Журнал «Если» - «Если», 2007 № 05 Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Журнал «Если»
- Год выпуска: 2007
- ISBN: ISSN 1680-645X
- Издательство: Издательский дом «Любимая книга»
- Страниц: 99
- Добавлено: 2018-08-28 05:45:39
Журнал «Если» - «Если», 2007 № 05 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Журнал «Если» - «Если», 2007 № 05» бесплатно полную версию:Евгений ЛУКИН
БЫТИЕ НАШЕ ДЫРЧАТОЕ
Новая поездка писателя в город Суслов не привела его к старым знакомым. На сей раз никакой магии, сплошная наука и техника.
Дмитрий ГРАДИНАР
БОЛЬШОЕ ШОУ ДЛЯ СТАЛКЕРА
…играет на самом сокровенном — извечном стремлении человека к Марсу.
Нил ЭШЕР
ТИХО МОЛВИЛ БОРМОКРЯК
Проводник — опасная профессия. Однако порой угрозу представляют отнюдь не «на лицо ужасные» аборигены…
Сергей КУПРИЯНОВ
КОРОЛЕВА КУБА
В азартные игры, как известно, пагубно не столько играть, сколько отыгрываться.
Чарлз СТРОСС
ХОБОТ И НЕРАЗБЕРИХА
А вам никогда не приходилось таскать за собой слона?
Карл ФРЕДЕРИК
ПОТОМОК
По мнению автора, искусство ради жизни по-настоящему вечно.
Алистер РЕЙНОЛДС
ЗИМА. ГОЛУБОЙ ПЕРИОД
Как говорил Пикассо, работу молодого талантливого художника способны оценить всего несколько человек. И еще меньше — полотно признанного мастера.
Майкл СУЭНВИК
ЛЕТО ДИНОЗАВРОВ
Если вы увидели у себя во дворе мирно пасущихся трицератопсов, значит, вам пора в отпуск.
Антон ПЕРВУШИН
ПЕРВАЯ МЕЖЗВЕЗДНАЯ
Космические первопроходцы готовы к полету!
Сергей КУДРЯВЦЕВ
В СМЕРТИ КИНО ПРОШУ ВИНИТЬ «ЗВЕЗДНЫЕ ВОЙНЫ»
Иногда и культовые ленты бывают вредны для кино.
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Рецензент считает, что увидел лучший российский фантастический фильм. Многие ли с ним согласятся?
267 Дмитрий ВОЛОДИХИН
ЁРШ МОХИТО ИНКОРПОРЭЙТЕД
…или блеск и нищета жанровой критики.
ЭКСПЕРТИЗА ТЕМЫ
Кто лучше писателей ее оценит!
РЕЦЕНЗИИ
Давно доказано: чтение делает человека лучше, а рецензент — лучший друг читателя.
КУРСОР
Путешествия во времени, сквозь червоточины и другие НФ-события.
Вл. ГАКОВ
«В СРЕДНИЕ ВЕКА ВСЕ МЫ БЫЛИ БЫ ТЕОЛОГАМИ»
Почитатели называли его уважительно Янтарным Принцем фантастики. В этом месяце знаменитому писателю исполнилось бы 70 лет.
ПРИЗ ЧИТАТЕЛЬСКИХ СИМПАТИЙ
Большое жюри закончило свою работу.
Дмитрий БАЙКАЛОВ, Евгений ХАРИТОНОВ
РОВЕСНИК ВЕКА
Рассказ о «Росконе-2007» и мини-интервью лауреатов.
ПЕРСОНАЛИИ
Классики и современники, мэтры и дебютанты, постоянные авторы журнала и новички на наших страницах.
Журнал «Если» - «Если», 2007 № 05 читать онлайн бесплатно
Я заметил, что и Андерс, и Толан включили свои штурм-каркасы примерно на треть поддержки — почти как я сам. Уложив в рюкзаки палатки-«пузыри» и снаряжение, с кислородными баллонами и катализными блоками на поясах они первыми покинули уступ. Штурм-каркас Тамиры — рабски покорный сверкающий остов — карабкался следом. Я оглянулся на дирижабль, соображая, не лучше ли взять да и вернуться на борт. И ушел за край.
Свет разгорался, осьмишлепы пускали пузыри на дне луж, и мы шли с приличной скоростью. Правда, потом, когда пришлось сойти ниже, чтобы не потерять след чендерье, возникли небольшие трудности. Хотя наша тройка перемещалась на трети поддержки, через несколько часов мы запыхались — внизу приходилось не столько заниматься скалолазанием, сколько продираться сквозь густые заросли. Я заметил, что катализный блок с трудом успевает расщеплять атмосферный CO2 и заполнять два плоских баллона у меня на поясе.
— До Тамиры восемьдесят километров, — вдруг сказала Андерс. — Такими темпами нам ее не догнать.
— Врубить две трети поддержки, — распорядился Толан.
Мы повиновались, и вскоре наши штурм-каркасы рассекали чащу и одолевали каменные кручи с нечеловеческой стремительностью. На меня напала лень — я казался себе мешком плоти, подвешенным к трудяге-«штурмовику». Зато мы быстро покрыли пресловутые восемьдесят километров и, когда солнце выскочило из-за горизонта, далеко впереди заметили чендерье — вынырнув из нежданной тени в долинах, они карабкались в гору. Их вновь было семь: создания, которые похитили убийцу своего сородича, по ошибке приняв ее за чендерье, помогали идти Тамире.
