Сергей Михайлов - Брешь в стене Страница 13

Тут можно читать бесплатно Сергей Михайлов - Брешь в стене. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Михайлов - Брешь в стене

Сергей Михайлов - Брешь в стене краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Михайлов - Брешь в стене» бесплатно полную версию:

Сергей Михайлов - Брешь в стене читать онлайн бесплатно

Сергей Михайлов - Брешь в стене - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Михайлов

-- Да какое же здесь может быть объяснение?!

Сэндерс снова усмехнулся.

-- Еще великий Холмс говорил, что не существует таких событий, для которых человеческий разум не смог бы найти объяснений. Читали Конан Дойла, Миллер?

-- Мне не до шуток, господин Сэндерс.

-- А я и не шучу. Если Риччи не круглый идиот, то, будучи припертым к стене, вполне может предложить следующую версию. В уличной драке он получает удар ножом по лицу, затем, не теряя ни минуты, спешит за помощью к знакомому экстрасенсу, и тот в два счета рубцует шрам какими-нибудь пасами, заклинаниями или черт знает чем еще. Вы наверняка наслышаны о возможностях нынешних экстрасенсов. Так вот, попробуйте доказать обратное, если Риччи будет стоять на своем. Уверен, ни одна медицинская экспертиза не возьмется за это.

-- Хорошо, пусть будет по-вашему, -- сдался Миллер, -- но ведь есть еще показания Пьера Лебона! От них так просто не отмахнешься.

-- Как раз наоборот, Миллер, -- возразил Сэндерс. -- Учтите, человека, давшего эти показания, не существует... Нет, разумеется, Пьер Лебон жив и здоров. Просто он уехал, скажем, в Новую Зеландию по делам своей фирмы. Или на остров Калимантан. Внезапно собрал вещички и укатил неведомо куда. Ведь тело его не найдено? Так какие же основания считать его мертвым, тем более убитым? Да никаких, черт возьми! Вот и пусть полиция рыщет по всему свету, разыскивая ценного свидетеля. Что ни говорите, Миллер, но в этом деле Левьен проявил удивительную расторопность. Исчезновение Пьера Лебона -- если, конечно, допустить, что именно Шарль Левьен причастен к исчезновению дегустатора, -- было единственным выходом из создавшейся ситуации. Для дилетанта это весьма предусмотрительный шаг.

Сэндерс снова наполнил свой стакан спиртным.

-- Вы слишком много пьете, -- произнес Миллер, следя за манипуляциями босса.

-- Не ваше дело, -- грубо отрезал тот. -- Лучше подумайте о себе. Что вы теперь намерены делать?

В глазах Миллера появилось отчаяние.

-- Не знаю, господин Сэндерс...

-- То-то и оно, что не знаете. -- Сэндерс опорожнил стакан. -- Вы уверены, что хоронили именно вашего двойника?

-- Абсолютно. Я видел его лицо достаточно близко, как раз в тот момент, когда процессия проходила мимо меня.

-- Проклятье!

Ганс Миллер подался вперед и зашептал, выпучив глаза:

-- Я был там пятого сентября... Именно пятого сентября, три года назад, я сшиб того мальчонку... Насмерть! А он, -- Миллер кивнул в сторону окна, -- спас его, разбившись сам...

Миллер всхлипнул.

-- Не распускайтесь, Миллер! -- строго потребовал Сэндерс и брезгливо поморщился.

-- За этого мальчонку меня и приговорили к смерти, -- отрешенно продолжал Миллер, не слыша Сэндерса. -- Так что же я выиграл? Что получил взамен? Ничего... И там, и здесь -- одна смерть. Только здесь, -- он снова кивнул в сторону окна, -- смерть героя, а там... там -смерть труса...

-- Довольно!

-- Майор Гросс обманул нас: здесь не так, как у нас. Здесь совершенно иной мир, во сто крат лучше. Неужели вы сами не видите, Сэндерс?

Сам этого не заметив, он опустил слово "господин", и это упущение не осталось незамеченным Сэндерсом.

-- Ваша правда, Миллер, -- мрачно произнес он, -- прямого тождества здесь нет. И именно на мелочах мы и горим. Но в вашем деле, Миллер, вина полностью лежит на вас. Вы должны были прибыть в Цюрих самое позднее четвертого сентября.

