Алексей Калугин - Снежная слепота Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Алексей Калугин
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-04-006440-3
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-08-15 03:40:58
Алексей Калугин - Снежная слепота краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Калугин - Снежная слепота» бесплатно полную версию:Чужой, враждебный, холодный мир… Дикий мороз и бескрайняя снежная пустыня… Однако и здесь есть люди. Странные, запуганные, потерявшие память. Любой, кто агрессивен, напорист и жесток, запросто может стать вожаком в этом лишенном воли человеческом стаде и с молчаливого согласия остальных завладеть лучшим жилищем, самой вкусной едой, самыми красивыми женщинами. Так и было в этом мире, пока в нем не появился Харп, сумевший протащить с собой не только обрывки воспоминаний, но и смелость и решительность. Ему недостаточно просто выжить, он хочет во что бы то ни стало разгадать тайну ледяной планеты.
Алексей Калугин - Снежная слепота читать онлайн бесплатно
– Если ты рассчитываешь когда-нибудь выбраться отсюда, лучше сразу забудь об этом, – посоветовал новичку старик, чьей мудрости и опыта хватало для того, чтобы давно уже ни на что не надеяться. – Все, кто приходил в этот мир с подобными мыслями, плохо кончили.
– Например? – Харп откинулся было назад, но вовремя вспомнил, что он сидит на табурете, у которого нет спинки.
Это непроизвольное движение явилось еще одним напоминанием о прошлой жизни, когда Харпу приходилось сидеть не на табуретах, а на стульях, которых в доме старого Бисауна не было.
– Например, Татаун, – ответил старик. – Он считал, что за западными горами лежит земля с более мягким климатом, чем здесь.
– У него имелись основания так считать? – тут же спросил Харп.
– Каждому человеку нужно во что-то верить, – усмехнулся старик. – Одни верят в создателя, который, населив этот мир людьми, когда-нибудь обогреет его, другие верят в то, что мир вечных снегов – это то место, куда люди попадают за грехи, совершенные в иной жизни. Татаун верил в теплые земли, лежащие за западными горами.
– Почему же он не ушел туда?
Старый Бисаун только усмехнулся в бороду – от иных новичков ему доводилось слышать и куда более глупые вопросы.
– За день до гор не добраться, – объяснил Харпу Марсал. – А ночью на улице холоднее, чем в яме, где ты полтора часа едва выдержал.
– Можно потеплее одеться, – попытался возразить Харп. – Кроме того, когда человек находится в движении…
– Интересно, как долго ты можешь идти без остановки? – не дослушав, перебил Бисаун. Старик даже не пытался скрыть издевки, звучавшей в его голосе. – Ночь длится сорок восемь часов. А другой одежды, кроме той, что на тебе, ты не достанешь.
– Была у Татауна одна задумка… – неуверенно начал Марсал.
– Глупости все это! – не дал договорить старик. – Татаун сам не знал, что говорил!
Марсал пристыженно умолк.
К столу подошла Халана с тремя глубокими мисками в руках. Молча поставив миски перед мужчинами, она вернулась к котлу, взяла еще одну миску для себя и, все так же не произнося ни слова, скрылась за пластиковым занавесом.
Миски были до краев наполнены теплой кашицеобразной массой довольно-таки неаппетитного серо-коричневого цвета, в которой плавали крупные ягоды красницы. Взяв ложку, Харп осторожно попробовал предложенную пищу. Каша была пресной и почти безвкусной. Чуть кисловатый вкус придавали ей ягоды красницы.
– Ну как? – Марсал с интересом посмотрел на Харпа.
– Вообще-то ничего, вполне съедобно, – с удовлетворенным видом кивнул Харп. – Только очень уж пресно – неплохо было бы соли добавить.
Бисаун и Марсал недоумевающе переглянулись.
– Еще одно твое бесполезное воспоминание, – ворчливо заметил старик, неодобрительно глянув на Харпа.
Харп не стал спорить, а принялся за еду. Он давно уже чувствовал голод, а потому необычный вид и вкус пищи не стали для него помехой тому, чтобы быстро управиться со своей порцией.
