Журнал «Если» - Журнал «Если» 2009 № 12 Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Журнал «Если»
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-08-27 11:12:26
Журнал «Если» - Журнал «Если» 2009 № 12 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Журнал «Если» - Журнал «Если» 2009 № 12» бесплатно полную версию:Борис РУДЕНКО. МОЯ МАШИНА
Так называет ее хозяин. На самом деле это и лаборатория, и убежище, и дом, и крепость.
Алистер РЕЙНОЛДС. ГНЕВ
Все тайное становится явным, даже случись оно тридцать две тысячи лет назад и не оставь после себя почти ничего.
Лоурснс КОННОЛЛИ. ДРУГИЕ
И последние станут первыми…
Алексей КАЛУГИН. НА ДЕСЯТЬ МИНУТ ПОЗЖЕ
Это мало или много? Вопрос отнюдь не риторический.
Джордж ЛОКХАРД. РАЙСКИЕ ПТИЦЫ
Для кого-то вся жизнь – театр, а для драконов – совсем другой вид искусства.
Святослав ЛОГИНОВ. СТАТУЯ ВЕЛИКОЙ БОГИНИ
Вольный торговец заключил рядовую сделку и этим, похоже, подписал себе смертный приговор…
Элизабет БЕАР, Сара МОНЕТТ. БУДЖУМ
У Кэрролла его сумел увидеть только один из героев. После чего пропал.
Джейсон СЭНФОРД. И КОРАБЛИ, КАК ОБЛАКА…
Вот только что грянет из такой тучки? Население пребывает в вечном трепете.
Аркадий ШУШПАНОВ. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОНИКОВ
Со времен азимовских НФ-детсктивов о людях и роботах жанр претерпел не такие уж большие изменения.
Александр РОЙФЕ. МУЛЬТТРАНЗИТ: ОТТАВА – БРЮССЕЛЬ
О, сколько нам открытий чудных представит материал об анимации фантастических «кинопровинций».
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Шумная и дорогая экранизация популярного отечественного фантастического романа, увы, не оправдала изначально завышенных ожиданий.
Глеб ЕЛИСЕЕВ. ЖИВЫЕ КОРАБЛИ
Тоскливо лететь сквозь бездушный космос в бездушном корабле. Фантасты, как никто другой, это хорошо понимают…
Сергей ШИКАРЕВ. МУЗЫКА СФЕР
Новый роман известного датского писателя, по мнению критика, только для настоящих литературных гурманов.
РЕЦЕНЗИИ
На полке главное не количество книг, а их качество.
КУРСОР
В Крыму не только «тепло и яблоки», там еще и конвенты проходят.
Дмитрий ВОЛОДИХИН. МЫ НЕ ТАК УЖ ПЛОХИ
Эксперт решат продолжить разговор о жанровой критике. но уже, что называется, «напрямую» с читателем. Последние, кажется, его не порадовали.
Вл. ГАКОВ. ВОЗВРАЩЕНИЕ КОСМИЧЕСКОГО РОБИНЗОНА
Всю жизнь этот французский фантаст писал космические оперы, но его все равно любили советские издатели. А читатели любят и по сию пору.
ПЕРСОНАЛИИ
Бывший газетный репортер, бывший биолог, а ныне огорд-ник, бывший детективщик, музыкант, филолог и даже действующий ученый-физик – такие разные люди, и все они встре-тились под одной обложкой.
Журнал «Если» - Журнал «Если» 2009 № 12 читать онлайн бесплатно
Что может быть хуже бомбы?
— Да, она пуста. – Я мягко взял руку господина и направлял, пока она не оказалась над водой пруда. – Через несколько секунд, император, мы пойдем обратно в Великий Дом. Вы вернетесь на трон, а я – к своим обязанностям. Я всегда буду рядом, отныне и до того дня, когда перестану функционировать. Я ни на секунду не умалю заботу о вас, охраняя от тех, кто захочет причинить вам вред. А вам никогда не придется усомниться в моей верности, в моей несгибаемой преданности своему долгу. А об этом… инциденте… мы никогда больше не заговорим. Будем считать, что в наших отношениях ничего не изменилось. Спросите меня о вашем брате, спросите о моем брате, и я притворюсь невеждой. Отныне и до конца моего существования. Но я никогда не забуду. И вы тоже. А теперь раздавите стекло.
Он непонимающе взглянул на меня:
— Что ты сказал?
— Раздавите стекло. Это легко сделать пальцами. Раздавите стекло и вылейте содержимое в пруд. Потом вставайте и уходите.
Я встал, оставил императора на коленях возле дорожки с вытянутой над водой рукой. Сделал несколько шагов к Великому Дому. Я уже начал очищать сознание, готовясь приступить к выполнению своих многочисленных обязанностей. Захочет ли повелитель избавиться от меня? Попытается ли уничтожить? Вполне возможно. Но император умен и проницателен. До сих пор я служил ему хорошо. И если мы согласимся оставить в прошлом это небольшое отклонение от наших нормальных отношений, то я не вижу причин, почему бы нам и дальше не наслаждаться их плодами.
Я услышал за спиной еле слышный треск. Потом рыдания.
И пошел дальше.