-- Я прибыл туда третьего, но... но рука не поднималась... на самого себя.

-- Ваша идиотская сентиментальность поставила под угрозу срыва всю операцию. Учтите, Миллер, если акция сорвется по вашей вине, реабилитации вы не получите и приговор будет приведен в исполнение.

-- Знаю, -- чуть слышно отозвался Миллер, -- но теперь я согласен на все, даже...

-- Возьмите себя в руки, Миллер! Не забывайте, что у вас семья.

Миллер затравленно посмотрел на Сэндерса, в глазах его сверкнул злобный огонек и тут же погас.

-- Да-да, семья... -- глухо произнес он. -- Что я должен делать?

-- То, что предписано планом операции: беспрекословно подчиняться мне, -- четко ответил Сэндерс. -- Иначе...

-- Я понял. Простите. Это была минутная слабость. Я к вашим услугам, Сэндерс.

-- Это уже лучше, Миллер. И учтите, в Англии никто понятия не имеет, жив где-то в Цюрихе некий таксист Ганс Миллер или давно отошел в мир иной. Тем более документы у вас в порядке.

Солнце скрылось за Альпами, и мрак ворвался в дом Джилберта Сэндерса.

-- Скоро ночь, а завтра в полдень он уезжает, -- пробормотал Сэндерс, включая свет. -- Времени в обрез.

-- О чем вы, Сэндерс?

-- О чем? Не о чем, а о ком. О Клоде Ренале. Его нельзя так просто отпускать, иначе он пойдет по нашему следу и распутает весь клубок сам.

-- Один? -- недоверчиво спросил Миллер.

-- В том-то все и дело, что он и один, без меня, способен провернуть это дело. В этом его опасность.

-- Его надо задержать!

-- Истину глаголете, Миллер. Задержать же Реналя можно лишь двумя способами: либо принять его предложение и сыграть тем самым на два фронта, либо...

-- Либо?..

-- Либо заставить его замолчать навсегда, -- резко закончил Сэндерс.

-- Убить? -- прошептал Миллер.

-- Если вам по душе это слово, то да, убить. Но я бы предпочел термин "устранить".

-- Что же вы предпримете?

Сэндерс пожал плечами.

-- Не знаю. Но так или иначе, а ехать к нему придется. И немедленно. Там, на месте, обстоятельства подскажут, как мне действовать и какой вариант предпочесть.

-- Вы забыли еще об одном обстоятельстве, Сэндерс. Там, в соседнем помещении, лежит ваш двойник.

Сэндерс усмехнулся и покачал головой.

-- Ничего я не забыл, Миллер. Кстати, что за шум был слышен оттуда, когда Клод Реналь распинался здесь час назад?

-- Ваш двойник попытался сползти с кресла, но сделал это столь неудачно, что ударился головой о край стола и потерял сознание. Когда я вошел, он уже лежал на полу.

Сэндерс кивнул.

-- Что ж, -- произнес он медленно, -- прежде чем навестить Реналя, я думаю, следует покончить с господином Джилбертом Сэндерсом. -- Он вынул из кармана портсигар. -- Ваш при вас? -- Миллер достал точно такой же и протянул Сэндерсу. -- Оставьте его при себе. Уверен, он вам еще пригодится. Идемте.

Оба сообщника направились к двери, ведущей в смежное помещение. Сэндерс вошел первым. Взорам вошедших открылся еще один кабинет, отличающийся от первого лишь незначительными деталями. На полу, возле камина, лежал связанный человек. Лежал неподвижно, в неудобной позе. Лица его видно не было.

-- Да жив ли он? -- усомнился Сэндерс и склонился над телом. -Жив, -- выпрямился он. Открыв портсигар, с минуту раздумывал, затем захлопнул и сунул обратно в карман. -- Вот что, Миллер, оставляю его на ваше попечение, если что -- уничтожайте. Портсигар у вас есть. Покончу с ним, когда вернусь. Сейчас главное -- не упустить Реналя. Кстати, где он остановился? Принесите визитную карточку, там, на каминной доске.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.