Мишель Кондер - Неукротимая пленница Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Мишель Кондер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: 978-5-227-06737-1
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-14 17:42:02
Мишель Кондер - Неукротимая пленница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мишель Кондер - Неукротимая пленница» бесплатно полную версию:Фарах Хаджар получает ужасное известие: ее отец похитил принца ненавистного ему королевского рода. Намереваясь спасти отца от неминуемого наказания и уладить вопрос мирным путем, она отправляется в пустынный лагерь, чтобы встретиться с принцем, но внезапно сама попадает в плен к обольстительному и наглому Закиму…
Мишель Кондер - Неукротимая пленница читать онлайн бесплатно
Фарах опустила густые ресницы. Заким чувствовал, как ее губы приоткрылись навстречу ему, чтобы он мог углубить свой поцелуй. Не осознавая, что делает, Зак отпустил ее руки и зарылся пальцами в ее густые волосы, притягивая ее к себе.
Он застонал, когда пленница прильнула к нему, а ее язык застенчиво коснулся его языка, и мир вокруг перестал существовать. Заким прижал ее к себе, слегка приподняв, а она издала тихий стон и, вонзив пальцы в его плечи, задрожала. Зак не мог остановиться и терся своей возбужденной плотью о ее лоно. Он поймал ее выдох и проследовал за ее языком в раскрытые губы девушки. Его руки беспокойно скользили по ее волосам и потянулись к подолу длинного платья.
Вдруг Заким начал понимать, что они не одни. Несколько его командиров собрались у входа в аллею, чтобы убедиться, что принцу ничего не угрожает, и смотрели, как он ласкает свою маленькую пленницу. Это был не лучший пример поведения с его стороны, и ему пришлось приложить немалые усилия воли, чтобы отпустить Фарах и отойти от нее.
Фарах покачнулась и прислонилась к двери, глядя на Закима широко распахнутыми глазами. Ее губы слегка припухли, и она казалась настоящей красавицей.
– Что это было, черт подери? – изумленно спросил он.
– Ты добивался подчинения при помощи угроз, – уязвленно ответила Фарах.
Ее слова прозвучали как пощечина. Так вел себя его отец, но не Заким. А что касается Фарах, он ее ни к чему не принуждал. Она и сама хотела его.
– Ты была не против, – огрызнулся он. – И если ты будешь возражать, я раздену тебя и докажу, что ты не права.
– Ах!
Зак положил ей руку на плечо и подтолкнул вперед.
– Считай, что я тебя предупредил.
Меряя шагами богато убранные покои гарема, в которых ее снова заперли, только на этот раз два охранника сторожили ее изнутри, Фарах резко повернулась, услышав, как поворачивается дверной замок.
Она с нескрываемой враждебностью посмотрела на принца Закима, который стоял на пороге, окруженный четырьмя горничными.
– Вижу, несладко тебе пришлось, – бросила Фарах, до сих пор чувствуя себя слегка виноватой за то, что поранила его, хотя он заслуживал этого, как никто другой. – Какая жалость.
– Да уж, тебя тут не за что благодарить, – произнес Заким, входя в комнату. – Я отдал особые распоряжения, как тебя одеть.
Фарах внутренне напряглась, глядя на одетого во все белое принца. Нахмурившись, она сжала кулаки, пытаясь избавиться от назойливого воспоминания. Фарах целовалась всего один раз в жизни с мальчиком из соседней страны, у которого не было страха перед ее отцом. Но этот поцелуй был поспешным и до невозможности целомудренным.
– Я одета, – ответила Фарах, прекрасно понимая, что он говорил о шелковом платье темно-красного цвета, которое ей принесли раньше и которого она не коснулась.
– Я вижу. Но, к сожалению, твой наряд не подходит для того, чтобы появиться в нем на свадьбе моего брата.
– А почему меня должна заботить свадьба твоего брата?
– Мне будет неспокойно, если я опять оставлю тебя здесь одну.
