Франсис Карсак - Сборник "Горы судьбы" Страница 121
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Франсис Карсак
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-17-007825-0
- Издательство: АСТ
- Страниц: 213
- Добавлено: 2018-08-22 13:28:49
Франсис Карсак - Сборник "Горы судьбы" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франсис Карсак - Сборник "Горы судьбы"» бесплатно полную версию:Франсис Карсак (Франсуа Борда) — не просто человек, на книгах которого выросло несколько поколений поклонников фантастики, но — ярчайший из представителей уникальной школы «твердой» французской научной фантастики — фантастики, выдержанной в лучших, классических традициях еще произведений Жюля Верна.
Это — красивая и БЕСКОНЕЧНО ДОБРАЯ фантастика. Фантастика, по чистоте и искренности своей способная сравниться, пожалуй, для российского читателя лишь с ранними произведениями братьев Стругацких и Кира Булычева.
Это — романы, в которых невероятные и увлекательные космические приключения становятся обрамлением для серьезной гуманистической мысли. Человек в космосе способен творить чудеса мужества и героизма — однако, по Карсаку, человеком оностается лишь в той мере, в какой способен не только бороться и побеждать, но — доверять и любить...
Содержание:
Горы судьбы (перевод Ф. Мендельсона), стр. 5-47
Львы Эльдорадо (перевод Ф. Мендельсона), стр. 49-232
Бегство Земли (перевод Ф. Мендельсона), стр. 233-360
Робинзоны космоса (перевод Ф. Мендельсона), стр. 361-524
Пришельцы ниоткуда (перевод Ф. Мендельсона), стр. 525-694
Вл. Гаков. Возвращение космического робинзона (послесловие), стр. 695-701
Франсис Карсак - Сборник "Горы судьбы" читать онлайн бесплатно
Со своего наблюдательного пункта мы не могли без бинокля определить нанесенный врагу урон и только старались сосредоточить огонь в центре или по самым краям окопов, там, где разведчики засекли пулеметные гнезда. После тридцать пятого залпа заговорил наконец и наш пулемет. Сорок пятый угодил прямо на вал. Сразу ж вслед за этим я увидел дымный хвост сигнальной ракеты и приказал прекратить огонь.
По ту сторону замка вспыхнула перестрелка: наши атаковали с фронта и с тыла. С облегчением я отметил, что пулеметы врага молчат. Схватка продолжалась минут двадцать. То и дело слышались взрывы гранат; глухо рвались бомбы катапульт. Потом все стихло. Мы переглянулись не в силах скрыть беспокойства. Чем кончилась атака? Много ли жертв? Наконец из лесу показался доброволец, размахивая листком бумаги. Мы еле дождались, пока он сбежит по склону.
— Все в порядке, — сказал он задыхаясь и протянул донесение. Мишель поспешно развернул листок и прочел вслух:
«Окопы захвачены. У нас пять убитых и двенадцать раненых. Противник понес большие потери. Человек двадцать забаррикадировались в замке. Возьмите грузовик, подвезите ракетные подставки и доктора. Остановитесь у домика егерей. Будьте осторожны: в лесу могут скрываться враги».
Мы встретили Бевэна у охотничьей сторожки.
— Дело было горячим, но зато кончилось быстро. Ваши ракеты, — сказал Бевэн дяде, — просто великолепны! Без них и ваших катапульт, — добавил он, обращаясь ко мне, — нам бы несдобровать.
— Кто у нас убит?
— Трое рабочих — Салавен, Фре и Робер. И двое крестьян — как их звали, не знаю. Тут, в сторожке, трое тяжелораненных.
Массакр немедленно прошел к ним.
— Легкораненных девять, — продолжал Бевэн, — и я один из них, — он показал свою забинтованную левую руку. — Пустяк, осколок у основания большого пальца.
— А у тех что?
— Много убитых и раненых. Три последних залпа угодили прямо в окопы. Пойдемте посмотрим.
И в самом деле, это была чистая работа. Настоящая артиллерия вряд ли смогла бы сработать чище.
Забыв об осторожности, мы высунулись из окопа, и тотчас автоматная очередь просвистела над нашими головами.
— Им удалось унести легкий пулемет и один автомат, — сказал Бевэн, — так что лучше бы вы, мсье Бурна, показали двум нашим людям, как устанавливать подставки для ракет.
— Зачем? Я это сделаю сам.
— Я не позволю вам рисковать!
