Дэн Уэллс - Партиалы Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Дэн Уэллс
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-17-088754-5
- Издательство: Литагент «АСТ»
- Страниц: 105
- Добавлено: 2018-08-15 04:19:15
Дэн Уэллс - Партиалы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Уэллс - Партиалы» бесплатно полную версию:Партиалы – искусственно созданные органические существа, идентичные людям.
Из-за войны с ними человечество оказалось на грани вымирания. В США осталось в живых лишь несколько десятков тысяч человек, которые поселились на Лонг-Айленде.
Партиалы таинственным образом исчезли, однако в любой момент могли вернуться.
16-летняя Кира, врач-интерн, обнаруживает, что выживание – как людей, так и партиалов, – зависит от того, удастся ли объяснить существующую между ними связь, о которой люди забыли, а может, и вовсе не подозревали.
Дэн Уэллс - Партиалы читать онлайн бесплатно
– Хоккей, – задумчиво проговорил Маркус, – спорт королей.
Товар замолчал и, вспоминая что-то, устремил взгляд вдаль:
– Вот чего мне не хватает больше всего. Как же я скучаю по былым денькам. У нас было столько ресурсов, что мы могли тратить их налево и направо, на никому не нужную чушь. «Золотой век человечества», – Оуэн скривил губы в печальной ухмылке. – Правильно говорят: чем выше взлетел, тем больнее падать.
Джейден кивнул и улыбнулся краешком губ:
– Не могу сказать, чтобы после этой истории я стал вам доверять, но вы мне нравитесь.
Товар кивнул:
– Очень мило с вашей стороны в сложившейся ситуации.
Он выудил из заднего кармана фляжку, сделал глоток и протянул Джейдену. Тот отпил и вернул Товару.
– Я, как врач, жду начала самого интересного, – произнес Маркус.
– Извините? – Товар выглядел удивленным.
Маркус ухмыльнулся:
– Покажите нам пальцы.
Солдаты одобрительно загудели. Товар кивнул.
– Сами напросились, – наклонившись, он принялся развязывать шнурок. – Биотехнологи со всей Америки предлагали нарастить мне пальцы с помощью генетического материала, как инвалиду войны и так далее, но я решил, что раз уж меня ранило, нечего делать вид, будто я цел и невредим. Итак! Хозяин шоу уродов предупреждает, что детям и женщинам лучше не смотреть, но поскольку среди вас таковых большинство, что уж поделать, – Оуэн снял ботинок, потихоньку спустил носок, обнажая бледную волосатую кожу, и, наконец, широким жестом стащил его с пальцев.
– Смотрите!
Все ахнули, то ли от шока, то ли от смеха, и Кира поймала себя на том, что морщится и улыбается одновременно. Ступня Товара была усеяна рубцами и мозолями; четыре пальца отсутствовали, а уцелевший большой неловко загибался вбок. Ноготь на пальце отсутствовал, а еще ступня была белой и блестящей.
– Какой ужас, – сквозь смех проговорила Кира. – Так как, говорите, это случилось?
– Я служил подрывником в морской пехоте, – пояснил Товар, вращая изувеченной ступней.
Атмосфера в комнате изменилась настолько внезапно, что в буквальном смысле слова повеяло холодом: солдаты в ярости вскинули мокрое оружие, и на Киру брызнули капли. Товар с носком в руках потерял равновесие, хоть и сидел, и едва не слетел с дивана, стараясь отодвинуться от ружей.
– Вы чего? Что я сделал?
– У вас есть десять секунд, чтобы сказать нам, где вы были последние сорок восемь часов, – процедил Джейден, глядя через прицел, – или мы вас пристрелим. На всякий случай.
– Вы о чем вообще? – заорал Товар.
– Девять, – начал отсчет Джейден. – Восемь.
– Погоди, – вмешалась Кира и подняла руки, чтобы утихомирить солдат. – Дайте ему подумать.
– Семь, – продолжил Джейден.
– Я не понимаю, о чем вы! – крикнул Оуэн.
Кира подалась вперед.
– Успокойтесь, – уверенно проговорила она. – Он вас не понимает.
– Кира, не делай глупостей!
