Джек Вэнс - Тчаи: Сага странствий Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джек Вэнс
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-218-00352-2
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 187
- Добавлено: 2018-08-16 17:22:11
Джек Вэнс - Тчаи: Сага странствий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Вэнс - Тчаи: Сага странствий» бесплатно полную версию:Космический разведчик Адам Рейш — единственный оставшийся в живых из членов экипажа корабля «Эксплоратор», посланного с Земли, чтобы выяснить происхождение сигналов, поступивших из глубин космоса. Звездолет уничтожен ракетой, выпущенной обитателями планеты Тчаи, и Адам оказался в полном одиночестве в мире, где в древности шли ожесточенные войны между представителями диковинных рас, в конце концов поделивших планету между собой и заставивших ее коренных обитателей скрыться в подземельях. Ими же в незапамятные времена были похищены с Земли и порабощены целые народы.
Спасенный вождем кочевого племени, Тразом, Рейш странствует по необъятным континентам планеты со своими друзьями. Перед ним стоят две цели: освободить порабощенных людей и найти космический корабль, чтобы вернуться на Землю...
Созданный воображением патриарха американской фантастики Джека Вэнса таинственный мир — один из самых необычных в мировой фантастике, а невероятные приключения землянина, битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь и даже капелька мистики не дадут оторваться от книги.
Джек Вэнс - Тчаи: Сага странствий читать онлайн бесплатно
Дирдирмен скорчил гримасу.
— Вы такие же безумцы, как фунг. Но почему я должен вас в чем-то убеждать? — Он сделал несколько шагов по направлению к Рейшу и Тразу, чтобы рассмотреть их поближе. — Вы живете в этом месте?
— Нет, мы только остановились здесь на ночь.
— Значит, вы не можете указать мне подходящее место, где я мог бы переночевать?
Рейш указал на обломок колонны.
— Залезай туда, как мы.
Дирдирмен пренебрежительно отмахнулся.
— Это мне совершенно не нравится. К тому же может пойти дождь. — Он оглянулся на цементный блок, под которым пытался укрыться, потом посмотрел на труп фунга.
— Вы, кажется, услужливые субъекты, покорные и достаточно разумные. Как видите, я устал и нуждаюсь в отдыхе. Раз уж вы оказались здесь, я желал бы, чтобы вы посторожили, пока я буду спать.
— Убей этого мерзкого наглеца! — бешено крикнул Траз.
Дирдирмен засмеялся странным захлебывающимся смехом.
— Вот это уже больше похоже на получеловека! — Потом обратился к Адаму: — А ты какой-то странный. Я не могу определить, что ты за порода. Какой-нибудь необычный гибрид? Из каких ты краев?
Рейш давно решил, что чем меньше будет обращать на себя внимание, тем лучше: он больше ни словом не обмолвится о том, что прибыл с Земли. Но Траз, задетый снисходительным тоном дирдирмена, крикнул:
— Он не из каких-то там краев! Он прибыл из далекого мира, который называется Земля! Это родина настоящих людей, таких, как я! А ты просто выродок!
Дирдирмен сочувственно покачал головой.
— Пара сумасшедших! Чего еще можно ожидать!
Рейш, недовольный несдержанностью Траза, быстро сменил тему:
— А ты что здесь делаешь? Этот корабль искал тебя?
— Да, боюсь, что так. Но они меня не найдут. Я умею прятаться.
— Ты сбежал?
— Именно.
— Что ты сделал?
— Не важно, вряд ли ты поймешь — это выще твоего уровня восприятия.
Рейш, которого скорее позабавила, чем рассердила наглость дирдирмена, снова повернулся к обломку колонны.
— Я хочу спать. Если желаешь дожить до утра, я бы посоветовал тебе вскарабкаться повыше, так, чтобы тебя не достали фунги.
— Твоя заботливость меня трогает, — язвительно заметил дирдирмен.
Адам ничего не ответил. Они с Тразом вернулись на свое прежнее место, а дирдирмен неохотно вскарабкался на соседний обломок колонны.
Ночь прошла. Облака низко нависли над ними, но дождя так и не было. Рассвет наступил незаметно, словно залив все вокруг потоком мутной воды. Дирдирмена на соседней колонне уже не было. Рейш подумал, что он ушел своей дорогой. Они с Тразом спустились на землю, разожгли в центре площади небольшой костер, чтобы немного согреться. Внезапно из-за угла появился дирдирмен.
