Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма Страница 15

Тут можно читать бесплатно Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма

Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма» бесплатно полную версию:
Малдер и Скалли отправляются в канадские леса — выявить причину исчезновения команды лесозаготовителей. Вместе с ними отправляются двое сотрудников Федеральной егерской службы — Мур и Хамфрис. В лагере лесорубов они не нашли ни тел, ни следов сопротивления. Вскоре одно тело находят — завернутое в гигантский кокон из паутины. Но паук, свивший подобное, по самым поверхностным рассчетам должен быть размером с легковой автомобиль...

Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма читать онлайн бесплатно

Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Легостаев

Она кивнула.

Он снял руки с ее плеч и сел на кровать рядом с ней.

Взгляд Скалли случайно упал на уроненную стеклянную баночку, в которую она упаковала кусок дерева со странными насекомыми. Даже при свете лампы было видно, что баночка светится мягким зеленоватым цветом. В Скалли проснулся ученый, вытеснив из сознания до смерти испуганную женщину.

- Они окисляют ферменты, - ровным голосом сказала она Молдеру, тот удивленно повернул к не голову, но промолчал. - Точно так же, как светлячки. Может быть, именно поэтому они обволакивают добычу коконом? Чтобы там окислять белки, которые выделяются из жидкости тела.

Лампочка на мгновение мигнула, заставив замереть три сердца, и вновь разгорелась ровным светом. Мур уселся на кровать, не желая вступать в разговор.

Мур сидит на кровати, мрачно глядя на лампочку. Та мигает.

- А что, если генератор выключиться? - вздохнув спросила Скалли. Ученый вновь уступил место напуганной женщине. - Они создадут здесь рой и высосут из нас всю жидкость?

- До рассвета остается всего полтора часа, - попытался успокоить Молдер, взглянув. - Продержимся.

- А потом что?

- Мур нашел дюжину свечей, зажжем их.

- Слабое утешение, - грустно усмехнулась Скалли. - Но предположим, дотянем мы до рассвета, а потом? Все равно выбираться отсюда не на чем. А ночью мы пешком по лесу не пройдем и мили.

- Может быть нашу передачу услышали, может быть, подмога уже вылетела?

- Подмога уже добралась бы до нас, если бы хоть кто-то услышал твое сообщение. К тому же ты не успел передать наши координаты.

- Ты можешь смеяться, - сказал Молдер, - но я рассчитываю на Спинни. Я смотрел ему в глаза. Он дал слово, и я верю, что он вернется за нами.

- А если он не вернется?

- Тогда что-нибудь обязательно придумаем. Ложись и спи.

Но уснуть, когда генератор вдруг начал работать не так как прежде шум двигателя перестал быть уверенным, мощным и лампочка стала блекнуть, никто из троих не смог, регулярно поглядывая на часы.

Никогда еще Скалли и Молдер не ждали рассвет так как сейчас.

Лампочка потухла окончательно, не до дотянув до зари каких-то минут сорок.

Скалли закрыла лицо ладонями, губы беззвучно шептали молитву.

Прошло несколько минут, в комнате стояла тишина. Скалли удивленно приподняла голову.

Молдер со свечей в руке стоял перед окном, сдернув с него одеяло.

- И что ты там увидел? - спросил его Мур. - Нашу смерть?

- Наше спасение, - ответил Молдер, показывая на мокрые струйки, бегущие по стеклу. - Дождь. Под дождем насекомые не летают.

- Но их и так достаточно в этой комнате.

- Видно, не достаточно.

Но пока за окном не забрезжил серый рассвет, никто даже не прилег.

Лишь когда тьму в комнате сменил полумрак дождливого утра и стало ясно, что на целый день опасность отошла, все трое перевели дух и без сил повалились на кровати.

* * *

Молдер потряс за плечо спящего Мура.

- Ларри, проснись, Ларри! Я придумал выход.

Мур открыл глаза и рывком сел на кровати.

- Что случилось, а? Хамфрис вернулся?

