Айзек Азимов - Норби и придворный шут Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Айзек Азимов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-12-07 00:02:15
Айзек Азимов - Норби и придворный шут краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айзек Азимов - Норби и придворный шут» бесплатно полную версию:Есть три варианта электронной книги:1) Полная версия, с расширением *.doc, то есть Microsoft Word, где сохранена максимальная структура оригинального бумажного издания (картинки, данные от/об издательстве, титульные стр. и т.п.).2) Тоже что и 1) только в *.FB2, но с ограничениями накладываемыми форматом FB2 (нет выравнивания текста (по левому краю, центру, правому), отсутствует размер шрифтов).- ИМЕННО ЭТУ ВЕРСИЮ ВЫ СЕЙЧАС ЧИТАЕТЕ3) Облегчённые версии "Норби и старейшая драконица" и "Норби и придворный шут" (только текст, без картинок, без данных об издательстве, без титульных стр. и т.п.).Поиск, сканирование-Бомбермен; OCR, правка, вычитка, FB2-Vall(http://manganajica.narod.ru).20.06.2013
Айзек Азимов - Норби и придворный шут читать онлайн бесплатно
— Это правда, Монос? Отвечай, чёрт тебя побери!
— Да. Копия прекратила своё существование, и её мозг умер, поэтому знания, которыми она обладала, были потеряны для меня. Я испытываю странное ощущение. Думаю, ты мог бы назвать его печалью.
— Ты был его предком. Когда родители теряют своих детей, они всегда горюют. Он решил отдать тебе атомы своего тела, но не энергетический слепок своего мозга. Возможно, в самом конце ты напугал его, Монос.
— Я пугаю тебя?
— Да.
— Сейчас я стараюсь сделать более чувствительными свои окончания, которые удерживают тебя. Вскоре я настроюсь на твои мысли и тебе больше не нужно будет разговаривать со мной. Я ощущаю твои чувства и знаю, что ты в самом деле боишься. Но, кроме того, тебя одолевает любопытство.
— Мой брат называл это моим постоянным недостатком.
— Я помню, так как обладаю его воспоминаниями.
— Но ты не Фарго! Ты убил его!
— Перестань повторять слово «убийство»! Пожалуй, я уничтожу тебя. Мне больше не хочется заглядывать в твой разум и выяснять твои чувства ко мне.
Щупальца, обвивавшие Джеффа, напряглись. Он улыбнулся, взглянул в жуткий глаз, висевший перед ним, и сказал деловым тоном:
— Сначала выслушай меня, Монос. Сейчас ты узнал, что такое горе. Это очень важно. Все знания важны, особенно если ты используешь их во благо, а не во вред другим. Скажи, ты один во Вселенной или существуют другие межзвёздные существа кроме тебя?
— Я не знаю никого. Моё осознание простирается в глубины галактики, но я никого не могу найти.
— Тогда ты очень одинок. Мне жаль тебя. А теперь на тебя будет давить самый тяжёлый груз — вина за содеянное.
— Одиночество. Одинокий. Это трудные слова. Я не знал, что они означают, пока не окружил эту планету, населённую чувствующими существами.
— Прошу тебя, уходи с Джемии, потому что если ты этого не сделаешь, то планета умрёт. Тогда ты будешь виноват в смерти многих тысяч существ, которые имеют право на жизнь. Не бери на себя такой грех. Оставь Джемию в покое и позволь солнечному свету согреть её.
Призрачное лицо заколыхалось под порывом ветра:
— Я подумаю об этом. Но не вижу убедительной причины для беспокойства о крошечных формах жизни на второй планете, где для меня есть удобная атмосфера и много свободной энергии.
— Пожалуйста, Монос, избавь Джемию...
— А как насчёт тебя, Джефф Уэллс? Ты боишься умереть? Боишься, что твоё органическое вещество станет частью меня?
— Да. Я хочу остаться человеком.
Тонкое щупальце обвилось вокруг головы Джеффа. Губы Моноса растянулись в насмешливой улыбке:
— Я ощущаю твоё смятение. Ты хочешь сохранить свою индивидуальность, но вместе с тем тебе очень любопытно узнать, каково это — стать частью меня.
— Любопытство — естественная черта человеческого характера. Ты должен был узнать об этом из воспоминаний Фарго. Я не могу не интересоваться тем, как ты воспринимаешь Вселенную.
— Мне стоит лишь растворить тебя в себе — и тогда ты узнаешь.
— Нет! Тогда я ничего не узнаю, потому что это буду уже не я!
— Джефф,— Голос Олбани звучал тихо, но отчётливо.— Мы с драконицей находимся с другой стороны стены, которая кажется металлической, однако пропускает звук. Мы кричали, но ты не отвечал. Теперь стена стала тоньше. Ты слышишь меня?
— Слышу, Олбани. Кажется, мне нужна помощь. Ты поддерживаешь связь с кораблём Первого Ментора?
— Нет. Нужно перепрограммировать компьютер, чтобы запустить видеофон, но Первый Ментор, скорее всего, видит тебя. Я пробовала стрелять из станнера, но на Моноса это не действует. Пожалуйста, не позволяй ему сожрать тебя, Джефф. Я уже потеряла Фарго, и если ты тоже...— Олбани всхлипнула.— Держись!
— Да, Джефф, держись и сопротивляйся.— Голос Старейшей гулко раздавался в пустоте. Возможно, из-за напряжённого разговора с Джеффом Моносу было трудно сосредоточиться на образе плотной, звуконепроницаемой стены.