— Зачем они это? — спросила Андерс, когда мы одолевали отвесный обрыв.
— Что «это»?
— Крадут людей, лишь бы остаться всемером.
— Я слышал три объяснения: самое благоприятное для выживания число; семь чендерье — залог успешного спаривания; зачаток примитивной религии.
— И какое, по-вашему, верно?
— Вероятно, в каждом есть доля истины.
Расстояние между нами сокращалось, и я услышал, как Тамира всхлипывает — от ужаса, предельной усталости и жалости к себе. Все шесть чендерье ошивались возле нее: настырно подталкивали вперед, ловили ступни Тамиры, стоило ей поскользнуться, хватали за руки и пристраивали ладони на более надежные опоры. Ее темно-зеленый, тесно облегающий комбинезон был заляпан чем-то желтым, желеобразным; меня охватило отвращение при мысли о том, что еще ей пришлось вынести. Тамиру пытались кормить.
Метрах в двадцати от них, на семидесятиградусном откосе, мы остановились и присмотрелись. Тамиру, ни на минуту не оставляя в покое, гнали туда, где склон сперва вставал отвесно, потом уходил за вертикаль.
— Наши действия? — спросил Толан.
— Ее нужно забрать, пока их не понесло вон туда, — я ткнул пальцем в гибельные просторы, раскинувшиеся перед чендерье. — Одна ошибка, и… — я указал вниз. Там, полускрытые наползавшим от близкого водопада туманом, из подлеска вкривь и вкось торчали каменные глыбы. Я умолчал о том, что, несмотря на маячок (который, судя по всему, у Тамиры все-таки был), отыскать тело вряд ли удастся. — Протянем к ней шнур. Андерс поработает якорем. Для этого ей придется забраться наверх, и пожалуй, лучше бы с Тамириным штурм-каркасом. Вы спуститесь по склону, чтобы подхватить Тамиру, если что-нибудь не заладится и она сорвется. Я пойду к ним со шнуром и обвязкой.
— Вам это, конечно, не впервой? — полюбопытствовала Андерс.
— А вам? — парировал я. Толан подхватил:
— Похоже, вы большой дока по этой части.
— Обычные сведения из планетарного справочника, только и всего.
— Хорошо, будь по-вашему, — смирился Толан.
Я давно приметил у каждого из троицы на поясе навороченную альпинистскую катушку моноволокна. Андерс включила свою. Начал разматываться шнур толщиной с веревку. На выходе его облепляла металлизированная оболочка. Я взялся за кольцо, которым оканчивался шнур, и прицепил к нему обвязку из тканой ленты — ее Толан извлек откуда-то из многочисленных карманов своего рюкзака.
— Готовы? — спросил я.
Они кивнули. Толан полез вниз по склону, Андерс отправилась наверх. Оставалось, минуя чендерье, подобраться к Тамире и впихнуть ее в обвязку.
Когда я приблизился, эти создания наконец спохватились, и насекомьи головы резко развернулись ко мне. Запульсировали хоботки, словно чендерье принюхивались.
— Тамира… Тамира!
Она вскинула голову: лицо и губы перемазаны желтой жижей.
— На помощь!
— У меня тут шнур и обвязка, — сообщил я, но едва ли она поняла.
Нас с Тамирой разделяло около трех метров, когда чендерье, пристраивавший ее ступню на толстый корень, росший поперек обрыва, внезапно обернулся и двинулся ко мне. Громыхнул «оптек», и в нефритово-зеленом торсе существа раскрылся, как взорвался, желто-красный цветок — выходное отверстие раны.
Чендерье вздохнул, обмяк, но устоял: восьмипалые кисти запутались в зелени. Остальные чендерье бросились вниз, к более надежным опорам, и приникли к камню.
— Какого хрена!
— Обвязку на нее надень, быстро! — рявкнул Толан.
Я не мешкая снялся с места — не столько в силу приказа, сколько не желая, чтобы Толан продолжил расстрел чендерье. Тамира поначалу была вялой и словно спала, но потом до нее стало доходить. Управившись с обвязкой, я отстранился.
— Андерс!
Андерс определенно все видела, поскольку пронизывавший зелень шнур туго натянулся и Тамира поехала наверх, подальше от чендерье, которые теперь озадаченно выставили хоботки в сторону второго погибшего. Летел оранжевый снег сдираемой со шнура оболочки. Я вытянул руку, с силой толкнул мертвого чендерье — раз, другой, — и он закувыркался вниз по склону. Остальные заторопились вдогонку. Толан, косясь на меня, двинулся куда-то вбок. Я показал на ближайшую гору с плоской вершиной, где мы все могли бы собраться.
— Есть, держу! — крикнула Андерс.
Я поглядел. Андерс надевала на Тамиру штурм-каркас. «Сюда!» — махнул я в направлении горки. Через несколько минут мы в полном составе сгрудились на островке ровного камня и наблюдали, как пять уцелевших чендерье внизу перехватили сородича, поняли, что тот мертв, вновь отпустили и теперь сновали, словно осы у потревоженного гнезда.
— Нужно вернуться к дирижаблю, а как быстро — решайте сами.
Никто не ответил: этот самый миг Тамира выбрала для того, чтобы ее шумно вывернуло. Столь омерзительно не воняла даже размазанная по всему ее телу студенистая желтая дрянь.
— Что это она? — спросила Андерс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.