Журнал «Если» - Хозяин снов Страница 15

Тут можно читать бесплатно Журнал «Если» - Хозяин снов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Журнал «Если» - Хозяин снов

Журнал «Если» - Хозяин снов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Журнал «Если» - Хозяин снов» бесплатно полную версию:
Из журнала «Если», 1997 № 11

Журнал «Если» - Хозяин снов читать онлайн бесплатно

Журнал «Если» - Хозяин снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Журнал «Если»

Макдональдяне появлялись один за другим, бесшумно выныривая из кухни. Три тощих, как жерди, белых привидения, каждое лет двадцати, й может, чуть старше. На всех — замасленные белые комбинезоны с эмблемами компании. Двое задержались у жаровен, третий подошел к кассовому аппарату.

— Привет, Бойд, — выдавил он с печальной улыбкой. Хаосу бросились в глаза россыпи прыщей на щеках паренька.

— Салют, Йохансон, — ответил хиппи. — А у вас, кенты, не ахти видок. Надо же и клевать чего-нибудь.

— Да ладно тебе, Бойд. Убавь громкость. Ты же знаешь, мы свое не едим. Запрещено.

— Брось ты, чувак! Если б ты меня спросил, я б тебе сказал: самое время начхать на все запреты.

Йохансон пожал плечами.

— Чего хочешь?

— Погоди, чувак, не гони. Я гостей привел в ваше распрекрасное закусочное заведение. Йохансон, это Хаос; Хаос, это Йохансон. — Он назвал двоих на заднем плане: — Стоуни, Джуниор.

Стоуни и Джуниор кивнули и уставились в пол. Ни один не взглянул на Мелинду. Бойд указал на подсвеченное меню над стойкой.

— Выбирайте, что хотите. Деньжата имеются?

— Деньжата? Нет. Там, где я жил, они больше не в ходу.

— Нет проблем, чувак. За мой счет. — Он прошептал Хаосу на ухо: «Капусты» тут кругом уймища. Штабеля. Я этим ребятам все толкую: взяли б хоть маленько, чтоб за еду платить. Но они не имеют права самовольно оставлять заведение. Тоже запрещено.

Хаос изучал меню.

— Я возьму только гамбургер. Думаю…

— Э-э, чувак, бери пару гамбургеров, они мелкие. И жареной картона ки. Мы в США все-таки.

Хаос не стал выяснять, что такое Сэшэа.

— Ты не против гамбургеров? — спросил он Мелинду. Она кивнула, нервно стреляя глазами. — Хорошо, давай четыре гамбургера и две, гм, порции картошки, — сказал он Йохансону.

Йохансон наклонился и повторил заказ в микрофон, затем отстукал его на кассовом аппарате, на клавишах с рисунками блюд. За его спиной Джуниор вытащил из морозильника коробку замороженных булочек, а тем временем Стоуни включил фритюрницу.

— Созрел? — спросил Йохансон Бойда.

— Конечно, чувак. Мне — коронное блюдо.

— Да ладно тебе, Бойд, — заныл Йохансон. — Давай не будем, а? Коронное — это роял-гамбургер. Ты же знаешь, я не умею…

— Ладно, пошутил, пошутил. Биг-мак, да как полагается: с грязью, машинным маслом и бумагой.

— Биг-мак, — сказал Йохансон в микрофон. Он вручил полный счет Бойду, тот расплатился.

— Давайте-ка сядем, — сказал хиппи. — Чтобы кухню раскочегарить, требуется время. — К облегчению Хаоса, Бойд отвел его и Мелинду к столику у противоположной стены зала. Хаос не хотел за едой смотреть на макдональдян. Бойд откинулся на спинку стула и ухмыльнулся.

— Ну, что я вам говорил?

— Значит, на Полосе только они и остались? — спросил Хаос.

— Не считая меня и енотов.

— Что-то не понимаю… Почему…

— Чувак, эти ребята — с гор. Считай, что из яслей выползли. Может, даже телик ни разу не смотрели. Мы тут, чувак, балакаем на аппалачском. Тобакко-Роуд. Они сюда, на Полосу, с гор спускаются и находят работу за три пятьдесят в час, и это все, что им известно о жизни. Свод инструкций компании — их Библия. Короче, когда все смылись с Полосы, эти котята застряли, потому что ничего другого не знают.

