Андрей Басов - Сказки старого дома Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Андрей Басов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 112
- Добавлено: 2018-08-20 10:17:48
Андрей Басов - Сказки старого дома краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Басов - Сказки старого дома» бесплатно полную версию:От автора
Сейчас мало пишется таких книг, как, например, "Понедельник начинается в субботу" братьев Стругацких. Кто читал эту повесть, наверное, обратил внимание, что ее интрига построена не на враждебном противостоянии, страхе, малопонятном и запутанном колдовстве, а на метаморфозе вполне обыденной ситуации в сказочный, фантастический вид. Читается одним духом. А если еще вспомнить чудесные городские сказки и легкую, романтичную фантастику Вадима Шефнера…
Вот и пришла мне в голову мысль хотя бы отчасти поддержать такую почти утраченную форму доброй фантастики в современной литературе. В предлагаемом романе "Сказки старого дома" не одна, а несколько интриг, связанных общей, не исключающей продолжения сюжетной линией — главной интригой. Совершенно не противоречиво сосуществуют и обычное житейское бытие, и сказочная принцесса, и загадочная электрическая машина, и заговор во времена мушкетеров, и пираты южных морей, и Багдад Гаруна-аль-Рашида… Ну, и, конечно же, легкий юмор и романтическая, не превращенная только в физиологический секс любовь людей, разделенных веками.
Перед вами книга любопытных положений, ситуаций для любителей интеллектуально завязанных сюжетов, выпутаться из которых герою помогает голова, а не волшебство, мускулы и умение стрелять.
Любители ужасов, космических и колдовских кошмаров, вражды и драк будут разочарованы, и им не следует открывать эту книгу и портить себе настроение. Но вот поклонники легкой для чтения, сказочной, романтической фантастики, возможно, получат эстетическое удовольствие. А те, кто любит иногда почитать на сон грядущий, — еще и приятные сны!
Андрей Басов - Сказки старого дома читать онлайн бесплатно
Теперь ее очередь задуматься. И довольно надолго. Просто видно, как бушуют мысли в ее очаровательной головке, а взгляд не отрывается от моего лица. В глазах интерес, постепенно переходящий в изумление. Принцесса резко встает и протягивает мне руку.
— Идите сюда, Серж, — и подводит меня к ближайшему зеркалу. — Вот ваше лицо. Добавьте к нему тонкую бородку и усы. Положите на голову длинные волосы. Кого увидите?
— Казимир? То-то его лицо мне показалось чем-то знакомым.
— А вы, Серж, не знали?
— Клянусь — нет!
— У старого графа только двое сыновей: Жозеф и Казимир. Откуда и кто вы?
— Из очень далекой страны. В которую и вернусь. А может, и не вернусь. Мне очень нравится в Верне. Куплю на ваши, принцесса, деньги домик, найду работу. Я ведь неплохой механик. Или нет: куплю домик и буду заезжать в Верн иногда как гость.
Принцесса засмеялась.
— Вы, Серж, просто какой-то таинственный мечтатель, а мне нравятся мечтатели. Сама такая. Мы могли бы быть друзьями.
— Могли бы, — вздыхаю я, — если молодой граф Казимир не заметит между ним и мной сходства и не начнет искать причин. Насколько я слышал, он влюблен в вас, Виолетта, и очень ревнив.
— Просто ужасно ревнив, а сегодня еще и ужасно зол. Ведь я ему опять отказала. Вслед за бароном Шварцем.
— Значит, оба ужасно злы. И при этом оба остановились в "Морском драконе".
Принцесса побледнела.
— Он ведь убьет его!
— Насколько мне известно, Казимир еще никого от злости не убивал.
— Да нет же! Это Казимир для барона просто игрушка. Мария, Мария, быстро карету!
Мы слетаем вниз по лестнице и выходим на площадь. Кареты еще нет. Принцесса в нетерпении стучит каблучком. Подбегает Крис. Обрисовываю ситуацию.
— Нужно взять с собой Жозефа. Он ко всему еще и хороший лекарь, — предлагает Крис.
— Верно, — подтверждает принцесса.
— Вот что, Крис, — командую я, — стучи к королевскому волшебнику и тащи его быстро в "Морского дракона". Мы с принцессой вас ждать не будем. Вон уже карета.
Это была не скачка, а какой-то бешеный полет. В котором карета потеряла правую дверцу, соприкоснувшись со стеной дома в каком-то узком проулке. Чудом никого не сшибли, благодаря луженой глотке кучера. От его криков народ разбегался на двести локтей впереди. Вот и "Морской дракон". Останавливаемся. Я предупреждаю:
— Виолетта, не забывайте, что вы принцесса.
— Да-да, конечно.
