Эльвира Плотникова - Чужая, или Хранители времени Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Эльвира Плотникова
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-353-04099-6
- Издательство: Росмэн-Пресс
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-08-16 18:30:00
Эльвира Плотникова - Чужая, или Хранители времени краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эльвира Плотникова - Чужая, или Хранители времени» бесплатно полную версию:В мире, где живут герои легенд, начинается история Чужой — девочки, загадочным образом очутившейся на терпящем бедствие космическом корабле. По стечению обстоятельств она находит приют на Земле. Это мир далекого будущего, в котором все люди владеют пси-энергией. Мир, в котором нет места войнам и предательству. Мир, которым правит мудрость.
Она растет, не подозревая, что ее рождение окутано тайной, а ее предназначение — угроза для землян. И только она сама в силах изменить свою судьбу.
Cилы зла ищут ключ к верховной власти, нарушая естественный ход событий прошлого. И единственное, что стоит между несущим зло и высшей властью, — ключ, находящийся в стертой памяти Чужой… Откуда взялась девочка? Какие интриги плетет Предсказатель из параллельного мира? И сможет ли Чужая изменить прошлое?
Эльвира Плотникова - Чужая, или Хранители времени читать онлайн бесплатно
Возле плиты на корточках сидел Конрад и под-кладывал поленья в разведенный огонь. Он оглянулся и смущенно сказал:
— Хотел приготовить вам завтрак, дети скоро проснутся. Но раз ты встала… Прости, я не хотел тебя обидеть. Прощай.
— Нет!
Мерлинда рванулась вперед, словно боялась, что Конрад исчезнет прямо на ее глазах.
— Нет, не уходи! Я… я должна тебе все объяснить…
— Не надо. Я все знаю.
Голос Конрада звучал мягко, успокаивающе.
Взгляд был полон сострадания. Не жалости — этого бы Мерлинда не вынесла, — а именно сострадания.
Но… откуда? — пролепетала она. — Ты что, ментоскопи…
Нет. Конечно, нет, — перебил ее Конрад. — Ты опять забыла, что я — Воин.
Мерлинда задумчиво смотрела на него, закусив губу.
Я хочу забыть, — сказала она наконец. — Пожалуйста, помоги мне забыть, Воин.
Ты не сможешь. Есть вещи, о которых нельзя забыть…
Я хочу забыть, — упрямо повторила Мер-линда. — Ты говорил, что Воины помогают всем, кто в этом нуждается. Пожалуйста, помоги мне.
Конрад молчал. Ему очень хотелось прижать Мерлинду к себе и долго-долго не отпускать. Но он боялся снова ее испугать.
И потом, ты же обещал помочь детям, — продолжала настаивать она, по-своему расценив его молчание. — Аксения нужно выводить из депрессии. Ник слушается только тебя…
Ты не обрадуешься, если я объясню тебе, почему он меня слушается, — усмехнулся Конрад.
Да? — Мерлинда мгновенно насторожилась. — И почему?
Конрад рассказал ей о выдумке Лизы.
Как ты мог?! — Мерлинда чуть не задохнулась от возмущения. — Запугивать ребенка волшебством!
Ну, не надо преувеличивать, — невозмутимо ответил он. — Это не я придумал. Не сказал ему, что это неправда, это верно… Но все равно это лучше, чем усыплять его с помощью магии.
Мерлинда уставилась на него в неподдельном изумлении.
Что? А… а откуда ты?.. Конрад притворно закатил глаза.
Ах да… Ты же Воин…
«К этому тяжело будет привыкнуть, — подумала она про себя. — Он всегда будет на шаг впереди меня».
Послушай, — сказала Мерлинда извиняющимся тоном, — я не всегда такая нервная. Мы еще плохо знаем друг друга…
Почему? Я уже кое-что о тебе знаю. Ты очень красивая и очень умная. Ты добрая и гордая…
Нет, — запротестовала Мерлинда, — только не гордая. Скорее, одинокая…
А против того, что ты красивая, умная и добрая, ты не возражаешь?
Легкая улыбка тронула уголки ее рта, и на щеках появились ямочки.
Тебе виднее. Так ты остаешься?
Нет! — Конрад виновато развел руками. — Мне пора на службу!
Но ты вернешься? Это было скорее утверждение, чем вопрос.
Можешь в этом не сомневаться.