— Я пытаюсь, мэм, но Монос очень упрям.
— Хумпф! Кусок разросшейся болотной слизи! Монос, убийца, слушай меня!
Распахнутый глаз повернулся к стене перед «Многообещающим». Его губы зашевелились:
— Тихо, мелкие существа! Вы мне не нравитесь, но я не убийца.
— Ты мне тоже не нравишься,— ответила драконица,— потому что ты настоящий убийца. Уничтожение чувствующего существа — это и есть убийство. Ты убил уже дважды; не вздумай сделать это снова!
Послышался ревущий звук. Стена замерцала, а затем неожиданно стала прозрачной. Джефф увидел драконицу, стоявшую перед воздушным шлюзом. Из её ноздрей валил дым.
— Где Олбани, мэм?
— На борту корабля, переводит его на ручное управление. Мы собираемся протаранить этот рот...
Щупальца выросли из земли рядом с драконицей. Прежде чем она успела отступить на корабль, они захлопнули люк воздушного шлюза, потом превратились в огромные руки, схватившие «Многообещающий», и отшвырнули его прочь. Туман сомкнулся, и драконица осталась в одиночестве с другой стороны прозрачной стены.
— Берегитесь, мэм! Вы упадёте!
Старейшая, в самом деле, заскользила вниз, так как твёрдая опора исчезла у неё из-под ног. Оскалившись, она взмахнула крыльями и включила свой антиграв.
— Я выбросил оба корабля из моей субстанции,— произнёс Монос.— Они мешают нашему разговору. Мне следовало избавиться и от тебя, драконица, но я чувствую, что ты стара и скоро умрёшь. Сделай это сейчас, чтобы я смог осмыслить природу смерти. Я не успел в этом разобраться, когда умерла копия.
— Ба! Я умру, когда буду готова, а не по твоей прихоти. Открой стену и впусти меня в свой идиотский сад. А заодно отвяжись от Джеффа: он слишком молод, чтобы погибнуть. Без сомнения, ты мог бы придумать что-нибудь получше, чем убийство разумного существа.
— Заткнись! — На том месте, где раньше стояла призрачная сосна, а затем появился рот Моноса, остался лишь колышущийся круг, из которого вылетали слова.— Ты останешься за пределами сада, драконица. Я позволяю тебе слушать мой разговор с Джеффом, но отключаю передачу звуковых волн в этом направлении.
Челюсти Старейшей за прозрачной стеной продолжали двигаться, но Джефф ничего не слышал.
— Ты похож на глупого и жестокого ребёнка, Монос.— Джефф не на шутку разозлился на себя за желание побольше узнать о жизни межзвёздного облака, и злость придала ему сил.— Образумься и впусти драконицу. Верни корабли на прежнее место, и мы спокойно обсудим...
— Я пришёл к выводу, что разговоры бесполезны. Все вы ничтожны по сравнению со мной. Я пытался проявить терпение, но вы упорно не желаете признать моё превосходство. Я обладаю силами, о которых вы не имеете ни малейшего представления. По сравнению со мной вы живете лишь краткий миг.
— Не имеет значения, какой ты большой и сильный. Убийство разумного существа — это всегда зло.
— Я не хочу разговаривать об убийствах. Это мучительно.
— Фарго, как и все нормальные люди, был против убийств. Неужели ты ничему не научился от него?
Круг уплотнился, и из него сформировался рот с плотно сжатыми губами. Губы снова улыбались, и юноша скривился от этой улыбки.
— Слушай меня, Джефф Уэллс. Я нашёл способ избежать убийства. Я не стану поглощать тебя, ибо в этом случае схема излучений твоего мозга пропадёт и я узнаю лишь то, что ты знаешь сейчас, но не то, что произойдёт потом. Я также хочу избежать лишних затрат энергии, необходимых для создания другой копии.
— Благодарю тебя, Монос. А теперь отпусти меня.
— О нет! Я не отпущу тебя, но и не убью. Я избираю путь общения через твой разум. Ты продолжишь существование в качестве Джеффа Уэллса, но твой разум будет связан с моим и подчинён моей воле. Взамен ты познакомишься с моими ощущениями.
— Нет! Это разновидность рабства!
— Твои протесты бесполезны. Я ощущаю твоё любопытство. Я вторгаюсь в твой разум, и ты не можешь сопротивляться мне.
Прежде чем Джефф успел закричать, его разум подвергся атаке невиданной силы. Даже его тело уже не могло сопротивляться крепким щупальцам Моноса.
Глава четырнадцатая
СОСУЩЕСТВОВАНИЕ
«Отпусти меня! Я Джефф Уэллс, Джефф Уэллс, Джефф...»
Он телепатически выкрикивал своё имя палачу, сжавшему его в крошечную точку, окружённую чем-то невообразимо огромным и могущественным. Он отчаянно пытался остаться Джеффом Уэллсом:
«Я не буду кем-то ещё. Я человек! Человек...»
Телепатический голос Моноса раздался в его сознании подобно раскатам грома:
«Бесполезно бороться со мной. Теперь мы объединились, и я разрешаю тебе разделить моё бытие».
Неожиданно Джефф понял, что он является частью существа таких невероятных размеров, что человеческий разум не мог постичь этого. Он видел Старейшую Драконицу, парившую на антиграве перед прозрачной стеной, и в то же время мог видеть всю планету. Его человеческий слух бездействовал, однако разум наполнялся непонятными и устрашающими звуками.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.