С опаской оглядев их и не заметив никаких проявлений враждебности, он медленным шагом стал приближаться и наконец остановился на безопасном расстоянии в пятьдесят футов, похожий на длинноногую расхлябанную марионетку в невообразимых лохмотьях. Траз, насупившись, помешал веткой в костре, но Рейш вежливо приветствовал дирдирмена:
— Присоединяйся к нам, если хочешь.
— Напрасно: — пробормотал Траз. — Этот тип может внезапно напасть на нас. Они все такие — с хорошо подвешенными языками, на остальных смотрят свысока, а сами пожирают человеческое мясо!
Рейш, забывший об этой привычке дирдирменов (по крайней мере, так утверждал Траз), угрюмо оглядел незнакомца.
Некоторое время все молчали. Наконец дирдирмен сделал новую попытку завязать разговор.
— Чем больше я наблюдаю за вашим поведением, одеждой и оружием, тем больше удивляюсь. Откуда, вы утверждаете, вы пришли?
— Я ничего не утверждал, — ответил Рейш. — А как насчет вас?
— У меня нет никаких секретов. Я Анкхе из рода Анахо. Родился в Цамбервале, в четырнадцатой провинции. В настоящее время, объявленный беглым преступником, я нахожусь в таком же положении, как и вы, ничуть не выше, и не буду претендовать на большее. Таким образом, все мы просто изможденные странники, собравшиеся у костра.
Траз что-то тихо проворчал. Но Рейша позабавила наивная фамильярность дирдирмена.
— Какое преступление ты совершил? — спросил он.
— Вам будет трудно это понять. Главным образом я нарушил привилегии некоего Энзе Эдо Эздовиррама, который обратил на меня внимание Первой расы. Понадеявшись на свой прирожденный ум и способности, я не пожелал покориться и подвергнуться наказанию. Я умножил свою вину и оказался в гораздо худшем положении, так что наконец, в порыве раздражения, вышвырнул Энзе Эдо из его сиденья, когда наш корабль находился примерно на расстоянии мили от земли. — Анкхе из рода Анахо сделал жест, выражающий немую покорность судьбе. — С помощью тысячи уловок мне удалось скрыться от дерогаторов, и сейчас я здесь, не имея никаких планов на будущее и вооруженный лишь моими... — Он употребил трудно переводимое слово из языка Дирдиров, соединяющее в себе множество значений, — врожденное превосходство, интеллектуальные способности, способность добиться успеха.
Траз фыркнул и отправился ловить на завтрак своих тараканов. Анахо наблюдал за ним с нескрываемым интересом и вскоре последовал его примеру. Они копошились среди мусора, ловили насекомых и жадно поедали их. Рейш удовольствовался пригоршней стручков травы паломников.
Утолив голод, дирдирмен вернулся к Рейшу и вновь стал рассматривать его одежду и снаряжение.
— По-моему, твой мальчик сказал что-то вроде «Земля, далекая планета». — Он постучал длинным белым пальцем по своему крошечному носу-пуговке. — Я бы поверил этому, если бы ты не был так похож на получеловека. В данном случае сама мысль кажется совершенно абсурдной.
— Земля — подлинная родина всех людей, — важным тоном произнес Траз. — Мы настоящие люди. А ты просто выродок.
Анахо окинул Траза насмешливым взглядом.
— Что это, новый культ полулюдей? Ну что же, мне все равно.
— Просвети нас, — сказал Рейш. — Как попали люди на Тчаи?
Анахо сделал широкий жест.
— Это хорошо известно и не вызывает никаких споров или возражений. На прародине, Сибол, Великая Рыба отложила яйцо. Оно поплыло по водам Ремуры и было выброшено на берег. Одна его половина попала на солнце и превратилась в Дирдира. Другая половина осталась в тени, и из нее вышли дирдирмены.
— Очень интересно, — согласился Рейш. — А как же часчмены? Откуда взялся Траз? Или я?
— Здесь нет ничего таинственного: я удивлен твоим вопросом. Пятьдесят тысяч лет назад Дирдиры прилетели с Сибола на Тчаи. В последующих войнах многие дирдирмены были захвачены Часчами, Пнумы тоже захватывали пленников, а потом и Ванкхи. Отсюда произошли часчмены, ванкхмены и Прислужники Пнумов. Беглецы, преступники, мятежники, изгои скрывались в болотах и скрещивались друг с другом. От них произошли полулюди. Вот и все.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.