– Я должна пожалеть тебя за это?
– Нет, моя кровожадная маленькая варварша, но я не желаю сидеть на пиршестве и думать, что еще ты замышляешь в мое отсутствие.
– Просто оставь меня под присмотром охраны, – слегка насмешливо ответила Фарах. – Думаю, мы найдем чем заняться.
– Не сомневаюсь. Но у меня нет никакого желания еще раз подвергать наказанию своих людей.
– Ты ведь знаешь, мой отец не клюнет на приманку.
– Посмотрим, – холодным, почти скучающим тоном ответил Заким. – Исла и Карина помогут тебе с приготовлениями к свадьбе моего брата. И на этот раз ты будешь более сговорчивой.
Фарах посмотрела на женщин, которые держали в руках полотенца и какие-то мешки на завязках.
– Но я не…
– Не пойдешь на свадьбу? – спросил Заким и приблизился к Фарах. – Знаю, ты не хочешь этого, но ты пойдешь. И будешь вести себя подобающим образом.
Фарах собиралась послать принца ко всем чертям, но он лишь медленно покачал головой.
– Конечно, я мог бы бросить тебя в тюремную камеру. Или, может быть, стоит приковать тебя к этой кровати?
– Все лучше, чем терпеть твое общество.
Фарах услышала, как потрясенно ахнула одна из женщин.
– Но кто сказал, что ты осталась бы одна в этой огромной кровати? – холодно посмотрел на нее принц.
Темное, вызывающее трепет желание волной поднялось внутри Фарах, когда она представила себя прикованной к постели с обнаженным принцем. Он был бы таким… У Фарах закружилась голова, и она с трудом взяла себя в руки.
– Что, если я извинюсь за своего отца? Может быть, я смогу как-то искупить его вину?
– Милая моя, что у тебя на уме?
– Я могла бы работать на тебя, – ответила Фарах, посмотрев на горничных. – Я могла бы готовить еду, или убираться, или…
– У меня достаточно людей для этой работы.
Фарах закусила губу.
– Я могла бы… – Она напряженно пыталась придумать что-нибудь еще. – Я могла бы объезжать твоих лошадей или верблюдов.
– Но во дворце больше нет верблюдов, и о моих лошадях есть кому позаботиться.
– Черт побери, наверняка есть еще что-нибудь, что тебе нужно?
Взгляд Закима лениво скользнул по ее телу.
– Продолжай, думаю, ты найдешь ответ, который подойдет нам обоим.
Фарах нахмурилась. Неужели он имел в виду… Она густо покраснела.
– Только не это! – закричала она. – Ни за что!
– Тогда нам не о чем больше разговаривать, – скучающим тоном ответил Заким.
– Ты такой же тиран, каким был твой отец, – выпалила Фарах, отвернувшись от принца.
Фарах почувствовала отвращение к себе и шагнула в сторону спальни, когда принц схватил ее за плечи и повернул лицом к себе.
– Черт побери, ты знаешь, как досадить мне, но твой отец держал меня в плену целых три дня, пока я не сбежал. И если ты думаешь, что этот поступок останется безнаказанным, ты серьезно ошибаешься. – Принц посмотрел на Фарах сверху вниз. – А теперь одевайся. И если ты доставишь хлопот этим женщинам, я не буду таким снисходительным в следующий раз.
Фарах тяжело вздохнула и сделала вид, что не испугалась его угроз, хотя все внутри ее сжалось от страха. Она смотрела, как Заким вышел из комнаты и с шумом захлопнул за собой дверь. Потом Фарах повернулась к горничным, которые наверняка за всю свою жизнь не сказали принцу ни одного слова против.
– Я приму ванну сама, это понятно?
– Да, госпожа.
Глава 7
– Прекрати дергаться, – в пятый раз тихо сказал принц.
Фарах опустила руки и попыталась сосредоточиться на пышной свадебной церемонии.
– Это платье мне не подходит, – пожаловалась она.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.