- Нет. Я просто придумал выход.

Мур взглянул на часы.

- Второй час дня, черт побери! Что ж ты меня раньше не разбудил?

- Зачем? Да я и сам отсыпался. У нас есть накидные гаечные ключи?

- Да, вон - полный набор, - егерь кивнул на футляр, который вчера принес с улицы от генератора.

- А вулканизатор? Чтобы заклеить проколотую камеру?

- Я думаю - найдем.

- Тогда мы снимем колесо с одного из автомобилей - должно подойти к твоему грузовичку - заклеим камеру, накачаем и воспользуемся им, как запасным. Еще одно, как я помню, лежит в твоем кузове.

- Хорошая идея, - кивнул Мур. - Удивляюсь, как я сам не подумал об этом?

Молдер пожал плечами.

Мур провел пальцами по лицу, стряхивая остатки сна.

- Спинни, как я понял, не приехал? - спросил он.

- Если бы он приехал, - с горечью ответил Молдер, - мы бы уже мчались прочь отсюда.

Мур хотел было сказать что-то язвительное, но передумал.

- Ладно, пойдем смотреть колеса, - он встал с кровати и протянул руку за курткой. - Нечего терять время и так уже второй час.

* * *

Дождь прекратился, когда они прошли примерно половину пути до брошенного на дороге автомобиля Мура. Толкать перед собой колесо было не очень удобно, нести на себе - тяжело, но приходилось терпеть и Молдер с Муром по очереди катили колесо, на которое возлагали все свои надежды на спасение.

Небо, в отличие от вчерашнего, было серо-стальным с редкими голубыми прорехами.

- Здесь бывают затяжные дожди? - спросила Скалли егеря.

- Не в это время года, - ответил Мур, который тоже время от времени посматривал на небо и наверняка размышлял над этим вопросом.

Хорошо шагать по шоссе и думать о чем-то своем. Когда есть о чем подумать приятном. Но когда из всех возможных мыслей из головы не выбросить одну-единственную, которая уже обсосана со всех сторон, путь превращается в сплошное мучение. И говорить со спутниками тоже не хочется, ибо понимаешь, что их беспокоит то же, что и тебя. Итак все сказано, надо идти вперед.

И Скалли шагала впереди маленького отряда, всматриваясь в даль - не покажется ли, наконец, оставленный ими грузовик. И в первое мгновение даже не заметила его вдали, но когда поняла, что вот она, цель близка, ноги сами понесли ее вперед.

Когда Молдер и Мур подошли к автомобилю, Скалли стояла на обочине, перегнувшись пополам - ее тошнило.

- Да, - только и сказал Молдер, заглянув внутрь. - То же самое могло произойти и с нами.

Мур молча стянул с головы свою широкополую шляпу - любые слова сейчас были неуместны.

Лицо Хамфриса изменилось до неузнаваемости, он весь был опутан белой субстанцией - то ли будто замерз в снегу, то ли как завяз в засохшей слюне жуткого монстра.

- Надо работать, - делая усилие над собой, прервал молчание Молдер. Скалли, пройдись по дороге и собери разбросанные здесь ежики, чтобы не проколоть еще одну шину. Ларри, займитесь колесами. А я... почищу салон.

- Его надо похоронить, - мрачно выговорил Мур. - У меня в кузове есть лопата.

- Хорошо, - не стал спорить Молдер, - но сперва займитесь колесами.

Мур снял рюкзак, вытащил фляжку и сделал большой глоток.

- Будете? - предложил он Молдеру. - Это коньяк. Так сказать неприкосновенный запас.

Молдер пригубил и протянул фляжку Скалли.

- Все слова потом, - сказал он. - Вечер близится, нам надо уезжать отсюда как можно скорее.

Мур кивнул и полез в кузов за домкратом.

Скалли принялась подбирать металлические крестообразные ежики. Молдер подумал и стал ей помогать, ему очень не хотелось лезть в салон сразу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.