Сергей Григорьев - Гибель Британии [журнальный вариант] Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Сергей Григорьев
- Год выпуска: 1926
- ISBN: нет данных
- Издательство: Издательство «Земля и Фабрика»
- Страниц: 24
- Добавлено: 2018-08-22 15:25:25
Сергей Григорьев - Гибель Британии [журнальный вариант] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Григорьев - Гибель Британии [журнальный вариант]» бесплатно полную версию:Рассказы Сергея Григорьева «Московские факиры», «Новая страна» и «Гибель Британии» были напечатаны в начале 1926 года в журнале «Всемирный следопыт». В том же году в издательстве «ЗиФ» тексты этих рассказов объединили в повесть, которую издали отдельной книгой под названием «Гибель Британии».
...Конец XX века. Капиталистический мир задыхается в тисках жесточайшего экономического кризиса. Британия стоит на грани социальной революции. Американский репортер Бэрд Ли и британец Лонг Ро отправляются в Москву, чтобы своими глазами увидеть чудеса коммунистической Новой Страны..
Сергей Григорьев - Гибель Британии [журнальный вариант] читать онлайн бесплатно
— Я не смеюсь, — ответил Сагор серьезно. — Мы почтительно следим за работами ваших математиков. Они бережно подняли нить умственного труда, которую устала прясть седая и мудрая Европа. К сожалению, туча невежественных популяризаторов, думаю, сознательно, из социального расчета, закрыли от народным масс истинный смысл великих математических открытий конца XIX века. Беда европейской, а за нею и американской науки, что она, опираясь на опыт отдельных людей, поневоле принуждена и пытается применить его к жизни масс. Я бы сказал на вашем научном жаргоне: ваша наука ин-ди-ви-ду-а-ли-сти-чна. Фу, какое длинное и противное слово!
— Я не совсем понимаю вас, — пробормотал сердито Бэрд Ли, — мы говорим о кратчайшем пути, полагаю, что, где один пройдет скорее, там пройдет скорее и другой...
— И третий. Вы будете считать по одному до миллиарда.
— Ну-с!
— А между тем вот требование, которое установила революция начала нашего века: надо пути строить так, чтобы пройти сразу всем. И чтобы не было паники и замешательства. По прямой дороге ближе одному: а мы строим свои пути так, чтобы было ближе всем, хотя бы все двинулись сразу.
— Но один при этом что-нибудь теряет. А если теряет один, то-есть каждый, значит, все теряют, — простодушно сказал американец.
Тут Сагор действительно рассмеялся и ответил:
— Простите мне мой смех. Я вспомнил про «Ходынку». В старину один русский царь обещал как-то выдать однажды каждому из своих подданных по одной кружке из простой жести. И выросли горы трупов. Вот что значит один, когда он думает угодить всем.
Несколько пристыженный и сбитый с толку, Бэрд Ли попробовал переменить тему разговора...
— Я начинаю понимать, что по сети этих коридоров всем ближе, т.-е., если взять все движение людей в целом. Меня пленяет иное: это отчетливое стремление ваших строителей к минимуму материала; чем меньше затрачивается материала, тем сооружение совершеннее. Здесь вы следуете природе: она строит точно так же.
Берд Ли, полагая, что сказал Сагору самое приятное, ждал от него ответного комплимента.
