А Мортимер - В объятиях циклопа Страница 10

Тут можно читать бесплатно А Мортимер - В объятиях циклопа. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А Мортимер - В объятиях циклопа

А Мортимер - В объятиях циклопа краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А Мортимер - В объятиях циклопа» бесплатно полную версию:

А Мортимер - В объятиях циклопа читать онлайн бесплатно

А Мортимер - В объятиях циклопа - читать книгу онлайн бесплатно, автор А Мортимер

- Давай хоть сейчас попробуем уйти.

- Да успокойся же ты, наконец.

- Почему? - сжала губы Клара. Лорелли прислушивалась. Ничего не было слышно. Все затихло.

- ... Мертвецы! - прошептала Клара, стуча зубами. - Они выходят сейчас из могил.

- Цыц, Клара! Этого не бывает.

- Они выходят, потому что мы нарушили их покой.

- Не сходи с ума.

Лицо Клары исказилось смертельной ненавистью. Она заскрипела зубами.

- Никогда не говори, что я сумасшедшая, Лорелли, никогда этого не говори. Ты слышишь?

- Хорошо, Клара. Я не хотела тебя обидеть.

Девушки помолчали. Клара, дрожа, облокотилась на холодную плиту. Лорелли напряженно прислушивалась. Несмотря на страх, в них возобладала решимость Лорелли завершить начатое. Они выскользнули из тени обелиска и вновь двинулись к тому месту, где оставили мертвого угольщика.

Кларе не хотелось идти с подругой, но оставаться одной было еще страшнее. Поэтому она плелась за Лорелли, озираясь по сторонам. Ей все время казалось, что вот-вот костлявая рука схватит ее и задушит. Однако, кроме густого, как молоко, тумана, ничего не было видно.

Они подошли к тому месту, где оставили тело, и тут Лорелли не удержалась от крика. Клара молча и тупо уставилась на пустое одеяло.

- Он исчез, Лорелли, - с трудом выговорила она. - Исчез. Мертвецы его забрали.

Страшная паника овладела обеими девушками. Обе они не хотели ни одного мгновения оставаться на ужасном кладбище. Клара помчалась прочь, не разбирая дороги. Лорелли схватила разорванное одеяло и побежала за Кларой. Никто из девушек не заметил, что одна из теней следовала за ними.

Они летели, как будто за ними гнались разъяренные фурии. У калитки кладбища Клара приостановилась на секунду, ногой распахнула ее и выскочила за ограду. Лорелли бежала за ней, отстав на несколько метров. Полу обезумевшие от страха, они бежали сквозь темный лес, не отваживаясь оглянуться. На бегу они спотыкались и падали, колени их были разбиты, одежду превратили в клочья ветки колючих кустарников. Все дальше и дальше бежали обе девушки, и, хотя обратный путь они преодолели гораздо быстрей, это время показалось им бесконечно долгим.

Наконец они достигли хижины.

Когда дверь за ними закрылась, на нее был накинут засов, а ключ повернут в замке, Клара опустилась на пол и начала плакать. Лорелли пришла в себя быстрее. Собрав силы, она подошла к шкафу и достала оттуда бутылку виски. Сделав глоток, она протянула бутылку Кларе. После этого помогла подруге подняться с пола, хотя у той подкашивались ноги.

Сидя на топчане угольщика, Лорели качала головой.

- Исчез. Просто-напросто исчез, - бормотала она потерянно.

Клара кивнула.

- Я же тебе говорила, что они вылезают из своих могил. Нам еще повезло, Лорелли, нам сильно повезло. Ведь они могли напасть на нас.

Лорелли покачала головой. Привидения для нее не существовали. Она знала, что их не бывает. Мертвецы не могут вылезать из могил. Но ее занимала другая мысль.

- Может быть, он был жив, Клара? И просто-напросто уполз.

- Он был жив? - переспросила Клара дрожащим голосом. - Ты не понимаешь, что говоришь, Лорелли. С такой ужасной раной он был трижды мертв.

