На границе империй. Том 6 - INDIGO Страница 11

Тут можно читать бесплатно На границе империй. Том 6 - INDIGO. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
На границе империй. Том 6 - INDIGO

На границе империй. Том 6 - INDIGO краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На границе империй. Том 6 - INDIGO» бесплатно полную версию:

Это сладкое слово месть. Как же оно прекрасно звучит. Ничто меня не остановит. Через все пройду, но вернусь и отомщу.
— ------------------------------------------------------
Затерянная в глубинах космоса планета откроет часть своих тайн.

На границе империй. Том 6 - INDIGO читать онлайн бесплатно

На границе империй. Том 6 - INDIGO - читать книгу онлайн бесплатно, автор INDIGO

клиза, а потом и он сам. После чего он начал карабкаться по цепи на корабль.

— Жду, когда залезет. Вообще-то они по ночам обычно атакуют.

— Этот дневной попался.

Часть 5

Сам я уже выдернул клинки из ножен и направился к месту, где якорная цепь крепилась на палубе. Клиз как раз пытался залезть на палубу. У него это не очень получалось. Подошёл и стал ждать, когда он через ограждение палубы перелезет. Сзади подошёл купец тоже с мечом в руках.

— Ну и чего ты ждёшь? Убей его, пока не залез.

— Зачем? Пускай залезает, смотри, в нем сколько мяса.

— Ты пошутил, что ли?

— Нет. Зови кока, скажи ему, что сейчас свежее мясо появится.

Клизу наконец удалось перебраться через ограждение палубы. Правда, меч он не успел выдернуть — я раньше вогнал ему клинок в грудь. Он тут же рухнул на палубу. За ним сразу забирался на палубу второй клиз. Этот успел выдернуть оружие. Вот только ему это не помогло — шея оставалась открытой, и он рухнул рядом с первым. За этим карабкался уже третий.

— Ну что? Где там у тебя кок? Спроси его, хватит ему двоих или ещё пригодятся? — сказал купцу, не смотря назад.

— Он говорит, что чем больше, тем лучше, — ответил мне из-за спины купец.

— Нет проблем, тогда добавлю ещё.

Ещё двое легли рядом с первыми.

— Рик, может, ты поделишься? — услышал сзади голос Дарса.

— Дарс, ты ранен. Иди обратно, я здесь один нормально справляюсь.

— Да мы видим, только ты здесь не один, и остальные тоже хотят поучаствовать.

Обернувшись назад, заметил за своей спиной не только купца с Дарсом, а всех воинов, вооруженных до зубов и с ними моряков, обвешанных оружием. Все они с интересом наблюдали, как я только что убил пятого клиза.

— Что смотрим? Это мое место, я первый его занял.

— А других мест здесь нет, и они все тебе достаются, так что делись, — ответил мне Дарс.

— Прошу, — и отошёл в сторону.

Как раз очередной клиз забирался на корабль. Дарс сразу же занял моё место, убил шестого клиза и тоже отошёл в сторону, встав рядом со мной. Следующим стоял купец — но он как-то очень быстро оказался за нашими спинами, и следующего клиза встречали наши воины. Остальные моряки с баграми осматривали корабль с других сторон. Дальше всё пошло не по плану. То ли клиз какой-то шустрый попался, то ли воины не очень расторопные, но он приложил хвостом пару воинов. Отправив их отдыхать, в бой вступили двое других. Пока они сражались с этим, ещё один клиз залез на палубу и тоже вступил в бой, и за ним вылазил ещё один. Видя это, купец у нас за спиной занервничал:

— Э-э-э, парни, они всё лезут и лезут. Может, вы их сами прикончите?

— Ничего страшного, пускай тренируются, — ответил ему Дарс.

Похоже, он, как и я, подозревал, что все наши воины не встречались с ними в бою. Ведь они, скорей всего, были из верхних стражей и не участвовали в обороне порта.

Клизы постепенно теснили наших воинов, и уже четвёртый вылазил на палубу.

— Парни, сделайте что-нибудь! Они сейчас захватят корабль, — с ноткой истерики снова подал голос купец сзади нас.

— Рик, похоже, придётся вмешаться, — сказал Дарс.

— Да, придётся.

Мы пошли в атаку и быстро сминусовали по одному клизу. Остальные воины смогли справиться с двумя оставшимися. Последний клиз, который находился на цепи, почему-то передумал лезть на палубу и спрыгнул обратно в воду.

— Зассал, — сказал Дарс и смачно плюнул ему вслед, после чего повернулся и посмотрел на воинов. — Ну и чего вы так с ними долго возились? Вы же видели, как Рик быстро с ними разбирался?

— У нас почему-то не получается так ловко, как у него, — ответил один из них.

— У вас просто практики было мало или совсем не было. Будете теперь их разделывать, чтобы лучше знать, куда колоть. Теперь смотрите, — и он начал каждому объяснять их ошибки, включая парочку тех двоих, что уже пришли в себя после удара хвостом.

Купец пока смотрел на цепь, а ко мне подошёл местный кок с пятью моряками. Женщин теперь не было, и он готовил похлёбку на всех.

— Рик, они действительно съедобные?

— Конечно, мы их едим в Таргороде. Мясо, на мой вкус, жестковато, но вполне съедобно. Нужно его на мелкие кусочки резать тогда жесткость не так чувствуется.

— Как вы их разделываете?

— Это просто. Бери одного.

Он подошёл и потащил за хвост одного клиза, ближайшего к Дарсу, на котором Дарс как раз показывал, куда нужно колоть. Дарс «слегка» обалдел, обнаружив такую наглость со стороны кока, из-за того, что его наглядное пособие «куда и как нужно убивать клизов» утащили, а его прервали на самом интересном месте.

— Ты куда его потащил? — спросил он.

— Разделывать.

— Тебе их мало? Возьми другого и разделывай, этот моё учебное пособие.

Нужно сказать, что Дарса внимательно слушали не только наши воины и большинство моряков, но и даже купцы, которые стояли в последних рядах. После этого кок вернул клиза на место и потащил ко мне другого. Дарс тем временем продолжил обучение, а я показывал коку, как нужно разделывать клиза.

— Вот смотри, делаешь надрезы по бокам, вот так, так и так, — сам сделал своим мечом надрезы. После чего отделил все конечности и голову с хвостом.

— Смотри, видишь нагрудник на Дарсе или мне?

— Вижу.

— Он сделан как раз из кожи клиза. Значит, кожа пойдёт туда. Мясо понятно, что в похлёбку. Самое ценное — это половые органы, их лекари хорошо покупают.

— С головой что делать?

— У нас их харчевни хорошо покупали, из них похлёбка наваристая получается. Хотя Дарс считает, что лучшая похлёбка их хвоста. Так что тащи соль, всё разделывай и соли.

— Понял.

Он ушёл за солью. Купец, что стоял рядом, внимательно слушал всё, что я сказал коку про его разделку.

— Сколько ты за них хочешь?

— Не знаю, с Дарсом разговаривайте, он старший.

Дарс тем временем закончил с ошибками, которые были допущены, и перешёл к клизу, которого я подготовил.

— Теперь все смотрим сюда.

— Вот Рик подготовил одного к разделке. Сначала отделяете все конечности, потом делаете надрезы по бокам, как сделал он, и после этого с них снимаете шкуру. Теперь все разобрали по клизу и будем тренироваться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.