Однако, Сагор долго молчал. Они подходили уже к помещениям, окружающим центральный зал Дворца Земли, когда Сагор ответил, взвешивая каждое слово:
— Мы — строгие материалисты. То же, что говорите вы, проистекает от нищеты. Человек на земле тысячелетиями нуждался в материалах для своего жилья, орудий труда, одежды, пищи. Отсюда вся так называемая «экономика», в основе ее, как бы пышно и богато не строилась эта наука, лежит та же боязнь нищеты. Ограничимся архитектурой; подрядчики капиталистов строили, экономя материал, потому что это было им выгодно, — от этого своды ваших построек рано или поздно рушились. Вы строили развалины. Ваши инженеры стремились к «минимуму» материала, из тех же соображений они изощрялись в изобретении прочных, но легких конструкций. Но вы ошибаетесь: природа строит не так, ведь в ее распоряжении весь материал... Все совершается с экономией, но чего? Материала? Энергии? Труда? Капитала? Силы?... Ваша эпоха и ваша культура не дали ответа на этот главный вопрос. Почему? Потому что, хотя вы и называли себя иногда материалистами, но вы всегда стояли вне материала, вы его держали в руках, вы его подвергали обработке. Внутрь материала, в глубины материи вы никогда не проникали. А мы во всех наших действиях исходим из самого материала, из свойств его внутренней поверхности. Как бы это проще объяснить! Ну, вот, мы с вами стоим здесь в самом материале, из которого построен Дворец Земли. Строя его, мы стремились вовсе не к тому, чтобы поменьше затратить, а, наоборот, поменьше нарушить его целость. «Природа не терпит пустоты», — вот великий принцип, который забыт порабощенной наукой Европы...
Сагор замолчал. Эхо шагов показало, что они вышли под высокий свод. Впереди забрезжил свет выхода — совершенно синий, как это бывает после долгого пребывания в полной темноте.
Берд Ли простился с Сагором в глубокой задумчивости. Наверху его не поразили после всего, что он узнал о Новой Стране, спокойные лица тех, кто читал наклеенные на стенах объявления о мобилизации. Идя навстречу Янти, Бэрд Ли поймал себя на том, что у него пропадает нервная суетливость, усвоенная в раздражающей обстановке американских городов. Янти его спросила с лукавой улыбкой:
— Где вы пропали? Уж не заблудились ли вы в лабиринте нашего Дворца Земли?
— Да, мы гуляли там с Сагором, я узнал теперь, что в нем нельзя заблудиться... Итак, война. Я так и думал. Любопытно посмотреть, как вооружена ваша армия, что вы противопоставите нашим газовым атакам с воздушных кораблей.
Янти посмотрела в лицо Бэрда Ли с нескрываемым изумлением. И потом звонко расхохоталась.
— Ах, кровожадный американец! Кажется, вы мечтаете нас отравить хлором, как сусликов в норах?
— Ну, у нас есть вещи посерьезней хлора...
— О, да. Мы знаем это. На этот раз вы ошибаетесь. Ни вы нам, ни мы вам войны не объявили. Мы вам не объявим никогда. Но, если вы нападете на нас, мы будем защищаться...
— Чем?
— Да, — пылко продолжала Янти, не отвечая на вопрос, — мы будем защищаться, но и нападать, потому что, как учите вы, нападение есть лучший вид самообороны. Не так ли?
Она над ним смеялась, это ясно.
— С кем же война? Зачем мобилизация? Я не вижу никакого движения, волнения, никаких приготовлений? — спросил сбитый с толку Ли и прибавил ядовито, — я вижу, что вокруг меня опять сгущается туман...
— Нет. Все сейчас будет для вас ясно. Не хотите ли вступить в ряды нашей армии? Вот значок. Вам не придется сражаться с вашей родиной.
В руке Янти Ли увидел небольшую кокарду, такая же кокарда была приколота уже на левом плече у Янти...
— От вас не требуется ничего, кроме мужества, готовности пожертвовать собой за других в опасности...
— За других?
— Ну, за другого. Хотя бы за меня.
— За вас? О, да!
— Хорошо.
Янти приколола значок к левому плечу рубашки Ли и сказала:
— Отлично. Теперь надо поспешить. Фу! Как я испортилась с вами. Нам некуда спешить, но я столько теряю времени на разговоры с вами, на разъяснения, что, пожалуй, рискую превратиться в американку. Вы бы хотели этого? — внезапно спросила Янти.
Ли, застигнутый врасплох, ответил:
— Да... Нет... Да...
— Окончательно?
— Нет.
— Прекрасно. Коротко. Ясно. Определенно. Слушайте. Я отправлюсь по приказу агрокорпуса в промышленную область нашей страны. Вы со мной? Так. Мы забираем там всех свободных пауков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.