Сборник - Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Сборник
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-352-01543-2
- Издательство: Азбука-классика
- Страниц: 309
- Добавлено: 2018-08-17 08:48:55
Сборник - Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк» бесплатно полную версию:Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк: Антология современной зарубежной прозы (2004) / Под ред. Г. Дозуа; Пер. с англ. К. Васильева, А. Гузмана, В. Двининой и др.
The Year’s Best Science Fiction: Twenty-First Annual Collection (2004). Edited by Gardner Dozois
Ежегодные сборники “The Year’s Best”, выходящие в США уже более пятнадцати лет, публикуют повести, рассказы, эссе, отобранные по всему миру, и попасть в число их авторов не менее престижно, чем завоевать Всемирную премию фэнтези или «Небьюлу».
Гигантские звездолеты, беззвучно глотающие парсек за парсеком в бескрайней ночи, роботы, похожие на неуклюжих бронированных крабов, запутанные лабиринты «киберпространства», странные механизмы, дающие людям власть над самим Временем. Согласно западной традиции все вместе это называется “Science Fiction”, научной фантастикой. На страницах ежегодной антологии Гарднера Дозуа собраны лучшие образчики этого направления. Самые удачные рассказы ведущих авторов, работающих в жанре киберпанка, антиутопии, космического боевика, – Гарри Тертлдава, Майкла Суэнвика, Джона Варли, Вернора Винджа и многих других. Впервые знаменитая антология выходит на русском языке. Двадцать девять блистательных образцов малой прозы помещены под одной обложкой с целью познакомить читателя с наиболее яркими новинками жанра.
Уильям Бартон «Полет на космическом корабле», Джон Кессел «Все это правда», Чарльз Стросс «Бродячая ферма», Стивен Попкес «Лед», Нэнси Кресс «ЭЙ-ЭС», Джон Варли «Звонарь», Джудит Моффетт «Медвежонок», Говард Уолдроп «Позвать по имени», Кристина Кэтрин Раш «Шестнадцатое июня у Анны», Уолтер Джон Уильямс «Зеленая Леопардовая Чума», Паоло Бачигалупи «Девочка-флейта», Джек Скиллингстед «Мертвые миры», Майкл Суэнвик «Король-Дракон», Пол Мелко «Любовь одиночек», М. Шейн Белл «Аномальные структуры моих грез», Вернор Виндж «Куки-монстр», Гарри Тертлдав «Джо Стил», Джеф Райман «Дни рождения», Джон К. Райт «Неспящий в ночи», Джеймс Ван Пелт «Долгий путь домой», Джеффри А. Лэндис «Глаза Америки», Кейдж Бейкер «Добро пожаловать на Олимп, мистер Херст», Роберт Рид «Во мраке времени», Уильям Шанн «Чудодейственное средство», Доминик Грин «Ментагра», Пол Ди Филиппо «И сбежала вилка с тарелкой вослед», Терри Доулинг «Ликвидаторы», Ник Дикарио «Змееголовник», Терри Биссон «Дорогое аббатство».
Сборник - Лучшее за год: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк читать онлайн бесплатно
Она рассмеялась:
– Обратной стороны нет, Уолли.
– Ну, тогда очень-очень далеко. Ваши корабли летают так быстро.
– Если Земля где-то очень далеко, нам, возможно, не удастся найти ее вообще. Ты, похоже, даже не представляешь себе истинных размеров Вселенной.
– Один из ваших зондов нашел же ее.
– Да. Это вселяет надежду. У зондов тоже есть свои пределы дальности полета.
– Но космического корабля у нас все равно нет.
Тут она отвернулась от меня и посмотрела наверх сквозь купол музея в далекое зеленое небо:
– Я не знаю, куда подевались все, не знаю почему, но система связи работает отлично. Мне удалось активировать узлы, находившиеся в режиме ожидания, удалось ввести код программы и необходимые данные. Нам скоро должны прислать корабль.
Она снова взглянула на меня и рассмеялась, – наверное, выражение лица у меня было крайне глупым.
Пустой мир с темно-зеленым небосводом остался в прошлом, я уже никогда туда не вернусь. Мы с Трейси теперь жили у журчащего ручья в лесу светло-оранжевого споума. Над светло-оранжевым пейзажем протянулись широкие полосы голубого бархатистого гиперпространства. Динозавров тут не было. Мне даже в какой-то степени их недоставало. Зато по воздуху летали то ли бабочки, то ли летучие мыши серебристо-красного цвета, они садились на светло-оранжевые деревья; а по светло-оранжевой траве ползали то ли мыши, то ли пауки, кругом был слышен их шелест.
Все здесь было маленьким, нежным, неопасным.
Когда мы прибыли сюда, то спокойно вышли за пределы космопорта для летающих тарелок – здесь не было никакого заграждения из колючей проволоки. Тем временем зеленая планета все удалялась и наконец совсем исчезла из виду. Кругом было одно лишь звездное небо, и Трейси сказала:
– Слушай, Уолли, ты опять-таки все перепутал. Тринтун – это название планеты, а жители называли себя просто тринтами.
