Грегори Бенфорд - Роитель, скользитель Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Грегори Бенфорд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 24
- Добавлено: 2018-08-28 19:20:58
Грегори Бенфорд - Роитель, скользитель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грегори Бенфорд - Роитель, скользитель» бесплатно полную версию:Грегори Бенфорд - Роитель, скользитель читать онлайн бесплатно
Когда Уоррен вернулся в лагерь, Джийян рылся в своей коробке.
— Эй! — крикнул Уоррен.
Джийян спокойно и твердо поглядел на него, затем встал.
Уоррен махнул рукой в южном направлении и с бешенством взглянул на Джийяна, потом нагнулся и начертил на песке SOS. Затем стер его и снова поглядел на Джийяна.
Уоррен ожидал, что тот уставится на него пустыми глазами или выразит на лице недоумение. Вместо этого Джийян сунул руку в карман, потом совершенно отчетливо сказал:
— Это не имеет значения.
* * *Уоррен застыл. Джийян осторожно вытащил из кармана пистолет, но не прицелился.
— Почему? — тихо сказал Уоррен.
— А почему ты лгал? Ты проделал… — Джийян запнулся, проделал хорошую работу. Ты замечательно продвинулся вперед.
— Скользители…
— Да.
— И что?..
— Я не хочу, чтобы остров заметили те, кто здесь не нужен.
— А кто не нужен?
— Многие. Японцы, американцы. В этом деле сосредоточены интересы многих.
— Так ты…
— Разумеется, китаец.
— Разумеется…
— Я хочу знать, как ты написал свои записки. Я читал все послания, которые ты получил от них, читал много раз. И я не мог извлечь из них столько.
— Там больше смысла, чем они написали.
— Ты уверен, что выносил на берег все их послания?
— Уверен. Я сохранил их все.
— Тогда откуда ты узнал то, чего не было в посланиях?
— Не думаю, что смогу ответить тебе.
— Не можешь? Или не хочешь?
— Не могу.
Джийян задумался, внимательно изучая Уоррена. Наконец, он сказал:
— Я не могу об этом судить. Решать будут другие, те, кто знает больше меня. — Он сделал паузу. — Ты сказал правду о кораблекрушении?
— Да.
— Просто чудо, что ты выжил. Я думал, ты умрешь, когда в первый раз увидел тебя. Ты моряк?
— Механик. А ты?
— Солдат. Что-то вроде солдата.
— Хорошенькое «вроде», мне кажется.
— Это не та служба, которую я бы выбрал. Я сижу на острове и пытаюсь разговаривать с этими тварями.
— Гм… И удачно?
— Нет. Они не отвечают мне. Вещи, которые я дал им, не сработали. Карманные фонарики. Имитаторы звуков. Твари плавали в воде, я сказал, что они могут взять себе эти вещи.
— Что произойдет, если они ответят?
— Мое задание на этом кончается.
— Да, я понимаю, что лишаю тебя работы. Однако, нам нужно побеспокоиться о провизии. — Уоррен показал на плот, повернулся к нему, но Джийян поднял пистолет.
— Можешь отдыхать, — сказал он. — Осталось недолго.
VII
В полдень появились шесть дельтапланов, пролетели над островом, сделали дугу и одновременно пошли на посадку. Они опустились на скалистую площадку на южной стороне острова, через несколько минут шум моторов затих и на берег промаршировали три отделения солдат-пехотинцев, выглядевших какими-то тощими.
Уоррен наблюдал за ними из тени, где сидел постоянно на глазах у Джийяна. Тот принес из тайника в кустарнике рацию с запасом батарей и начал с кем-то переговариваться. Потом Джийян что-то закричал солдатам, и они ушли с берега, где их могли увидеть Скользители. Они забрали с собой Уоррена и повели его на юг, не сказав ни слова. На месте посадки торопливо работали военные, разгружали самолеты, что-то строили, и никто даже не взглянул на Уоррена. Его ввели в маленький домик, поставленный на каменистой почве, и заперли.
Это была светлая разборная конструкция, комнатка в три квадратных метра с тремя окнами, забранными толстой проволочной сеткой. Здесь был столик, низкий деревянный стул и тонкая подстилка для сна. И пятидесятиваттовая лампочка на потолке, которая не горела. Уоррен попробовал воду из галлонового кувшина, она показалась ему тепловатой и с металлическим привкусом. Еще в комнате стояло ведро для туалета.
Через окна было видно немного, но доносился лязг и грохот разгрузки. Наступила темнота. Где-то за стеной застучал движок, и Уоррен попытался определить, улетает это самолет или прилетает, но вскоре понял, что стучит на одном месте. Он щелкнул выключателем, и в тусклом свете загоревшейся лампочки комната показалась пустой и холодной.
Немного позже вошел мускулистый солдат с оловянной тарелкой, полной тушеных овощей. Уоррен ел их медленно, пробуя по отдельности вареный лук, морковь, шпинат и томаты, и стараясь сдержать внезапно разыгравшийся аппетит. Он дочиста вылизал тарелку, напился воды и, вместо того, чтобы бесплодно сидеть и думать, лег и уснул.
На рассвете охранник снова принес гору тушеных овощей, на этот раз холодных. Уоррен не успел расправиться с ними, как охранник вернулся, бесцеремонно забрал еду и жестом велел следовать за ним. В бледном утреннем свете солдат быстро провел его через лагерь. Уоррен попытался запомнить величину и расположение поставленных строений. Охранник ввел его в самое большое здание в лагере, передняя стена которого была запятнана камуфляжем для джунглей. Первая комната являлась кабинетом, где на одном из имевшихся четырех непрочных стульев сидел Джийян, а возле фанерного столика стоял высокий человек, судя по внешности, китаец или японец.
— Вы знакомы с унтер-офицером Джийяном? Отлично. Садитесь. — Высокий человек быстрым жестом предложил Уоррену стул, повернулся и сел возле столика. Уоррен глядел на него. Каждое движение человека было исполнено какого-то достоинства, словно он постоянно держал свое тело в напряжении, готовый в любое время обороняться или напасть, если потребуется.
— Пожалуйста, расслабьтесь, — сказал человек, и Уоррен заметил, что напряженно сидит на самом краешке стула. Он откинулся на спинку, используя этот момент, чтобы запомнить местонахождение охранника в дальнем углу справа от него, на расстоянии более двух метров.
— Как ваше имя?
— Уоррен.
— У вас только одно имя? — улыбнулся человек.
— Ваши люди не представились мне. Я не думал, что нужно быть официальным.
— Я уверен, вы понимаете свое положение, Уоррен. Во всяком случае, меня зовут Тсенг Вонг. Поскольку мы пользуемся только одним именем, зовите меня Тсенг. — Он тщательно выговаривал каждое слово в отдельности, словно выпускал в воздух гладкие округлые предметы. — Я вижу, что вы были в трудных условиях.
— Не в таких уж плохих.
— Доказательством служит… — Тсенг поискал слово, судорога на вашем лице. Вполне достаточно, чтобы показать мне…
— Какая еще судорога?
— Вероятно, вы не замечаете ее. На левой стороне лица, в уголке глаза и рта.
— Нет у меня ничего подобного.
Тсенг взглянул на Джийяна, бросил молниеносный взгляд и вновь посмотрел на Уоррена. Что-то в этом не понравилось Уоррену, и он сосредоточился на своем лице, пытаясь определить, что там не в порядке, но ничего не обнаружил. Может быть…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.