Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине Страница 16

Тут можно читать бесплатно Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине

Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине» бесплатно полную версию:

Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине читать онлайн бесплатно

Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Легостаев

Адвокаты не спеша двинулись ко входу во Дворец Правосудия.

Опирающийся на толстую трость Галлен следовал последним.

- Польщен, - улыбнулся Мейсон. - Надеюсь, что не разочарую вас.

- Каждый адвокат должен быть хорошим актером, - заметил Мюррей Хейд, но вашему искусству просто позавидуешь. По вам ни за что не скажешь, что вы расстроены. А я прекрасно представляю, что творится у вас внутри. При таких-то уликах!..

- А что особенного вы обнаружили в уликах? - искренне удивился Мейсон. - Мне приходилось оказываться в гораздо более безнадежных ситуациях.

- И что? - с интересом спросил Мюррей Хейд.

- Если бы я хоть раз проиграл, то вы наверняка узнали бы об этом, - с иронией ответил Мейсон. И добавил: - Из газет.

- Да уж, - рассмеялся Макманаман, - такую сенсацию они не пропустят. Кстати, вы в курсе, что во время обеденного перерыва Болдуин Маршалл давал пресс-конференцию?

- В общем-то, я не удивлен, -заметил Мейсон. - Вполне в его стиле. И что интересного он поведал журналистам?

- Откуда мне знать, я же не репортер, - пожал плечами Макманаман.

- Мне известно только о факте, и больше ничего. Мейсон, а правду говорят, что своим уникальным успехом вы обязаны Дьяволу, которому продали душу?

- Конечно, правда, - ответил Мейсон, - а почему вас это интересует?

- Может быть, вы по секрету сообщите мне, по старой дружбе, телефончик, по которому можно с ним связаться?

- С кем?

- С Дьяволом, - серьезно ответил Макманаман.

Мейсон весело рассмеялся.

- Спасибо, коллега, вы подняли мне настроение перед началом заседания. Я словно выпил стакан фруктового сока.

- Боюсь, - вмешался Питер Галлен, - что Болдуин Маршалл приложит все силы, что снова вам его испортить.

- Это его работа, - пожал плечами Мейсон.

От дверей отделился мужчина солидной комплекции и бросился к адвокатам:

- Мистер Мейсон, я ждал вас! Наконец-то вы пришли! Я специально отложил рейс в Сан-Франциско, чтобы поговорить с вами. Я так рад вас видеть! Вы помните меня?

- Конечно, мистер Веббер, - ответил Мейсон. - Я вел ваше дело три года назад, если не ошибаюсь.

- Четыре года назад, - поправил Веббер. - Я тогда попал в крепкую переделку. Помнится, ваша очаровательная секретарша назвало это "делом об ушлой консьержке". Кстати, где мисс Стрит? - забеспокоился он. - С ней все в порядке, она по-прежнему работает у вас?

- С ней все в порядке, мистер Веббер, - улыбнулся Мейсон. - Она отправилась снять номера в отеле.

- В отеле! - воскликнул толстяк. - Это как раз одна из причин по которой я хотел видеть вас, Мейсон. Никаких отелей! Я отправляюсь на неделю в Сан-Франциско, и если вы не остановитесь в моем доме, я восприму это как личное оскорбление! Да вы ведь спасли меня от газовой камеры! Я был бы последним негодяем, если бы не сделал этого! И не надо спорить! Питер - это мой слуга, дворецкий и шофер одновременно - предупрежден, для вас и вашей очаровательной секретарши подготовлены комнаты.

- Что ж, - с легким поклоном сказал Мейсон, - благодарю. Я обдумаю ваше предложение. Сейчас у меня совершенно нет времени, мне надо торопиться в зал суда.

- Вот, Мейсон, вторая тема, по которой мне хотелось с вами поговорить. Не знаю, полезно вам будет или нет, но я скажу. Мой хороший друг, Тим Райс, знал погибшего, этого самого Барри Деннена.

Так вот: тот был профессиональный шантажист. Он состоял в целой организации, руководил которой некий адвокат, проживающий в нашем городе. А к Райсу заходили за очередными деньгами лишь исполнители - Деннен один из них. Дело в то, что Райс беседовал с каким-то своим другом и его тоже шантажировала та же группа. У шантажистов дело было очень неплохо поставлено, видно, адвокат, стоявший во главе дела...

Мейсон, что с вами?

Мейсон, тревожно взглянув на сопровождавших его адвокатов, сделал знак Вебберу замолчать. Джим Макманаман, Мюррей Хейд, Питер Галлен и Эшли Хоу поняли его жест и переглянулись.

- Извините, - вежливо сказал Макманаман, - мы вынуждены оставить вас, у нас еще много дел.

- Да, мистер Мейсон, - поддержал товарища Хейд, - надеюсь, мы с вами еще встретимся.

- До свидания, мистер Мейсон, - улыбнулся Эшли Хоу, - я буду с интересом наблюдать за вашими действиями в суде.

Питер Галлен лишь кивнул на прощанье.

Они быстро зашагали в сторону зала заседаний, в котором слушалось дело Краудера-младшего.

- Я что-то не так сказал, Мейсон? - с беспокойством спросил Веббер.

- Видите этих господ? - спросил Мейсон, глядя в спину удаляющимся адвокатам.

- Да. И что?

- Мне почему-то кажется, что через минуту один из них, если не все четверо сразу, будет беседовать с окружным прокурором. Эх, мистер Веббер, - в сердцах воскликнул Мейсон, - вы же видели, что я не один!

- Но ведь это же ваши друзья! - удивленно пробормотал Веббер. - И я думал, что адвокаты враждуют с прокуратурой...

- Только в зале заседаний. Когда адвокат обладает информацией по делу, где сам не выступает, он по закону обязан поделиться сведениями. И обычно адвокаты так и поступают. Не знаю, насколько достоверна ваша информация...

- Достоверна, Мейсон! Сами поговорите с Райсом.

- Обязательно, - сказал Мейсон. - Только я думаю, что люди окружного прокурора поговорят с ним раньше. Его адрес есть в телефонной книге?

- Да, есть. Я могу прямо сейчас позвонить Тиму и он ничего не скажет никому, кроме вас и...

Мейсон лишь улыбнулся его словам.

- Извините, мистер Веббер, мне надо поспешить в зал, - сказал он, взглянув на часы.

- Да, конечно. Простите меня, если я сделал, что-то не так, Мейсон, я очень хочу вам хоть как-то помочь. Мой дом в вашем полном распоряжении.

- Спасибо, - сказал Мейсон, протягивая руку. - До свидания.

Мистер Веббер озабоченно посмотрел в спину своему давнишнему спасителю, которому был очень благодарен и которому сейчас по глупости доставил, видимо, серьезные неприятности.

Глава 4

Ровно в три часа бейлиф стукнул молоточком и провозгласил:

- Встать, Суд идет.

Присяжные, уже занявшие свои места, с интересом переводили взгляд с Мейсона на окружного прокурора. Те из них, кто не помнил, что представляет из себя Перри Мейсон, во время обеденного перерыва были просвещены знакомыми и теперь с любопытством разглядывали столичную звезду.

Зал был буквально переполнен. Как и предполагал Макманаман, все адвокаты города и работники суда, свободные от своих обязанностей, собрались, чтобы посмотреть в деле легендарного адвоката.

Судья Чивородис прошел к своему месту.

- Прошу садиться, - сказал он. - Суд возобновляет слушание по делу "Народ штата Калифорния против Дункана Краудера-Младшего". Господин окружной прокурор, вызывайте своего следующего свидетеля.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.