Лоис Буджолд - Этан с Афона Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Лоис Буджолд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-08-15 12:07:18
Лоис Буджолд - Этан с Афона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лоис Буджолд - Этан с Афона» бесплатно полную версию:Lois McMaster Bujold. Ethan of Athos. A book in the Miles Vorkosigan series. 1986. Перевод (c) Татьяны Самсоновой. 2004.
Доктор Этан Эркхарт из репродукционного центра планеты Афон прибывает на Станцию Клайн в поисках пропавшей партии овариальных культур. Пропажа, как оказалось, связана с преследованием цетагандийскими спецслужбами первого и единственного в галактике телепата. Там он встречает сподвижницу Майлза Элли Куинн, проводящую отпуск в этих местах. Теперь им обоим предстоит выбраться живым из этой передряги и спасти ценный груз…
Лоис Буджолд - Этан с Афона читать онлайн бесплатно
Подвесной мостик задрожал и задребезжал. Пыхтящая фигура, поднимающая парализатор двумя руками, не остановилась для предупреждающего окрика, а просто выстрелила. Она будто свалилась с неба. Этана задело краем парализаторного поля, но ему и без того было так больно и неудобно, что он почти не обратил внимания. Но Оките достался полный заряд, а инерция собственного удара потянула его через перила. Его ноги, набирая скорость, вскинулись вверх и нырнули вниз у лица Этана, как корма тонущего корабля.
— О чёрт, — вскричала коммандер Куинн и метнулась вперёд. Её парализатор загрохотал по настилу мостика, вылетел за край, просвистел в воздухе и превратился в дымящиеся осколки далеко внизу. Она схватила руками воздух, на долю секунды опоздав вцепиться в штанину Окиты. Капелька крови на месте сорванного ногтя подмигнула с её пальца. Окита, головой вниз, последовал за парализатором.
Этан бескостно сполз вниз и скрючился на настиле. Её ботинки — на уровне его глаз — поднялись на цыпочки, когда она заглядывала вниз через край мостика.
— Никогда себе этого не прощу, — заметила она, слизывая кровь с пальца. — Мне еще ни разу не приходилось убивать человека по случайности. Очень непрофессионально.
— Опять вы, — прохрипел Этан.
Она одарила его кошачьей ухмылкой.
— Да, какое совпадение, не правда ли.
Тело, распростёртое внизу, перестало дёргаться. Этан, побелев, смотрел на него.
— Я врач. Наверное, нам следует спуститься туда, и, э…
— Думаю, слишком поздно, — сказала коммандер Куинн. — Но я не собираюсь переживать из-за этого урода. Даже не считая того, что он сейчас чуть было не сделал с Вами — он участвовал в убийстве одиннадцати человек на Единении Джексона пять месяцев назад, чтобы скрыть один секрет, который я пытаюсь раскрыть.
Тут зашевелилась его увязшая в сиропе логика.
— Если это секрет, и людей убивают только за то, что они его знают — может быть, гораздо разумнее НЕ раскрывать его? — Он вцепился в обрывки своих мыслительных способностей. — Кто вы вообще такая? Почему вы меня преследуете?
— Строго говоря, я вас вообще не преследую. Я преследую гем-полковника Люйста Миллисора, очаровательного капитана Рау и их двух горилл… э… уже одну гориллу. Миллисор заинтересовался Вами, поэтому я тоже Вами заинтересовалась. К.Э.Д. — Куинн Энергично Действует. [1]
— Почему? — устало простонал он.
Она вздохнула.
— Если бы я прибыла на Единение Джексона двумя днями раньше них, а не двумя днями позже, тогда я могла бы на это ответить. Насчёт всего остального — я действительно служу в Дендарийских Наёмных войсках в звании коммандера, и всё, что я вам рассказала — правда, только я не в отпуске. Я на задании. Можно сказать, что я — шпион напрокат. Адмирал Нейсмит разнообразит наш набор услуг.
Она присела на корточки рядом с ним, проверила его пульс, глаза, веки, рефлексы. — Вы похожи на подогретую смерть, доктор.
