Филип Дик - Нарушенное время Марса Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Филип Дик
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-08-21 07:21:56
Филип Дик - Нарушенное время Марса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Дик - Нарушенное время Марса» бесплатно полную версию:Семье мастера-ремонтника Джека Болена, председателю союза водопроводчиков Арни Котту и другим колонистам-марсианам суждено принять участие в развернувшейся борьбе за лучшее место под солнцем.
Для Арни приемлемы любые средства, но особенно его занимают идеи предсказания будущего и изменения прошлого. Именно ради этого он пытается воспользоваться необычными способностями мальчика-аутиста и даже обратиться к религии бликменов — коренных жителей Марса. Ведь если дух Грязной Башки — их священной скалы — проявит благосклонность, Арни получит то, что просит…
Вот только кто знает, как могут отразиться прошлые поступки при попытке изменить это самое прошлое?...
Филип Дик - Нарушенное время Марса читать онлайн бесплатно
Ничем нельзя ее пронять — ни утверждением, что водяной бак протек, ни тем, что они лишились двухнедельного запаса воды. Размышляя о своих ухищрениях, Стинер горестно улыбнулся. Сильвия Болен не обманулась ни на мгновение.
— Ну ладно! Высади меня на автостанции, — прервал его размышления Отто.
— Конечно, конечно! — с облегчением подхватил Норберт, — и тебе не придется глазеть на этих евреев.
Пристально посмотрев на него, Отто раздельно проговорил:
— Я же тебе ясно сказал, Норберт! Я даже не думаю о них.
Они забрались в вертолет, Стинер разместился на месте пилота и включил двигатель. Оставшееся время они молчали.
Посадив вертолет на посадочную площадку в северной части Нью-Израиля, Стинер ощутил, как краска заливает его лицо из-за того, что плохо отзывался о евреях. Все, что он наговорил, служило только жалкой попыткой предотвратить совместную поездку. На самом деле Норберт Стинер восхищался израильтянами. Он говорил так только потому, что стыдился признаться: да, у него дефективный сын, который содержится в спецлагере имени Бен-Гуриона… Как скверно все получилось… Они чуть не поссорились!
На самом деле никто, кроме израильтян, не заботился о его сыне. Их лагерь для аномальных детей — единственный на Марсе, хотя на Земле существовало множество подобных учреждений, не говоря уже о других возможностях позаботиться о ребенке. Кроме того, стоимость содержания Манфреда лагере была чисто символической.
Запарковав вертолет и выйдя наружу, Норберт расчувствовался до такой степени, что не мог спокойно смотреть в глаза израильтянам. Ему казалось, что они могли как-нибудь прочитать его мысли, догадаться о том, что он только что говорил о них.
Однако обслуживающий персонал вертолетной стоянки встретил его вежливо. Чувство вины у Стинера начало постепенно проходить и в конце концов совершенно исчезло. Подхватив тяжелый чемодан, он отправился прямо через летное поле к ожидавшему пассажиров автобусу-вездеходу.
Удобно устроившись на своем месте, Стинер вспомнил, что забыл купить подарок для сына. Воспитательница мисс Милч сказала ему, чтобы он при посещении сына приносил какой-нибудь подарок, который напоминал бы Манфреду об отце в его отсутствие. «Нужно выскочить возле какого-нибудь магазина, — сказал самому себе Стинер. — Куплю ему какую-нибудь симпатичную игрушку».
Он вспомнил, что одна из родительниц, тоже навещавшая своего ребенка в лагере, содержит магазин в Нью-Израиле. Звали ее миссис Эстергази.
Норберт мог бы зайти к ней: она видела Манфреда и наверняка понимает, что может интересовать аномальных детей. Миссис Эстергази сообразит, что ему предложить и не станет задавать дурацких вопросов, вроде того, сколько лет вашему мальчику.
