Роберт Сойер - Пришелец и закон Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Роберт Сойер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-08-15 09:56:30
Роберт Сойер - Пришелец и закон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сойер - Пришелец и закон» бесплатно полную версию:На Землю впервые прибыли пришельцы, но радость первой встречи с братьями по разуму омрачает преступление, и все улики указывают на одного из инопланетян. В Лос-Анджелесе начинается первый в истории межпланетный судебный процесс.
Любительский перевод.
Роберт Сойер - Пришелец и закон читать онлайн бесплатно
Сердце Фрэнка пропустило удар. Он ещё не до конца проснулся.
— То есть это кто-то, кого я знаю?
— Возможно, сэр.
— Кто?
— Мы думаем, это Клетус Колхаун, сэр.
Фрэнку показалось, что кто-то с размаху пнул его в живот.
От поднявшейся суматохи проснулись и другие люди. К тому времени, как Перес привёл Фрэнка к комнате Клита, Паквуд Смазерс и Тамара Слынова уже были там, переминаясь на краю кровавой лужи. Седые волосы Смазерса были взлохмачены, а Слынову Фрэнк впервые увидел без макияжа. Фрэнк был в пижаме; у Смазерса поверх пижамы был накинут халат, Слынова, похоже, была в одном лишь халате.
Фрэнк приблизился к дверному проёму и заглянул внутрь. В комнате уже работали двое полицейских криминалистов. Тело Клита было накрыто белой простынёй, теперь в некоторых местах запачканной кровью. Фрэнк посмотрел на лицо друга — с отсутствующей нижней частью и белое, как мрамор. Ему стало дурно.
— Итак? — сказал Перес.
— Это он.
Перес кивнул.
— Мы так и думали. При нём был бумажник. Вы знаете, кто его ближайший родственник?
— Он не был женат. Но у него есть сестра — Дейзи, кажется. В Теннесси.
— Какие-нибудь идеи о том, кто мог желать ему смерти?
Фрэнк посмотрел на Паквуда Смазерса, потом снова на тело.
— Нет.
Фрэнк обошёл второй, третий и четвёртый этажи, которые занимали тосоки, вместе с немецким учёным по фамилии Коль. Они останавливались у каждой обитаемой комнаты и приглашали живущего в ней тосока пройти с ними. В конце концов все собрались в гостиной шестого этажа. Была половина пятого утра.
Тосоки терпеливо ждали. Фрэнк пересчитал их — их было лишь шестеро. Так, посмотрим: это капитан Келкад, это Рэндо. Торбат. И…
— Просите, что заставил ждать, — произнёс голос. — Что случилось?
Фрэнк обернулся и испытал потрясение почти такое же сильное, как при виде изуродованного тела Клита. По коридору двухметровыми шагами приближался тосок, которого он никогда раньше не видел — с серебристой кожей.
— Кто… кто вы такой? — спросил Фрэнк.
— Хаск.
— Но… у Хаска светло-синяя кожа.
— Была, — сказал тосок. — Я сегодня линял.
Фрэнк осмотрел существо. Левый фронтальный глаз у него действительно был оранжевым, а правый — зелёным.
— О, — сказал Фрэнк. — Простите.
Хаск вошёл в гостиную и уселся. Фрэнк осмотрел семерых пришельцев. Они видели на Земле многое. Хотя им старались показать человечество с лучшей стороны, наверняка они видели и какие-то из худших. Тосоки сталкивались с бедностью и загрязнением природы, и они знали, что полицейские сопровождают их, чтобы охранять от возможного нападения со стороны людей, которые хотят причинить им вред.
И всё-таки способность человечества к насилию до сего момента оставалась для них абстракцией. Но сейчас — сейчас придётся им сказать.
— Друзья мои, — произнёс Фрэнк в море круглых, как блюдца, глаз. — У меня плохие новости. — Он замолк. Чёрт, почему у тосоков нет мимики? Он всё ещё не умел толком распознавать движения их черепных щупальцев. — Клит умер.
На несколько секунд повисла пауза.
— Для людей это нормально — умирать без предупреждения? — спросил Келкад. — На вид он был здоров.
— Он умер не от естественных причин, — сказал Фрэнк. — Его убили.
Семь карманных компьютеров пискнули, не совсем синхронно.
— Убили, — повторил Фрэнк. — Это означает, что смерть была причинена другим человеком.
Келкад издал тихий звук. Компьютер перевёл его как:
— Ох.
*7*
— Сэр, — сказал лейтенант Перес, входя в роскошный офис на восемнадцатом этаже здания Уголовного суда округа Лос-Анджелес, — у нас, э-э… несколько нестандартная ситуация.
Окружной прокурор Монтгомери Эйджакс посмотрел на него из-за своего безупречно чистого стола.
— В чём дело?
— Я хотел бы, чтобы вы посмотрели отчёт криминалистов по делу Колхауна.
Эйджакс был седовлас и голубоглаз, с длинным, густо загорелым лицом — багамский загар, не калифорнийский.
— Что-то необычное?
— Посмотрите сами, сэр. — Он положил фотографию прокурору на стол. На ней был кровавый U-образный отпечаток на сером ковре.
— Что это? Подкова?
— Мы не могли понять, сэр. Я подумал, что это, возможно, отпечаток каблука, но криминалисты сказали нет. Однако взгляните ещё вот на это, сэр. — Он положил рядом с фотографией газетную вырезку. На ней было чёрно-белое фото Келкада, оставляющего след ноги у Китайского театра Манна. Отпечаток по форме был почти идентичен кровавому следу.
— Боже праведный, — сказал Эйджакс.
— Я то же самое подумал, сэр.
— Есть способ определить, кто из тосоков оставил кровавый отпечаток?
— Возможно, хотя отпечаток не очень детализированный.
— Есть другие улики против тосоков?
— Ну, нога Колхауна была отрезана каким-то невероятно острым инструментом. Он прошёл сквозь ногу, практически не сжимая мышечных тканей, он и в кости-то едва задержался. Он перерезал бедренную артерию, и из-за того, что срез был такой чистый, из Колхауна попросту вытекла вся кровь.
— И?
— И парни в лаборатории попросту не знают, какой инструмент из сделанных людьми способен на такой фокус. Вскрытие брюшной полости также выполнено механически. А вот отгибание рёбер — да, это, похоже, делали вручную. Края рёбер подобны лезвиям, и Фейнстейн нашёл на одном из них соединение, которое не смог идентифицировать. Это может быть тосокская кровь.
Прокурор уже видел фотографии с места преступления.
— Хорошо, — сказал он. — Но кто бы из тосоков это ни сделал, он должен быть весь в человеческой крови. Если это и правда был тосок, то он должен был как-то себя очистить.
Перес кивнул.
— Я думал об этом, сэр.
— И?
— И я сегодня опрашивал всех тосоков. Однако один из них выглядел не так, как по телевизору. Вы помните того, с серо-синей шкурой?
Эйджакс кивнул.
— Так вот, сейчас он серебристо-белый.
— Словно вымылся с отбеливателем?
— Больше того, — сказал Перес. — Мне сказали, что он сбросил кожу.
— Как змея?
— Именно, сэр. Как змея.
Прокурор задумался.
— Знаете, — медленно произнёс он, — есть ведь ещё одна возможность.
— Какая?
— Подстава. — Эйджакс помолчал. — Не все любили Колхауна.
— Если это подстава, то тогда это должен быть кто-то из сопровождающих, которые путешествуют вместе с тосоками. Никто другой не мог пробраться в здание.
Эйджакс кивнул.
— Это так. Проверьте их прошлое. — Пауза. — Начните со Смазерса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.