Андрэ Нортон - Паучий шелк (Преданья колдовского мира - 1) Страница 11

Тут можно читать бесплатно Андрэ Нортон - Паучий шелк (Преданья колдовского мира - 1). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрэ Нортон - Паучий шелк (Преданья колдовского мира - 1)

Андрэ Нортон - Паучий шелк (Преданья колдовского мира - 1) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрэ Нортон - Паучий шелк (Преданья колдовского мира - 1)» бесплатно полную версию:

Андрэ Нортон - Паучий шелк (Преданья колдовского мира - 1) читать онлайн бесплатно

Андрэ Нортон - Паучий шелк (Преданья колдовского мира - 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

- Значит, ты здесь один? Он не стал отвечать прямо.

- Возьмись рукой за мой пояс, а я буду идти осторожно. Обещаю, - это все, что он сказал.

Такой способ ходьбы для Дайрин был унизителен. Давно она уже не пользовалась проводниками. Но она знала, что Ротар прав.

Итак, капитан Ортис освободился от злых чар и вернул себе корабль. Она бегло подумала о том, как умер Видрут. Ротар странно колебался, когда рассказывал об этом. Но сейчас нужно заняться непосредственным окружением. Дайрин не верила, что ткачихи позволят им беспрепятственно уйти.

И чуть погодя поняла, что права. Девушка почувствовала, что за ними снова наблюдают. И на этот раз мысленный контакт говорил о ткачихах.

- Идут! - предупредила она.

- Нам нужно добраться до берега! Они установили свои ловушки только меж деревьев. А на берегу у меня готов сигнальный костер. Если его зажечь, придет "Морской ворон".

- Ты не видишь ловушек?

Она чувствовала нетерпение и сомнение воина, держа его за руку.

- Нет. И среди деревьев нет прямых троп. Тут и там висит паутина. Мы можем только обходить ее и уклоняться.

Не было никакого предупреждения, никакой возможности разжать руку. Ротар неожиданно упал вперед и вниз и потащил Дайрин за собой. Она больно оцарапалась о сломанную ветвь. Как будто под ними раскрылась сама земля.

5

Ноздри забивал запах свежевыкопанной земли. Дайрин лежала поверх Ротара, а он слабо шевелился. Несмотря на ушибы и ошеломление от неожиданного падения, девушка села. Она не знала, куда они упали, но догадывалась, что с поверхности за ними наблюдают.

- Ты ранена? - спросил ее спутник.

- Нет. А ты?

- Я упал на руку. Надеюсь, это только ушибы, а не перелом. Мы в одной из их ловушек. Они ее прикрыли сверху, - мрачно объяснил он.

Дайрин была рада, что воин откровенно описал их положение. Встав на ноги, девушка принялась ощупывать яму. Земля по бокам была влажной и липкой. Тут и там торчали толстые корни. Можно ли с их помощью выбраться? Но прежде чем она смогла спросить об этом Ротара, прямо ей в сознание устремились слова.

"Самка, зачем ты украла у нас мясо?"

Дайрин повернула голову вверх, в сторону отверстия. Голос был так близок, что она могла поверить, будто наверху торчит голова, а чужие глаза рассматривают их.

- Не понимаю, - ответила она, собравшись с духом. - Это мужчина моего племени, он встревожился и пришел искать меня.

"Тот, что с тобой, - наше мясо!"

Смысл этих слов вызвал у Дайрин не страх, а холодный гнев. Она не может согласиться, чтобы человек стал - мясом. Эти ткачихи - она считала их высшими существами из-за красоты, которую они создают, из-за их мастерства. Она принимала их высокомерие, потому что соглашалась, что уступает им в мастерстве.

Но с какой целью они использовали свои прекрасные творения? Цель, по ее представлениям, оказалась отвратительной и ужасной. И неожиданно Дайрин поняла, что не была здесь по-настоящему свободной, никогда не была, до тех пор пока не проснулась и не обнаружила покинутые станки. Ткачихи обвили ее мысли паутиной чар, попытались привязать девушку к себе и к своим обычаям так же надежно, как связали тело Ротара липкой сетью.