Она показала на одеяло, которое Лорелли принесла обратно.

- Погляди, сколько здесь крови. Он должен был быть мертв.

- Но если он все же?..

Клара испуганно прижала кулаки к бледным щекам.

- О Боже! Если это так, то он же вернется сюда, со своим разрубленным черепом...

Как дыхание подземного мира, между темными неподвижными деревьями кралась черная фигура. Ее шаги были бесшумными. Ни одна ветка, ни один лист не шелохнулись вслед. Фигура казалась бестелесной или легкой, как перо.

Плавно двигаясь, тень проскользнула к хижине угольщика и осторожно приблизилась к окну, стараясь, чтобы под ногой не хрустнула веточка. Сдерживая дыхание, черная фигура подошла вплотную к окнам и остановилась возле потрескавшейся деревянной стены. Отсюда было хорошо слышно голоса девушек, которые взволнованно разговаривали. Фигура скользила от одного окна к другому. Девушки не подозревали, что за ними кто-то наблюдает. Они чувствовали себя в безопасности.

Слабый свет керосиновой лампы пробивался из окна, освещая на земле небольшой размытый прямоугольник. Тень прокралась мимо. Осторожно приподнявшись, черный человек заглянул в хижину. И тут под его ботинком хрустнул тонкий сучок. Однако девушки не услышали этого.

Человек наблюдал за происходящим в хижине. Он не мог разобрать слов, потому что окно было закрыто. Девушки выпили виски и, судя по всему, были сильно испуганы. Человек ухмыльнулся. Если они уже сейчас так сильно напуганы... Дальше он не додумывал и поднялся еще выше, чтобы видеть получше.

- Он вернется со своим разваленным черепом, - простонала Клара и выпила остаток виски из бутылки. Однако это ее не успокоило. Наоборот, оно еще больше взвинтило вибрирующие нервы. Вдруг ее глаза расширились от безумного страха. Она случайно глянула в окно, ощутив в нем какое-то движение. И тут же испустила придушенный вопль.

- Лорелли, он там, там! Человек! Он вернулся! Там, у окна!

Клара дрожала. Ужасное лицо с горящими глазами до смерти испугало ее. Лорелли выглянула в окно, однако привидение уже исчезло. За окном никого не было.

- Там никого нет, - сказала Лорелли сердито. Ее подруга была в диком ужасе и только теперь смогла вздохнуть.

- Он был...

- Не будь такой истеричкой, Клара.

- Он был у окна. Я клянусь тебе. Он был там, у окна. Я ясно его видела. Ты должна мне верить.

- Кто был у окна? Человек, которого я убила?

- Да! Да! Это был старик. Он выглядел ужасно, Лорелли, - выдохнула Клара голосом, в котором были слышны рыдания.

Она поджала ноги и прижалась, дрожа, к стенке хижины.

Лорелли поднялась и взялась за топор.

- Ну, тогда мы с ним рассчитаемся до конца. Ты идешь со мной?

Клара с ужасом покачала головой. Ее глаза были так широко открыты, что казалось, вот-вот выпадут из орбит.

- Нет, нет, Лорелли. Не требуй этого от меня. Это выше моих сил. Я больше не могу. Я очень боюсь. Ты, бы видела его глаза, они горели, они были ужасны. А как они на меня уставились... Он хотел меня убить своим взглядом, Лорелли.

- Тогда я его убью топором, - сказала Лорелли хладнокровно и пошла к двери.

Клара испуганно мотала головой.

- Не выходи, Лорелли. Ты совершишь огромную ошибку, если выйдешь. Может быть, не ты его убьешь, а он убьет тебя.

Лицо Лорелли пренебрежительно перекосилось,

- Чушь. Он старик.

- Однако он вынослив, и это доказал.

- У него огромная рана в голове.

- И тем не менее на твоем месте я бы не вышла, Лорелли. Это к несчастью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.