— Но почему они думают…

— Чувак, они вообще не думают. В том-то все и дело. Для этих сосунков Рональд Макдональд все равно что Элайн для котят из зелени. Они живут, чтобы служить. Я их зову макдональдянами, потому что теперь эта страна — Макдональдия. Просто еще одна фигня.

— Как же еда не кончилась?

— Шутишь? Тут холодильники — битком. Сами ни к чему не прикасаются, а я единственный посетитель. Но я эту парашу жру не чаще двух-трех раз в неделю. Больше на консервы из супермаркета налегаю, да, кстати, не забыть бы: надо в следующий раз банок привезти, когда сюда наведаюсь. Овощей там или еще чего-нибудь с витаминами. Хреново эти ребята выглядят, чувак, ой, хреново.

— Четыре гамбургера, две порции картофеля и биг-мак, — объявил Йохансон в микрофон.

Посетители направились к стойке. Стоуни и Джуниор все еще возились с гамбургерами — ловили, когда те падали с транспортера, сооружали биг-маки, укладывали в пеностироловые коробки. Хаос взглянул на Бойда, тот поднял руки и улыбнулся.

— Насчет хлеба им расскажи, — велел он Йохансону.

Йохансон пожал плечами.

— Мы, ну, не можем просто четыре гамбургера дать, надо с хлебом. Суем в коробку и на десять минут — на подогрев. — Он показал сияющий оранжевый бункер, где собирались готовые гамбургеры. — .Ежели, ну, через десять минут гамбургеры не продадим, то хлеб выбрасываем, потому как гарантируем свежесть. — Он вытер руки о черный от сажи передник и ухмыльнулся.

Бойд многозначительно поднял брови. Посетители отнесли подносы к столику и принялись за еду. Хаос и Мелинда вмиг умяли два гамбургера.

— Я ж тебе говорил, они мелкие, — сказал Бойд. — Хочешь еще? — Он достал пригоршню купюр и придвинул их к Хаосу по столу. — Дуй, только поторопись, ради Бога, пока они хлеб не выбросили.

Хаос подошел к стойке и взял из-под раскаленных спиралей еще два гамбургера. Макдональдян это явно обрадовало.

После еды троица вернулась на парковочную площадку. Бойд заметил, как Хаос разглядывает два автомобиля на солнечной тяге, и сказал:

— Тачку хочешь? Только не из этих, чувак. Мы тебе новехонькую сыщем. Пошли.

Он подвез их к автосалону в полумиле от ресторана. Небьющееся стекло витрины, высаженное из рамы, лежало на полу застывшими волнами. В здании стояли четыре машины, еще десяток — на прилегающей территории.

— Хочешь грузовичок вроде моего? — спросил Бойд. — Или наподобие этих грейпфрутовых семечек?

Хаос махнул рукой в сторону самого маленького автомобиля на площадке: он больше всех походил на машину из его сна. Взглянул на Мелинду, та кивнула.

— А что, годится, — одобрил Бойд.

Пока Бойд рылся в офисе, Хаос и Мелинда перебрались через стекло. Хиппи появился с устройством величиной с книгу. На площадке Бойд включил штуковину и велел Хаосу прижать ладонь к передней панели. Та ненадолго осветилась. Затем Бойд приложил устройство к замку на дверце машины.

— Давай, пробуй, — сказал он.

Хаос поднес ладонь к двери. Щелкнул замок, заурчал двигатель.

— По дороге хочешь двинуть? — спросил хиппи.

— Вообще-то я думаю Калифорнию посмотреть, — ответил Хаос.

— Вот это клево. Ага, клево, — повторил Бойд так, будто очень сомневался. — Погоди. — Он отошел к своему пикапу и вернулся с ворохом карт. — Восьмидесятая автострада. Знаю, бывал, большая дорога и поганая… Ну, удачи. Хочешь совет? Солт-Лейк-Сити проскочи. Да и Юту заодно. Не съезжай с дороги.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.