня останется свободное время, я приму участие в повседневной работе. Если нет, ты будешь делать все сам.

Поднимаясь по лестнице, капитан услышал наверху голос.

Он тихо подошел к двери и увидел, что Бартоломью, высокий и худой в черном костюме, стоит в дальнем углу отсека, его пояс с оружием сполз по узким бедрам вниз.

- Отличный негодяй, - пробормотал юноша.

Он выхватил учебный пистолет, выстрелил, вспышка зеленого цвета осветила отсек управления.

Он вложил пистолет в кобуру, повернулся, затем резко развернулся назад.

- Ага! - прошептал он. - Ты думал, что сможешь подобраться ко мне незамеченным...

Он вскинул пистолет, снова выстрелил... Вспышки не последовало.

- Черт возьми! - Бартоломью поправил пояс, снова отвернулся, затем резко выстрелил через плечо. И был награжден вспышкой.

- Ха! - произнес он.

Он дунул в ствол пистолета и спрятал его в кобуру.

- Неплохо, - сказал Генри, входя в комнату. - Из тебя еще может получиться неплохой стрелок.

Бартоломью подпрыгнул.

- Я... просто тренировался... - он снял пояс, бросил его в ящик. Хотя должен признаться, что не могу вообразить себе ситуацию, в которой потребуется подобный навык.

- Она не заставит себя ждать, когда на тебя нападут какие-нибудь негодяи.

Бартоломью покраснел.

- Нужно же как-то развлекаться, чтобы убивать время.

- Если тебе нравится, называй это развлечением, только продолжай тренироваться. В ближайшем будущем от этого может зависеть твоя жизнь.

- Вы, несомненно, преувеличиваете опасность, капитан. Все эти разговоры о наемных убийцах и противниках были к месту на Алдорадо, когда вы расписывали трудности предприятия...

- Если ты вообразил, будто поход - это нечто вроде вылазки за яблоками, забудь об этом. Нам придется помериться силами с людьми, которые привыкли брать то, что хотят, а о последствиях думают позже - гораздо позже.

Лэрри нетерпеливо улыбнулся.

- Ну, может быть, в старые времена, век назад, беспринципные личности и совершали некоторые из зверств, о которых ходят слухи, но не сегодня. Сейчас другие времена. Правила, установленные Советом...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.