— Во-первых, я прошел в сорок третьем всю итальянскую кампанию, а эти бандиты не страшнее Гитлера. Во-вторых, у меня полнокровие, как у всех астрономов, так что маленькое кровопускание не повредит. А в-третьих, я майор запаса, а вы всего лишь лейтенант, так что я вас не задерживаю. Кру-гом! — добавил мой дядя смеясь.
— Уступаю! Только будьте осторожны!
Мы установили ракетные подставки в окопах в двухстах метрах от замка. Гордое здание сильно пострадало: правое крыло сгорело, окна и двери были забаррикадированы. На поляне виднелась куча рваного, почерневшею железа — все что осталось от роскошного лимузина Хоннегера.
— Вы не знаете, что с нашими девушками? — спросил Мишель.
— Один пленный уверяет, что еще до начала наступления их заперли в глубоком подвале. Дочка Хоннегера, кажется, не разделяет идей своего папаши и, наверное, тоже там. Она, по-видимому, хотела нас предупредить о замыслах брата и отца. Надо целиться в окна и двери, — закончил Бевэн, обращаясь к дяде.
Мы навели направляющие подставки. Стоило кому-нибудь высунуться, как пули начинали свистеть над головами. Наконец дядя включил электрический контакт. Последовали короткий вой ракет и оглушительный взрыв.
— Попадание!
После второго залпа ракеты исчезли в разбитых окнах и разорвались внутри. Пулемет противника замолчал. Мы дали еще три залпа подряд. Из-за наших спин добровольцы поливали пулеметным огнем зияющие окна замка. Но вот в круглое окошечко под крышей высунулась рука и замахала белой тряпкой.
— Сдаются! Давно бы пора.
Внутри замка раздалось еще несколько выстрелов: по-видимому, сторонники сдачи утихомиривали тех, кто хотел драться до конца. Белое полотнище исчезло, потом опять появилось. Перестрелка внутри смолкла. Опасаясь подвоха, мы не вылезали из окопов, но огонь тоже прекратили. Наконец через проем выбитой двери на террасу вышел человек с развернутым носовым платком.
— Подойди ближе! — приказал Бевэн.
Человек повиновался. Это был совсем молоденький блондин с приятным, но измученным лицом и запавшими лихорадочными глазами.
— Вы сохраните нам жизнь, если мы сдадимся? — спросил он.
— Вас будут судить. А если вы не сдадитесь, мы вас всех сделаем покойниками менее чем за час. Выдайте нам Хоннегеров и выходите на поляну с поднятыми руками.
— Шарль Хоннегер убит. Его отец жив, но нам пришлось его оглушить; когда мы выбросили белый флаг, он стрелял в нас.
— Где девушки?
— Они в подвале вместе с Идой, простите, с мадемуазель Хоннегер и Мадленой Дюшер.
— Они живы, не пострадали? — Блондин пожал плечами.
— Понятно. Выходите, мы ждем.
VII. СУД
Двадцать уцелевших вояк безропотно выстроились на поляне, заложив руки за головы и бросив оружие к ногам. Два последних выволокли Хоннегера, который все еще был без сознания; к нему приставили караул.
С автоматами в руках мы с Мишелем проникли в замок; один из пленных показывал дорогу.
Внутри царил полный разгром. Картины известных мастеров в вычурных рамах вкривь и вкось висели по стенам салона, изрешеченные пулями Два пустых пенных огнетушителя свидетельствовали о том, что здесь тоже был пожар. В вестибюле валялся изуродованный взрывом труп Шарля Хоннегера; пол и стены здесь были утыканы осколками.
По каменной винтовой лестнице мы спустились в подвал; железная дверь гудела от ударов: кто-то стучался изнутри.
Едва мы отодвинули засов, как навстречу нам выскочила Ида Хоннегер. Мишель схватил ее за руку.
— Вы куда?
— Где мой отец? Брат?..
— Ваш брат убит, а отец… он пока жив.
— Неужели вы его?..
— Мадемуазель, — сказал я, — из-за него погибло двенадцать наших людей, не считая ваших.
— Это ужасно. Зачем они это сделали? — проговорила она и залилась слезами.
— Этого мы еще не знаем, — ответил Мишель. — Где девушки, которых они похитили? И эта, ну, как ее, кинозвезда.
— Мад Дюшер? Там, в погребе. А остальные, кажется, в подвале слева.
Мы вошли в подземелье. Керосиновая лампа тускло освещала стены. Мадлена Дюшер, очень бледная, сидела в углу.
— Должно быть, совесть у нее нечиста, — сказал Мишель.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.