Кира обернулась к Товару:
– Все из-за ваших слов о службе подрывником. У нас выдался трудный день, обстановка была взрывоопасная, и ребята просто хотят знать, были ли вы…
– Ни слова больше, иначе он догадается и уйдет в несознанку.
Кира впилась в Товара взглядом:
– Так где вы были?
– Вчера я был в Смиттауне, – ответил Товар. – Оттуда приехал прямо сюда. Там ферма на старом поле для гольфа. Я возил им оружие.
– Оружие?
– А вы думали, я щенками торгую? Я же подрывник, продаю то, в чем разбираюсь. У фермеров нет вашей Сети безопасности Лонг-Айленда, а значит, им нужно оружие. В большинстве подвалов старых домов припрятаны ружья, так что я их… отыскиваю и продаю.
– Это не снимает с вас ответственности, – возразил Джейден.
– Я понимаю, вам в это трудно поверить, вон у вас сколько стволов, – в отчаянии проговорил Товар, – но не у всех на острове есть ружья. Не у всех обитателей острова рядом патруль Сети безопасности, когда появляется кто-то подозрительный. Люди чуют, что надвигается война между Голосом и Ист-Мидоу, и стремятся себя защитить. А я им в этом помогаю.
– Врет он все, – заметил один из солдат.
– Вы не можете этого знать, – возразила Кира. – Нельзя же стрелять в человека лишь потому, что вам что-то померещилось.
– А вас что, пытались взорвать? – поинтересовался Товар.
– Видите? – воскликнул тот же солдат и шагнул к нему. – Он всё знает!
– Спокойно, – утихомирил его Джейден. – Без команды не стрелять.
Кира сглотнула:
– Вспомните, о чем мы говорили последние несколько минут. Любой дурак догадался бы, что нас пытались взорвать. Знай он про бомбу, в жизни не признался бы, что служил подрывником, верно? – Кира обернулась к Товару: – Вы бывали в Ашарокене?
Он покачал головой:
– Это что, город такой? Не может быть! Ну и названьице.
– Вы сказали, что продаете оружие и амуницию, – перебил Джейден. – А взрывчатку?
– Нет, конечно, я же не идиот, – возразил Товар. – Её купят разве что такие же, как я, или те, кто задумал чего похуже – наподобие случившегося с вами. Так что всю взрывчатку я тщательно прячу.
– Где? – спросил Джейден.
– Часть в тележке, часть в тайниках по всему острову.
Джанна, сидевшая на тележке, подскочила:
– Так подо мной все время была бомба?
– Она со стабилизатором, – успокоил Джанну Товар и поднялся с дивана. Солдаты снова наставили на него автоматы, но Оуэн поднял руки, демонстрируя, что не собирается бежать. – Ничего не взорвется, не бойтесь, – в одном ботинке он проковылял к тележке. – Тут водный гель, он абсолютно инертный, пока его не активируешь, но даже тогда нужен детонатор.
– И где же вы находите взрывчатку? – спросил Джейден, по-прежнему держа Товара на прицеле. – Я думал, военные давно отовсюду ее забрали.
– Ту, которую применяли в армии, – да, – подтвердил Товар, – а эту использовали в производственных целях. – Он снял с тележки тяжелое покрывало и показал белую пластмассовую канистру, похожую на обычную с водой. – Эту я нашел на стройке; активирующий порошок на другом конце тележки. И я вам клянусь, что никому ничего такого не продавал.
Кира посмотрела на Джейдена.
– Если он нам соврал, – сказала она, – то это самая искусная ложь в истории мира. Все равно нам всем надо в Ист-Мидоу, так давайте опустим ружья, и пусть Сеть безопасности разбирается. Если они решат, что он виновен, то посадят его в тюрьму, но я не позволю вам его убить.
– Это вторая худшая идея, которую я когда-либо слышал, – заметил Товар, – но поскольку первой была выстрелить мне в лицо, то пусть уж лучше так. Я только «за».
Джейден уставился на Киру, его глаза горели, точно два уголька. Спустя несколько мгновений, показавшихся Кире вечностью, он все-таки опустил автомат.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.