Я выпрыгиваю в дверь без дверцы и галантно подаю ей руку. Принцесса чинно выходит, и мы не спеша вплываем в таверну. Мыслей в голове никаких, и я с порога небрежно изрекаю:
— Мы с принцессой проезжали мимо и услышали у вас в заведении какой-то шум. Решили взглянуть, в чем дело.
Колин, стоявший посреди зала, вроде хотел что-то сказать, но так и замер с открытым ртом. Шума, конечно, нет никакого. Уже нет. Молодой граф Казимир — один из наследников древнего рода — неподвижно лежит на полу в углу зала. На всякий случай я придерживаю принцессу за рукав, чтобы она не бросилась к телу. Жалобно заскрипела лестница. Вниз спускается человек-гора чуть ли не четырех локтей ростом и полутора локтей в плечах, за которым слуга тащит сундук. Человек-гора подошел к принцессе и виновато потупился.
— Барон, что тут произошло?
— Простите, принцесса, но я только защищался.
Он бочком протиснулся в уличную дверь и исчез вместе со слугой и сундуком. Вместо него вваливаются Жозеф и Крис.
— Жозеф, посмотрите, что с вашим братом, — распорядилась принцесса.
Тот встал на колени над телом и приложил ухо к груди лежащего. Затем осмотрел его голову и констатировал:
— Единственное лекарство, которое нужно — это ведро холодной воды. Колин, принеси!
Колин ожил, бросился во двор и мигом вернулся с ведром воды.
— Лей! — и ведро было опорожнено.
Тело зашевелилось и, демонстрируя признаки жизни, начало отфыркиваться от воды, попавшей в рот.
— Колин, что тут произошло? — требовательно спросила принцесса.
— Я сам в удивлении, ваше высочество. Граф Казимир влетел в таверну в своем обычном после визита к вам, принцесса, настроении. То есть злой как тысяча чертей. Барон как раз заканчивал обед перед отъездом. Граф подскочил к нему и закричал что-то в смысле: "За невестой прибыли? Дома своих не хватает?" или что-то в этом роде, но более образно и откровенно. Не при дамах будь сказано. Затем схватил со стола кубок и выплеснул содержимое барону в лицо. То есть граф думал, что выплеснет. Кубок был пустой. Но всё равно оскорбление. Барон небрежно приподнялся и сделал вежливый жест рукой. Как бы отвечая на обращение графа Казимира. Граф упал на пол как подкошенный. Никогда еще такого не было. Обычно падали собеседники графа.
— Поучительная история, — заметил Жозеф. — Нашла коса на камень.
— Принцесса, прошу вас за стол, — предложил я, — а больной пусть пока приходит в себя. Кстати, а куда он делся?
Только лестница скрипнула где-то наверху.
— Жозеф, Крис, принцесса приглашает вас разделить с ней трапезу. Колин, твоего чудного вина и всё, что есть на плите, тащи сюда! Обед давно прошел, а мы еще не ели.
Правда, не обедали-то мы с Крисом, а остальные — не знаю. Жозеф предложил принцессе стул, а Колин торжественно принес тонкой чеканки кувшин и стаканчики на расписном подносе.
— Какое небывалое вино! — восторженно пропела принцесса своим ангельским голоском, — у нас во дворце такого нет.
— У вас во дворце много чего нет, — послышалось откуда-то сбоку.
Появился Казимир, таща за собой стул, и уселся справа от принцессы. Успел как-то переодеться в сухую одежду. Левый глаз уже заплыл, а глазница посинела.
— Колин, еще стаканчик!
Два… нет, три стаканчика подряд залпом — это варварское издевательство над божественным напитком.
— Казимир, вы меня очень огорчили.
— Виноват, принцесса! Больше не повторится.
— Надеюсь, что не повторится, и даже — скорее всего. Барон ведь уехал.
Сидящие за столом прыснули от смеха, а виновник чисто по-мальчишески покраснел.
— Чтобы вас защитить, Казимир, я сегодня же издам указ о прекращении соискания моей руки.
— Вы очень добры, принцесса.
— Вы даже и не подозреваете, Казимир, насколько я добра именно к вам. Я даже позволяю вам повторить сегодняшнюю попытку сватовства. Но не ранее, чем через две недели. Когда с вашего лица исчезнут следы пребывания в нашей стране барона Шварца.
Воцарилось молчание. Такого поворота никто не мог и ожидать. Жозеф в облегчении вздохнул. Казимир в обалдении застыл. И тут начали подносить блюда и тарелки…
Чего тут только не было! И целиком зажаренная на вертеле курица. И нежнейшее тушеное мясо без единой жиринки. И только что прокопченный свиной окорок. И тающие во рту сосиски размерами с небольшие колбасы. И бульоны из птицы и не птицы. И запеченные на курином жире клубни диковинного еще пока овоща — картофеля. И целая дюжина кастрюлек с соусами и приправами. И еще куча разных блюд, в происхождении и составе которых мне так и не удалось разобраться. Но в общем — явно не рыбный день.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.