Глава 7
«У-у-у! У-у-у! Ых, ых! Ауу!» — услышала Мерлинда сквозь сон. На втором этаже тихонько скрипнула дверь. Вниз по лестнице процокали маленькие коготки, прошлепали босые пятки. «Джуль опять ночевал в комнате у Аксения», — констатировала Мерлин-да, осторожно переворачиваясь на другой бок. Рядом в своей колыбельке сладко посапывала Полина, которая мгновенно просыпалась, как только Мерлинда отрывала голову от подушки. Конечно, уже пора было вставать, но сегодня она могла понежиться в постели лишние пять минут.
В соседней комнате тихо, значит, близнецы еще спят. Сверху послышались какая-то возня и хихиканье. Мерлинда насторожилась. Иногда по утрам Ник развлекался тем, что устраивал мелкие пакости своей сестре. Он мог вымазать ей лицо сажей или за косичку привязать к спинке кровати, приклеить к полу ее обувь или стащить всю одежду и развесить ее на деревьях в саду. «Интересно, что на этот раз?..» — подумала Мерлинда.
Грохот упавшего ведра, плеск воды и визг Лизы разбудили всех, кто еще спал.
Ник! Паршивец! Я тебя убью! — вопила что было мочи Лиза.
Ну никакого покоя! — послышался голос Данована. — Ник! Что ты опять натворил?
Лизка, не ори так! У меня уши заложило! — пытался успокоить девочку Аксений. — Ну подумаешь, вымокла немножко. Выйдешь на солнышко и высохнешь!
Немножко?! — визжала Лиза. — Немножко?! Он испортил мое лучшее платье! И… и… прическу!
Ник!!!
И чего вы разорались? — раздался притворно сонный голос Ника. — Я-то тут при чем? Я вообще сплю!
Мерлинда вспомнила, что вчера вечером Лиза долго возилась со своими волосами и накручивала их на тряпочки, собираясь покрасоваться с кудряшками. Видимо, Ник нашел способ ей все испортить.
Любопытные близнецы уже потопали вверх по лестнице, чтобы поучаствовать в скандале. Полина закряхтела, привлекая к себе внимание.
— Доброе утро, золотко! — сказала ей Мерлинда, наклоняясь над колыбелью. — Потерпи чуть-чуть, я сейчас вернусь.
Полина радостно загулила в ответ. Она была очень покладистым ребенком.
Беглого взгляда хватило, чтобы оценить новую выдумку Ника. Он приделал ведро с водой над входом в Лизину комнату так, что оно перевернулось, как только девочка открыла дверь.
Лиза, перестань плакать, сейчас мы все исправим! Донат, Бажен, марш умываться! Дан, ты им не поможешь? Спасибо. Ник! Я прекрасно знаю, что это сделал ты. Чтобы через пять минут здесь было сухо!
А почему обязательно я? — возмутился Ник. — Может, это… Сенька?
Сейчас ка-ак тресну! — мрачно пообещал Аксений, который терпеть не мог, когда его так называли.
Никки, останешься без завтрака! — предупредила Мерлинда.
Чтобы успокоить Лизу, пришлось применить телекинез: волосы послушно завились в кудряшки, высушенное платье приобрело прежний нарядный вид. Ник обиженно сопел, ползая с тряпкой по мокрому полу. Спускаясь, Мерлинда заметила, как довольная Лиза показала брату язык.
Конрад уже умыл и переодел Полину и приготовил для нее бутылочку с молоком. Когда Мер-линда вошла в спальню, он спросил:
— Помощь нужна?
— Нет, сегодня для разнообразия Ник решил
послушаться с первого раза, — ответила она. —
Ты будешь кормить Полину?
В ее голосе послышались ревнивые нотки. Конрад улыбнулся и вручил ей малышку и молоко.
— На, держи свое сокровище! А я пойду помо
гу Дану одеть близнецов.
Мерлинда удобно устроилась в кресле, и Полина с наслаждением вцепилась в соску. В комнату, радостно повизгивая, вбежал Джуль. Он уже нагулялся, опустошил свою мисочку и теперь спешил со всеми поздороваться. Дом наполнился привычным утренним шумом.
С появлением Конрада жизнь Мерлинды сильно изменилась. Он взял на себя заботу о ней и детях и постепенно из ненавистного Воина превратился в доброго друга.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.