– Ты уверена?
Она улыбнулась:
– В твоей долговременной памяти то же самое, а вот в кратковременной произошла путаница. Но я, конечно, не могу гарантировать, что в книжке все было именно так.
– Ага.
Она подвела меня к длинному низкому зданию, похожему на склад, там мы забрали волшебные игрушки и ушли в лес. Тем временем космический корабль летел все дальше и дальше, в верхние окна было видно голубое небо, так контрастировавшее с окружавшим нас пейзажем. Наконец мы вышли на луг, заросший оранжевой травой и редкими оранжевыми деревьями – маленькими, узловатыми, как дикие яблоньки; на них даже висели небольшие плоды оранжевого цвета. Еще в траве попадались красновато-желтые цветы, а ручей с журчанием омывал круглые коричневые камешки.
Мы установили палатку, расстелили одеяло для пикника. Оказалось, что Трейси среди волшебных игрушек прихватила термосумку с горячими гамбургерами, от них исходил такой аппетитный запах, что у меня слюнки потекли.
Я потрогал один гамбургер, он был как раз таким, как надо.
– Что это такое?
Трейси ответила:
– Не знаю. Химический состав соответствует нашим телам.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что это вовсе не гамбургеры. Круглые, хорошо прожаренные кусочки хлеба. Я надкусил один.
– У-у-ух.
В глазах Трейси мелькнула тревога.
– Невкусно?
Я откусил еще и поморщился.
– Ужас. Разве можно мешать горчицу с корицей?
Она улыбнулась.
– Но даже это тебя не останавливает.
– Нет. – Я доел первый «гамбургер» и принялся за второй. – А сосиски этот аппарат делать умеет?
– Наверное.
Сосиски с булочками. Замечательно. В какой книжке я вычитал выражение societe anonyme d’hippophage15. Я встряхнул головой, чтобы отделаться от дурацких мыслей. Если это возможно. Боже. По крайней мере, я больше не ем Уолли. Уже одно это хорошо.
– Кто жил здесь, Трейси? В этом оранжевом мире?
– Здесь никто никогда не жил, в споумах вообще не живут, Уолли. Они нужны были для автоматизированной транспортировки. Я думаю, что в них просто разрослись экологические образцы. Споумы уже так давно предоставлены сами себе.
– Как давно?
Задумчивый взгляд.
– Ну, со времени первого полета к звездам до момента моего производства прошло около миллиарда ваших лет.
Во рту снова пересохло – уже знакомое чувство.
– Я не то имел в виду.
Она сказала:
– Судя по астрономическим данным, большую часть этого времени я провела в латентном сне. Может, сто миллионов лет.
– Значит, еще до конца мелового периода и тех страшных событий, из-за которых вымерли динозавры? – Теперь понятно, откуда в автоматических споумах эти животные. Помнится, некоторые ученые выдвигали разные теории о сверхновой звезде.
– Не думаю, что тут была какая-либо связь, – сказала она. – Где бы ни находилась Земля, она должна быть за пределами… на нее не распространилось то, от чего погибли или исчезли все. – В ее кукольных фарфоровых глазах появилось задумчивое выражение, но тут же исчезло.
– И ты не знаешь, из-за чего наступил конец Затерянной Империи?
– Нет, пока не знаю. Но, похоже, исчез лишь органический разум.
– Мне трудно в это поверить. – Я обвел рукой окружавший нас пейзаж. – Все это, все то, что я видел на планетах, существовало и сохранялось без всякого присмотра на протяжении сотни миллионов лет, а может, и больше того.
Она снова улыбнулась:
– Нельзя говорить «без присмотра», Уолли. Без присмотра людей – это да.
– Ну да.
Я лег на спину и взглянул на небо, голубое гипернебо. Интересно, что ждет меня? Что будет, если нам все же удастся найти Землю? Что тогда? Просто так вот отправлюсь домой? Я пытался представить себе, как снова окажусь в долине Дорво, – вот так, с голой задницей, держа за руку обнаженную девочку. Привет, мама! Извини, я опоздал! Смотри, что я зато нашел!
– Уолли, у тебя снова эрекция, – сказала Трейси.
Я перекатился на бок, лицом к ручью и деревьям, прижал колени к животу.
– Извини.
Она ответила:
– Слушай, я понимаю, что мы не можем сделать того, о чем ты мечтал во сне. Мы рискуем разрушить это незрелое тело. Но я бы могла тебе помочь, я видела, как ты это делаешь.
Я подумал: «А что если мы разрушим меня?»
Через какое-то время она осторожно дотронулась рукой до моей спины.
Я вздрогнул. Она сказала:
– Я вырасту, ты ведь знаешь. Это тело настоящее, все сделано с помощью твоего генома.
Я ответил:
– Тебе одиннадцать лет, Трейси. Пока ты вырастешь, пройдет немало времени.
– Я созрею для нормального полового акта через год-полтора. Если, конечно, ты не против подождать.
Я посмотрел на нее через плечо:
– Не могу поверить, что обсуждаю такие вопросы с маленькой девочкой.
Она тихо ответила:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.