Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4) Страница 10

Тут можно читать бесплатно Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)

Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)» бесплатно полную версию:

Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4) читать онлайн бесплатно

Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Муркок

Эльрик рассмеялся и поднял ее на ноги.

- Вот уж не ожидал от тебя такой паники. Мы еще повоюем. Может, и сторгуемся с Саксифом Д'Ааном.

- У тебя есть что ему предложить?

- Не так много, как хотелось бы, но зато для него это будет неожиданное предложение.

- Имей в виду: кажется, он может читать мысли. Он великий волшебник!

- А я - Эльрик из Мелнибонэ. И, между прочим, тоже не без способностей.

- Ты тоже волшебник, господин, но ты не можешь подчинить всего себя одной идее, как граф Саксиф. Он вбил себе в голову сделать из меня свою соправительницу...

- Многих девушек подобное предложение привело бы в восторг. Недурно править, имея мужем мелнибонэйского графа-волшебника, - пошутил Эльрик.

- Вот почему я его так боюсь, - пробормотала Васслис, не обращая внимания на его иронию. - Если я хоть на миг утрачу свою решимость, то могу и поддаться на его уговоры. И уж тогда мне точно конец. Он уничтожит меня. Должно быть, та девушка тоже понимала это.

Глава 5

Васслис и Смиорган с тревогой наблюдали за стремительно приближавшимся сияющим кораблем. Его паруса и борта были вызолочены так, что казалось, за ними годится само солнце. В бледно-синем свете золотой корабль производил впечатление неимоверной мощи. От высокого форштевпя расходились огромные пенные валы. Эльрик из последних сил пытался призвать духов-союзников, но безуспешно.

Граф Смиорган Лысый деловито достал из чехла боевой топор и проверил, легко ли вынимается из ножен меч. Васслис беззвучно плакала.

Эльрик тряхнул головой, его длинные белые волосы на мгновение вспыхнули в лучах чужого солнца. Красные глаза альбиноса разглядывали корабль. Он чем-то напоминал военные суда из Мелнибонэ. Эльрик подумал и пришел к выводу, что на борту вполне может оказаться граф Саксиф Д'Аан, разыскивающий Пылающие Ворота. В отличие от своих спутников, Эльрик не испытывал ни страха, ни особого беспокойства, зато его одолевало любопытство. Завидев огненный шар, выпущенный катапультой золотого корабля, он ностальгически вздохнул и даже машинально взглянул вверх, ожидая увидеть дракона. Именно при помощи драконов и позолоченных боевых машин, подобных настигающему их кораблю, мелнибонэйцы когда-то завоевали мир.

Огненный шар упал в воду в нескольких футах перед их кораблем. Но это был не промах, а явное предупреждение.

- Не останавливайтесь! - закричала Васслис. - Нам будет лучше, если мы погибнем в огне. Смиорган быстро взглянул на парус.

- У нас не осталось выбора. Посмотрите. Похоже, он перехватил ветер.

Действительно, парус их корабля безвольно обвис. Эльрик мрачно улыбнулся. Теперь он знал, что чувствовали жители Молодых Королевств, когда его предки использовали подобную тактику.

- Эльрик! - повернулся к нему Смиорган. - Этот человек из твоего народа, а этот корабль может быть только мелнибоиэйским.

- Как и его методы, - отозвался Эльрик. - Во мне течет кровь королей Мелнибонэ. Даже сейчас я могу претендовать на трон. Может быть, этот граф признает мои права, несмотря на то, что является моим предком? Мы, жители Драконьего острова, народ консервативный.

Пересохшие губы Васслис с трудом шевельнулись:

- Он признает только власть владык Хаоса, которые помогают ему.

- Все мелнибонэйцы признают эту власть, - шутливо откликнулся Эльрик.

Из-под палубы снова послышались топот и ржание белого коня.

- Кругом чары! - в сердцах воскликнул Смиорган. - Эльрик, ты же принц! Неужто тебе нечего им противопоставить?

- Кажется, нечего.

Золотой корабль уже нависал над ними. Эльрик видел его фальшборт высоко над головой. На палубе толпились головорезы не менее отчаянные, чем те, с которыми ему пришлось схватиться на острове. Команда золотого корабля, видимо, тоже была составлена выходцами из разных времен и народов. Длинные весла в последний раз ударили по воде и взлетели вверх, освобождая место абордажным крючьям. В следующий миг железные когти впились в борта кораблика Смиоргана, и толпа наверху радостно заорала, насмехаясь над ними и потрясая оружием.

Васслис кинулась было бежать, но Эльрик успел поймать ее за руку.

- Умоляю, не останавливай меня, господин! - закричала она. - Лучше прыгай вместе со мной за борт. Утонуть не так страшно, гораздо хуже - попасть в плен.

- Ты полагаешь, что смерть спасет тебя от Саксифа Д'Аана? - спросил Эльрик. - Если он действительно повелевает силами, о которых ты говорила, то, погибнув, ты тут же угодишь к нему в лапы.

Девушка вздрогнула и, когда с высокой палубы золотого корабля донесся крик, застонала и обмякла в руках Эльрика. Потерявший последние силы в своих чародейских упражнениях, Эльрик не смог даже удержать ее легонькое тело и опустил Васслис на палубу. Голос хозяина золотого корабля перекрыл крики всей его команды. Он оказался неожиданно чистым, мелодичным и насмешливым и принадлежал, несомненно, мелнибонэйцу, хотя тот изъяснялся на вульгарном наречии Молодых Королевств.

- Не позволит ли капитан этого корабля спуститься к нему на борт?

Граф Смиорган крикнул в ответ:

- Вы захватили нас, сударь. Чего же еще?

- Буду считать, что получил ваше позволение! Эльрик наблюдал, как с золотого корабля перекидывают сходни. На верхнем конце трапа появилась высокая фигура. У человека были тонкие черты лица, присущие представителям мелнибонэйской знати. На корабль начал спускаться стройный мужчина с гордой осанкой, в роскошных золотых одеяниях, в золотом с черным шлеме, из-под которого вились длинные каштановые кудри. Серо-голубые глаза смотрели твердо; кожа была покрыта легким загаром. Насколько мог разглядеть Эльрик, он шел безоружным.

Граф Саксиф Д'Аан держался с достоинством. Однако изящество капитана резко контрастировало с разбойным видом его команды. Он смотрел прямо перед собой, они же рыскали глазами по сторонам, ухмылялись при мысли о легкой победе. Их одежду словно специально долго валяли в грязи, но зато каждый был вооружение менее чем тремя видами оружия и с головы до ног увешан всевозможными побрякушками.

- О боги! - пробормотал Смиорган. - Не часто мне доводилось встречать подобный сброд вместо команды, хотя в морях я всякого навидался. Как знатный человек может выносить это общество?

- Возможно, у него такое чувство юмора, - предположил Эльрик.

Капитан золотого корабля спустился к ним на палубу, остановился, внимательно оглядел каждого и слегка поклонился. Он прекрасно владел собой, и только в глазах бушевала буря. Во всяком случае, именно глаза выдали пришельца, когда он взглянул на девушку, лежавшую на палубе у ног Эльрика.

- Я - граф Саксиф Д'Аан из Мелнибонэ, житель островной империи, в настоящее время расположенной по ту сторону Пылающих Ворот. У вас есть кое-что, принадлежащее мне. Мне бы хотелось вернуть свою собственность.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.