- Человек не может быть вашим мясом, - ответила она.

И услышала в ответ не слова, но порыв неконтролируемой ярости. Дайрин покачнулась под этим мысленным ударом, но не упала. Ротар позвал ее по имени, подхватил, удержал.

- За меня не бойся, - сказала она и высвободилась. Это ее битва. Поскользнувшись на влажном почве, она пошатнулась и взмахнула руками, чтобы удержаться. В глазах вспыхнула резкая боль, а потом наступила тьма, в которой она совершенно затерялась.

Все заполонила дикая жара - обжигающий огонь. И крики - ужасные крики - разрывали слух. Никакой безопасности не осталось в мире. Она скорчилась в благословенной тьме, спряталась. Она все же может видеть - видеть глазами! Нет, она не станет смотреть, не посмеет - не хочет видеть мечи в отблесках костра, потоки крови и человека, прибитого ножами к стене и слабо стонущего. Дайрин приказала себе не видеть.

- Дайрин! Леди!

- Нет... - закричала она. - Я не буду смотреть!

- Леди!

- Не буду...

Вокруг вспыхивали разноцветные пятна. Никаких картин огня, крови, мечей...

- Дайрин!

Лицо, дрожащее, словно отражение во взволнованной воде. Мужское лицо. И его меч - он сейчас поднимет меч и...

- Нет! - снова закричала она.

От сильного удара голова ее закачалась из стороны в сторону. Странно, но зрение от этого прояснилось. Рядом оказалось мужское лицо, да, но огня не было, как не было и мечей, обагренных кровью, не было стены, на которой висел тот вопящий...

Мужчина мягко держал ее, озабоченно всматриваясь в глаза.

Они... они не в крепости Трин. Дайрин вздрогнула: воспоминания прилипли к ней, как грязный плащ. Трин был давно, очень давно. А потом море, и Ингварна, и Раннок. А теперь - теперь они в Устурте. И она не понимала, что произошло.

Но она видит!

Верила ли Ингварна, что зрение когда-нибудь вернется к Дайрин? Ведь само зрение ее не погибло, просто ребенок, увидевший невероятные ужасы, отказался смотреть на мир.

А теперь ее зрение вернулось. Хотя ткачихи не этого хотели. Нет, мысленный порыв ярости должен был убить ее, уничтожить. А на самом деле они дали ей не смерть, но новую жизнь.

И тут та, что посылала этот мысленный удар, заглянула вниз, на свою добычу.

Дайрин подавила страх. Никакого отступления быть не может. Она должна взглянуть в лицо новому ужасу. Ингварна многому ее научила, укрепила ее именно для этого момента в жизни, словно Мудрая Женщина на годы вперед знала, какая помощь понадобится ее приемышу.

Девушка не подняла руку, но ответила ударом на удар, сосредоточив свое вновь обретенное зрение на этом ужасном лице. Самое ужасное в нем его человеческая часть, остальное - паучье, а все вместе способно вызвать безрассудный ужас. Ткачиха собирала свои ментальные силы, чтобы обрушить на Дайрин новый удар.

Большие многофасеточные глаза мигнули. Дайрин смотрела, не мигая.

- Приготовься, - шепнула девушка Ротару. - Они как раз собираются захватить нас.

Вниз в яму устремилась липкая сеть, ее бросили паукислуги. Она частично прилипла к выступающим корням, но середина упала на двоих людей.

- Пусть они до самого последнего момента считают, что мы беспомощны, - сказала Дайрин.

Ротар не стал ее переспрашивать; сверху им на руки и ноги падало все больше нитей. Вокруг них сплетали тускло-серую паутину. И ничего блестящего, как раньше мысленно видела ее Дайрин, в ней не было. А может, злая цель убила тот блеск.

Нити падали, а девушка, не отводя взгляда, смотрела прямо в огромные чуждые глаза, холодные и смертоносные глаза ткачихи. В них направляла Дайрин свою силу, которую передала ей Ингварна, пытаясь проникнуть в мозг за этими огромными глазами. Нетренированная в искусстве Мудрых Женщин, она инстинктивно знала, что это единственная форма нападения, которая может спасти их.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.