Джуд Деверо - Счастлива и любима Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джуд Деверо
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-17-093072-2
- Издательство: ЛитагентАСТ
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-14 03:46:10
Джуд Деверо - Счастлива и любима краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - Счастлива и любима» бесплатно полную версию:Хэлли Хартли и подумать не могла, что между ней и красавцем-богачом Джеймсом Таггертом могут возникнуть какие-то отношения, кроме тех, что связывают врача и пациента. Однако Джеймс понемногу раскрывается перед Хэлли, и постепенно она начинает понимать, что этот с виду самоуверенный повеса в действительности глубоко несчастный человек с израненной душой, человек, который больше всего на свете нуждается в любви, нежности и понимании.
Но сумеет ли Хэлли подарить Джеймсу счастье?…
Джуд Деверо - Счастлива и любима читать онлайн бесплатно
Хэлли гуляла, заходила в магазины и думала о Джейми. В одном отделе ей очень понравилась одежда. Она осмотрела все вешалки и уже решила уйти, как вдруг подумала, что на самом деле может позволить себе покупку. С тех пор как ее отец и мачеха погибли, Хэлли трудилась не покладая рук, порой на нескольких работах. Ей надо было кормить себя и Шелли, а когда сводная сестра уехала в Калифорнию, чтобы стать актрисой, она начала учиться. Дом, унаследованный от отца, постоянно требовал ремонта.
И вот сейчас, глядя на красивую одежду, Хэлли поняла, что трудности остались позади. Она закончила учебу и теперь зарабатывает деньги. Потому, улыбнувшись, девушка подошла к манекену, на котором висел со вкусом подобранный комплект. Хэлли посмотрела, померила и в итоге купила все вещи – белый вязаный топ, синий жакет, черные шелковые брюки и кулон на длинной цепочке с круглой подвеской из фиолетового стекла. А когда вышла из магазина, то подумала, что хоть ее отношения с Джейми только профессиональные, это не значит, что ей нельзя нарядиться для него.
В лавке «Сладкие впечатления» Хэлли купила ему конфет. Потом зашла в музей острова и пришла от него в восторг. В магазинчике при нем Хэлли приобрела четыре книги по истории Нантакета и еще восемь названий записала себе в телефон. Пообедав в кафе «Арно», она пошла домой. Оставив пакеты с покупками на кухне, Хэлли взяла конфеты и пошла искать Джейми. Она нашла его сидящим под дубом. Выглядел пациент несчастным, но стоило ему увидеть Хэлли, как его лицо засветилось от счастья. Было приятно, что кто-то так радовался ее появлению. Такие улыбки ей дарили только бабушка и дедушка. Но после того как в их доме поселились Шелли и ее мать, все изменилось. «Пришла? Ну и ладно» – такими взглядами теперь встречали ее.
Хэлли улыбнулась и, выкинув мысли о прошлом из головы, села рядом с Джейми. Она протянула ему клюкву в шоколаде, тот взял лакомство и потребовал полного отчета о прогулке. Хэлли стала рассказывать, где она была и что видела.
Они все еще сидели на лавочке, когда в ворота вошла женщина. Джейми как раз показывал Хэлли на телефоне фотографии, и потому незваную гостью никто не заметил. Его семья жила в Колорадо, и у Джейми было фото, где дети ехали на самокатах по коридору дома, больше похожего на дворец из мрамора. Хэлли, конечно, захотела больше узнать об этом строении.
– Его построил мой предок, изобретатель по имени Кейн Таггерт, – начал Джейми. – Моего отца назвали в его честь. Он придумал много нового в горной промышленности и заработал кучу денег А еще… – Когда большие ворота с грохотом закрылись за женщиной, Джейми вздрогнул. Он вскочил и выставил костыли вперед, словно приготовился к бою.
Его реакция изумила Хэлли. Но когда она взглянула на незнакомую женщину, то поняла, в чем дело. Ее лицо пылало от гнева. Дама была низкой и полноватой, с седыми волосами и выглядела она так, словно была готова растерзать каждого, кто попадется ей под руку.
– Моя свекровь здесь? – спросила незнакомка.