— Это всё из-за вас. Они нашли ваш маячок. Решили, что я на самом деле шпион. Допрашивали меня… — Он почувствовал, что его неудержимо трясёт.
Её губы на секунду сжались в мрачную линию.
— Я знаю. Прошу прощения. Вообще-то только что я спасла вам жизнь, если вы заметили. На какое-то время.
— На какое-то время?
Она кивком показала на пол внизу.
— Полковник Миллисор после этого будет питать к вам пылкие чувства.
— Я обращусь к властям…
— А… гм…надеюсь, что вы передумаете. Во-первых, я не думаю, что власти способны обеспечить вам надёжную защиту. Во-вторых, это разрушит мою легенду. До сих пор, я полагаю, Миллисор и не подозревал о моем существовании. Поскольку у меня здесь куча друзей и родственников, и мне бы хотелось, чтобы и дальше так было, учитывая, что из себя представляют Миллисор и Рау. Вы понимаете, что я имею в виду?
Он чувствовал, что должен ей возразить. Но он был слаб, ему было нехорошо — и к тому же он вспомнил, что они всё ещё высоко в воздухе. У него позеленело в глазах. Если она сейчас решит отправить его вслед за Окитой…
— Да, да… — пробормотал он. — А, э-э-э… что вы собираетесь со мной делать?
Она упёрла руки в боки и задумчиво сдвинула брови, глядя на него.
— Пока не знаю. Мне нужно разобраться, кто вы — туз или джокер. Думаю, что подержу вас в рукаве какое-то время, пока не станет ясно, как Вами лучше пойти.
После ощутимой паузы она добавила:
— Если не возражаете.
— Подсадная утка, — мрачно пробормотал он.
Она повела на него бровью.
— Возможно. Если у вас есть идея получше, выкладывайте.
Он покачал головой, отчего боль рикошетом заметалась внутри черепа и жёлтые колёса фейерверков заскакали перед глазами. По крайней мере, она, кажется, не на той же стороне, что его недавние похитители. Враг моего врага — мой союзник?…
Она рывком подняла его на ноги и втащила его руку себе на плечи, чтобы спуститься вниз по ступенькам и трапам на самый пол причала. Он впервые заметил, что она на несколько сантиметров ниже его. Однако у него не было никакого желания затеять с ней вольную борьбу, чтобы определить её слабые места.
Когда она его отпустила, он неуверенно осел на пол, голова у него кружилась, он плохо соображал. Она осмотрела тело Окиты, пощупала пульс, обшарила места возможных повреждений. Сжала губы в иронической ухмылке.
— Хм. Шею сломал.
Она со вздохом встала и уставилась на труп и Этана одновременно, очевидно, прикидывая в мыслях какую-то комбинацию с участием того и другого сразу.
— Мы могли бы просто бросить его здесь, — сказала она. — Но мне хотелось бы подкинуть полковнику Миллисору задачку, пусть поломает голову. Мне уже надоело играть в защите, прятаться, всегда отставать на один ход. Вы когда-нибудь задумывались о том, до чего трудно избавиться от трупа на космической станции? А вот Миллисор наверняка задумывался. Вы ведь не боитесь мертвецов? То есть я хочу сказать, раз вы врач и всё такое.
Мёртвый взгляд Окиты ужасно напоминал глаза дохлой рыбы — остекленелый упрёк. Этан сглотнул слюну.
— На самом деле меня никогда особенно не привлекала эта часть жизненного цикла, — объяснил он. — Патологоанатомия и тому подобное. Наверное, поэтому я и пошёл учиться на Репродукцию. Это как-то… более жизнерадостно.
Он замолчал на секунду. Шестерёнки у него в мозгу нехотя завращались.
— А что, действительно так трудно избавиться от тела на станции? Может, его можно выпихнуть из ближайшего воздушного шлюза, или скинуть в заброшенную шахту лифта, или что-нибудь в этом роде?
Её глаза блестели от напряжённой работы мысли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.