Норберт вышел из автобуса на ближайшей от магазина остановке и пошел прямо по тротуару, с удовольствием рассматривая маленькие магазинчики и конторы. Нью-Израиль многим напоминал ему Землю — настоящий город, не то что поселки, вроде Банчвуд-Парка или Левистоуна. Повсюду множество людей торопилось по делам, и он просто наслаждался атмосферой коммерции и деловой активности.
Стинер подошел к магазину с современной вывеской и наклонными витринами. Если бы не марсианские кусты, торчавшие из ящиков на окнах, можно было подумать, что находишься в деловой части Берлина. Войдя в магазин, он сразу увидел миссис Эстергази, стоявшую за прилавком. Она улыбнулась ему. Выглядела она современной, хорошо ухоженной женщиной чуть за сорок, всегда модно и дорого одетой, с темными волосами и умной улыбкой. Все в округе знали, что миссис Эстергази чрезвычайно увлекалась политикой и общественной деятельностью — выпускала информационный бюллетень и без разбора вступала в один комитет за другим.
То, что ее больной ребенок находился в спецлагере, знали только несколько родителей и обслуживающий персонал. Совсем маленький мальчик трех лет отроду страдал ужасным недугом, вызванным воздействием гамма-лучей на внутриутробное развитие. Стинер его видел только один единственный раз. В спецлагере имени Бен-Гуриона множество детей страдало различными серьезными заболеваниями. При посещении все они казались ему на одно лицо. Но ребенок Эстергази поразил его — крошечный, сморщенный, с огромными, как у лемура, глазами. Как существо из подводного мира, он имел особые перепонки между пальцами на руках. Казалось, его взгляд пронизывал насквозь, достигая самых сокровенных уголков сознания. Как будто невидимые щупальца проникали в мозг и, подцепив что-то сокровенное, тут же отдергивались обратно. Ребенок был настоящим марсианином, то есть рожденным на Марсе, а не привезенным родителями с Земли. Эстергази родила его уже после развода. Стинер случайно выудил этот факт из беседы с ней, причем сообщила она об этом спокойно, без малейшего смущения. Они развелись с мужем после долгой совместной жизни. Отправив ребенка в спецлагерь, подобно большинству современных женщин, она не считала это для себя большим позором. Стинер тоже разделял ее мнение.
— Что за очаровательный магазинчик у вас, миссис Эстергази, — сказал Норберт и поставил чемодан на пол.
— Спасибо, — ответила она, прохаживаясь за прилавком. — Чем могу служить, мистер Стинер? Вы хотите мне продать йогурт или пшеничные проростки? — Ее темные глаза весело блеснули.
— Мне нужен подарок для Манфреда, — ответил Стинер.
Мягкое сочувствующее выражение появилось на ее лице.
— Я понимаю. Ну… — она подошла к одному из стеллажей. — На днях я видела вашего сына, когда посещала лагерь. Не проявляет ли он интереса к музыке? Часто дети-аутисты получают удовольствие от музыки.
— Он любит рисовать. Все время рисует.
Она взяла маленький деревянный инструмент вроде флейты.
— Местное производство. К тому же очень хорошо сделано, — она протянула инструмент.
— Хорошо, — согласился он, — я возьму.
— Мисс Милч пользуется музыкой для контакта с детьми-аутистами, сказала миссис Эстергази, упаковывая флейту, — так что я думаю, она подойдет, особенно для танцев.
Покончив с делом, она оживилась:
— Мистер Стинер, как вам известно, я имею постоянный контакт с политическими кругами на Земле. Я… В общем, имеются слухи, что ООН рассматривает… — при этих словах она таинственно понизила голос и ее лицо побледнело. — Мне так неприятно причинять вам страдания, мистер Стинер, но если в этом есть хоть доля правды… Кажется, они определенно собираются… Надо действовать!
Теперь он пожалел, что вошел в магазин. Конечно, миссис Эстергази знала обо всех важнейших политических событиях. Он почувствовал беспокойство: как было бы хорошо выяснить, что она имела в виду, не слыша всей этой белиберды.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.