Хэлли встала рядом с Джейми, и он шагнул вперед, словно хотел защитить ее.
– А кто ваша свекровь?
– Эдит! – воскликнула она, а потом немного отдышалась и продолжила: – Простите. Я Бет Пауэлл, из «Морской гавани», гостиницы рядом с вами. А Эдит – мать моего мужа Говарда. Ему срочно надо знать, куда она подевалась, иначе он начнет бушевать. Я сказала, что Эдит, скорее всего, у вас. Но он потребовал, чтобы я пошла и убедилась в этом. Она в доме, да?
– Я была там десять минут назад и никого не видела, – ответила Хэлли.
– А что насчет чайной комнаты? Она не там прячется?
– Если вы говорите о помещении в самом конце дома, то оно заперто, – сказал Джейми. – Мы никак не можем найти ключ.
– От него нет ключа, – заявила Бетти. – По словам моей сумасшедшей свекрови, только «они» могут открыть дверь. – Женщина обернулась, бросив взгляд на ворота. – И почему Эдит не может оставаться там, где ей место? – Она повернулась и попросила: – Если увидите ее, то, пожалуйста, скажите, чтобы она шла домой. И что ее ищет Говард. Извините, что побеспокоила вас. – И Бетти побежала к воротам.
Джейми и Хэлли в полном недоумении посмотрели друг на друга, потом на незваную гостью.
– Стойте! – крикнула ей Хэлли.
Бетти остановилась и повернулась к ним.
– Что? – нетерпеливо спросила женщина.
– Кто такие «они»? Кто может открыть двери?
Бетти с изумлением глянула на них.
– Только не говорите, что вы купили этот дом и никто вам о них не рассказал.
– Хэлли получила его по наследству, – пояснил Джейми.
– Ага, тогда все ясно. Значит, старина Генри Белл решил не пускать кого попало к своим драгоценным дамам. – Она глянула на часы. – Мне нужно бежать, но я скажу: «они» – это Чайные дамы. Умершие сестры Белла. Призраки. Я о них мало что знаю, но моя сумасшедшая свекровь приходит сюда, идет в комнату, которую называет чайной, и часами разговаривает с ними или думает, что разговаривает. Я говорю Говарду, что ее пора лечить, но он со мной не согласен. А теперь мне правда пора накрыть стол в кафе на пятнадцать человек. – И она ушла, со стуком закрыв за собой ворота.
Одно мгновение Хэлли и Джейми стояли молча. А потом девушка произнесла:
– Надо было сказать ей, что нам очень понравились ее кексы со вкусом апельсина и персика.
– И сандвичи с лобстером тоже. Но я подозреваю, Бетти не в курсе, что Эдит приносит нам еду.
– И я понимаю, почему она скрывает это. Мне бы тоже не хотелось ругаться с Бетти. – Она посмотрела на Джейми и добавила: – Похоже, мне достался дом с привидениями.
– Да. Тебя это пугает?
Хэлли немного подумала и ответила:
– Нет.
– Хочешь пойти к той комнате? Мы постучим в дверь и посмотрим, кто нам ответит.
– Конечно. Только давай обойдем дом с другой стороны.
Джейми с улыбкой сказал:
– Хэлли, ты с каждой минутой нравишься мне все больше. Ну, побежали!
Хэлли пришла на место первой, но только потому, что Джейми был на костылях. Они миновали двойные ворота и мощеную площадку за противоположным углом дома. Хэлли решила, что, будь у нее на острове машина, она поставила бы ее там.
Встав перед двойными дверями, она дернула за ручку, но та отказалась поворачиваться. В этот момент к Хэлли подошел Джейми. Он так смешно притворился, что едва держится на ногах от усталости, что она рассмеялась. Джейми встал рядом и сказал с серьезным видом:
– Мне срочно нужен массаж. Я едва хожу.
– Будем работать со всем телом? – спросила Хэлли.
– А свет погасишь?
– Да, но зажгу десять свечей.
– Нет, одну. И в соседней комнате. А дверь туда ты закроешь.
– Так не пойдет. Ты проиграл. – Хэлли взглянула на двери и спросила: – Ты будешь стучать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.