Перевел с английского Андрей НОВИКОВ
Лоурснс КОННОЛЛИ. ДРУГИЕ
Предрассветный ливень шумел по соломенной крыше, затапливая балки и стекая по стенам. От пола поднималась нездоровая влажность, и даже окруженное камнями пламя посреди комнаты, казалось, дрожало от холода. Большеглазый сидел у огня, его шея поднималась над воротником туники. Он походил на гуся в просторной одежде, за тем лишь исключением, что вместо крыльев у него были руки. Он смотрел на капли, падающие сквозь дым. Затем резко повернул голову к мокрой ткани, завешивающей вход.
— Они приближаются, – сказал он на своем родном языке, щелчками и свистом.
— Они? – переспросила Кара, пытаясь правильно понять его интонацию. Без подсказок с орбитальной базы она разговаривала на этом языке всего три дня и иногда ошибалась с местоимениями. – Кто приближается?
— Другие.
— Мои сестры? – Кара прислушалась, пытаясь уловить звук роверов, но услышала только дождь и потрескивание пламени. – Ты уверен?
Большеглазый поднял собранный из трех пальцев кулак в знак подтверждения.
— Первая уже почти за стеной деревни.
Кара выпрямила раненую ногу, поднялась с подстилки из сухой травы и листьев. Колено вспыхнуло болью, как только она перенесла на него свой вес.
Большеглазый повернулся ухом к двери, прислушиваясь.
— Одна едет быстрее, – прервался, продолжая слушать. – Уже совсем рядом.
Кара наконец услышала приближающееся жужжание двигателя и всплеск колеса, проехавшего по луже.
— Это высокая, – добавил Большеглазый. – Несет что-то тяжелое,
— опустил голову, прислушался. – Она несет тебя к этому.
— Несет меня? – переспросила Кара. – Несет меня к чему? Большеглазый иногда говорил загадками.
— Не тебя к этому, – поправил он, произнося слова медленнее, чтобы она расслышала гортанные звуки, определявшие порядок слов.
— Я сказал, что высокая несет тебе что-то. Не знаю, что. Но вскоре ты увидишь это сама. Она почти…
Ткань распахнулась, взметнув веер капель. Следом за каплями внутрь вошла Эпсилон. Она несла полевое снаряжение, включая и свернутый одноколесный ровер, который один весил девять килограммов. Еще два килограмма добавлял рюкзак. Тем не менее Эпсилон стояла прямо, в той позе, благодаря которой она все время казалась выше, чем была на самом деле.
— Ты встала, – заметила она, снимая капюшон. – Ее лицо не отличалось от лица Кары: квадратная челюсть, впалые щеки, широко поставленные глаза.
— Он все еще заботится о тебе? – Эпсилон указала на Большеглазого.
— Более или менее, – ответила Кара. – Скорее, просто не дает мне скучать.
— Я думала, что ты спишь, боялась тебя разбудить, – Эпсилон отошла от входа.
— Я не могу уснуть, – сказала Кара.
— Из-за боли? Тебя беспокоит нога?
— Нет. Не совсем, – Кара вышла на свет, пытаясь казаться сильной.
— Значит, рука? Повязка, похоже, растрепалась. – Эпсилон обошла костер. Она держала ровер за руль и тащила его за собой, оставляя след на глиняном полу.
Большеглазый отошел, освобождая место.
— Мне казалось, что я затянула бинты сильнее.
— Да, слишком сильно, – сказала Кара. – Мне пришлось снять их и перебинтовать заново. Думаю…
Эпсилон подняла палец.
— Минуточку, – она прикрыла ухо рукой и отвернулась. – Продолжай, Альфа. Я слушаю.
Три дня назад Кара тоже слушала бы. Но теперь, когда лишилась своей встроенной электроники, могла лишь молча ждать.
— Хорошо, – произнесла Эпсилон. – Я спрошу, – она повернулась к Каре: – Альфа хочет знать, не заражена ли рана.
— Нет. Я тщательно все осмотрела перед перевязкой. Корка вполне здоровая, гноя нет. Жара тоже. Думаю, я в порядке. – Она понимала, что полная диагностика куда надежнее подобных наблюдений, но выбора у нее не было.
Эпсилон кивнула.
— Похоже, придется поверить тебе на слово. – Она сняла рюкзак и опустила его на пол перед Карой вместе с ровером. – Это тебе.
— Ровер тоже? – Кара нахмурилась.
— Да. Если только тебе хватит сил им управлять.
— А рюкзак?
— Стандартный набор: еда, лекарства, полевой костюм. Альфа передала все это час назад. Тебе пора возвращаться к работе.
— Но я отключена от Сети.
— Дело в твоем опыте… если только ты сможешь ехать. Снаружи плеснули по лужам еще два ровера.
— Куда мы направляемся? – спросила Кара.
— Скажу, как только…
Ткань, закрывавшая вход, расступилась, пропуская Дельту и Дзету, внешне таких же, как Эпсилон, но других по характеру.
Когда Дельта обходила костер, ее походка выдала волнение. Она повернула голову, чтобы встретиться глазами с Карой. «Нам нужно поговорить, – вот что читалось в этих глазах, – но не здесь». Она взглянула на Эпсилон, затем на Дзету: «Не при них».
Дзета выглядела менее настороженной. Она встала рядом с Эпсилон, словно была ее тенью.
— Все в порядке?
— Да, – ответила Эпсилон. – Сказала, что сумеет управлять ровером. Думаю, ты все же могла бы остаться на базе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.