– А почему Халана не села с нами за стол? – спросил Харп уже после того, как миска его опустела.
– Женщины не едят за одним столом с мужчинами, – назидательным тоном произнес Бисаун.
– Это почему же? – удивленно вскинул брови Харп.
– Потому что мужчины добывают пищу и защищают дом, а женщины только готовят еду.
– Ну, как вы защищаете свой дом, я уже понял, – усмехнулся Харп. – А еду вы, похоже, добываете только из того бака, в который Халана вылила закваску.
– Я сегодня принес мешок красницы! – Марсал обиженно глянул на Харпа.
– Извини. – Харп прижал ладонь к груди, но в жесте его было не меньше насмешки, чем в словах. – Ты и в самом деле не зря ешь свою кашу.
– Ты собираешься учить нас, как жить? – холодно осведомился Бисаун.
– Нет. – Харп покачал головой на этот раз с вполне серьезным видом. – Просто когда я вижу, что люди совершают глупость, я считаю своим долгом указать им на это.
– Мы примем твое мнение к сведению, – слегка наклонил голову старый Бисаун.
По всему было видно, что вызывающее поведение новичка, со стороны которого он ожидал уважения и покорности, старику не нравилось.
– Я вижу, ты уже почти жалеешь о том, что оставил меня в своем доме? – Харп, чуть прищурившись, с вызовом поглядел на Бисауна.
– А я смотрю, ты, как только немного согрелся, так сразу же начал дерзить, – с плохо скрытым раздражением ответил старик.
– Не обижайся, старик. – Харп улыбнулся вполне дружелюбно, но даже без намека на извинение или хотя бы раскаяние. – Думаю, я и сам долго у вас не задержусь.
– Ты хочешь уйти к «снежным волкам»? – Марсал недоуменно и растерянно взглянул на Харпа.
Если это так, то, спрашивается, чего ради были все его старания?
– Не думаю, – покачал головой Харп. – Мне не по душе компания, в которой принято запросто резать друг друга ножами и силой уводить с собой девиц. Но мне не по нраву и те, кто с равнодушием или, того хуже, с покорностью относятся к подобным выходкам.
– Куда же ты собираешься идти? – удивленно вскинул брови Марсал.
– Пока еще не знаю, – небрежно махнул рукой Харп. – Может, к тем горам, через которые собирался перемахнуть Татаун. Похоже, он-то как раз был человеком; жалко, что я его не застал.
– Ты кончишь так же, как Татаун, – подняв указательный палец, пророческим тоном изрек Бисуан.
– Ох, и недобрый же ты старик, – с укором покачал головой Харп. – Я еще ничего даже не начал делать, а ты уже пророчишь мне конец.
– Для этого не нужно быть провидцем, – ответил Бисаун. – Тех, кому в нашем мире не выжить, легко узнать.
– Каким же образом?
– По блеску в глазах. Это первый признак приближающейся снежной слепоты.
Харп негромко хмыкнул и дернул подбородком, как будто воротник свитера слишком сильно давил ему на горло.
– Давай поговорим о чем-нибудь другом? – неожиданно предложил Бисаун.
– Давай, – с готовностью согласился Харп. – Скажи мне, откуда в доме тепло и свет?
– Теплогенератор, – старик взглядом указал на большой металлический котел, от которого тянулись трубы, оплетающие комнату.
– На чем он работает?
– Не знаю, – покачал головой старик. – Система теплогенератора абсолютно герметична.
– И тебе никогда не хотелось узнать, что там у него внутри? – Харп даже не попытался скрыть своего удивления.
Старый Бисаун взглядом переадресовал вопрос Харпа Марсалу.
– Как-то раз один чудак, живший неподалеку от нас, решил вскрыть котел теплогенератора, чтобы выяснить, как он работает, – сообщил Марсал. – Рвануло так, что на месте дома только воронка глубоченная осталась.
– А свет? – Харп взглядом указал на круглую лампу под потолком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.