Бернард Вербер - Рай на заказ Страница 110

Тут можно читать бесплатно Бернард Вербер - Рай на заказ. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бернард Вербер - Рай на заказ

Бернард Вербер - Рай на заказ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бернард Вербер - Рай на заказ» бесплатно полную версию:
«Каждый день в моей голове рождается новая идея. Затем она начинает развиваться и неотступно неотступно преследовать меня. Как правило, отправной точкой становится одна простая фраза: «А что будет, если...» Вот, например: «Что будет, если люди начнут воспроизводить себе подобных так, как это делают цветы?», «Что произойдет, если людей заставить забыть прошлое?», «Что случится, если на Земле останутся только женщины?» Эти рассказы — зародыши историй, из которых мне, быть может, позже удастся вырастить романы, и тех сюжетов, которым я попытаюсь придать зримый образ, превратив их в фильмы».


Бернар Вербер

Бернард Вербер - Рай на заказ читать онлайн бесплатно

Бернард Вербер - Рай на заказ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернард Вербер

57

«Monty Python» — известная британская комик-группа; «Летающий цирк» — юмористическое телешоу этой группы, выходившее на экраны в 1969—1974 гг.

58

Блаженство (фр.).

59

Подразумевается взрывчатое вещество нитроглицерин.

60

Имеется в виду камера, снимающая на специальную, 8-миллиметровую пленку (формат супер-8).

61

Мандибулы — первая пара челюстей у насекомых.

62

Бубу — вид африканской одежды.

63

Франк КФА (Franc CFA, Franc des Colonies Francaises d`Afrique) — денежная единица в ряде государств Западной Африки.

64

«Тубабу» (от toubab (афр.) — «белый человек», «европеец»

65

14 июля — День взятия Бастилии, государственный праздник во Франции.

66

«Международная амнистия» (англ.) — международная неправительственная правозащитная организация.

67

«Современное рабство» — в странах ЕС устойчивое понятие, обозначающее использование нелегальных иммигрантов, условия найма и труда которых нарушают местное трудовое законодательство и другие законы.

68

Дословно: «картофельная рассада» (англ.).

69

«Книжный клуб» — во Франции система продажи книг наложенным платежом или по предоплате; подписчик выбирает из присылаемых ему каталогов определенное число книг, которое обязан заказывать раз в три месяца, а взамен получает различные скидки; купленные книги присылаются по почте.

70

Международная система распознавания личностных качеств (англ.).

71

Миртилла (от фр. Definition Myrtille) — черника.

72

Кок-о-вен — курица, тушенная в вине; традиционное блюдо французской кухни.

73

Имеется в виду Иван Иллич, выходец из семьи русских евреев, католический священник, отказавшийся от сана и создавший в Мексике исследовательский центр, анализирующий проблемы развития индустриального общества; И. Иллич и его закон упоминаются в романе Б. Вербера «Мы, боги».

74

«Коиба» — марка сигар, один из лидеров мирового рынка.

75

«Гавана» — здесь: сорт высококачественного табака.

76

Оранж, СФР — известные во Франции операторы мобильной связи и телекоммуникаций.

77

Arbre des possibles (фр.) — древо возможного.

78

«Сделано на Земле» (англ.).

79

Меридианы — здесь: каналы распределения жизненной энергии в организме, на которые воздействуют при иглоукалывании.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.