Роберт Хайнлайн - Американская фантастика. Том 14. Антология научно-фантастических рассказов Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Роберт Хайнлайн
- Год выпуска: 1992
- ISBN: 5-86564-015-1
- Издательство: МП “ВСЕ ДЛЯ ВАС”
- Страниц: 118
- Добавлено: 2018-08-16 14:28:28
Роберт Хайнлайн - Американская фантастика. Том 14. Антология научно-фантастических рассказов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Хайнлайн - Американская фантастика. Том 14. Антология научно-фантастических рассказов» бесплатно полную версию:Космические приключения и путешествия во времени, удивительная внеземная разумная жизнь и острые проблемы будущего, в котором различимо наше настоящее, — вот что составляет содержание сборника научно-фантастических произведений писателей США. Среди авторов — Р.Хайнлайн, Д.Киз, Р.Желязин, Д.Ганн, Т.Старджон, Г.Диксон. Сборник завершает четырнадцатитомную библиотеку американской фантастики.
СОДЕРЖАНИЕ:
Роберт Хайнлайн.Дом, который построил Тил
(перевод Д.Горфинкеля)
Кит Рид.Автоматический тигр
(перевод Б.Белкина)
Дэниел Киз.Цветы для Элджернона
(перевод С.Васильевой)
Дональд Уэстлейк.Победитель
(перевод И.Авдакова)
Роберт Крэйн.Пурпурные Поля
(перевод Н.Евдокимовой)
Джеймс Макконнелл.Теория обучения
(перевод И.Гуровой)
Альфред Ван Вогт.Часы времени
(перевод М.Гилинского)
Маргарет Сент-Клэр.Потребители
(перевод Кира Булычева)
Уильям Ф.Нолан.И веки смежит мне усталость
(перевод В.Казанцева)
Теодор Томас.Сломанная линейка
(перевод Кира Булычева)
Роджер Желязны.Ключи к декабрю
(перевод В.Баканова)
Мартин Гарднер.Остров пяти красок
(перевод Ю.Данилова)
Джордж Сампер Элби.Вершина
(перевод С.Васильевой)
Джеймс Ганн.Где бы ты ни был
(перевод Ю.Эстрина)
Теодор Старджон.Скальпель Оккама
(перевод Я.Берлина)
Уильям Моррисон.Мешок
(перевод С.Бережкова)
Роберт Янг.Девушка-одуванчик
(перевод Ю.Гершевич и Д.Жукова)
Гордон Р.Диксон.Лалангамена
(перевод В.Баканова)
Теодор Томас.Целитель
(перевод А.Корженевского)
Алан Аркин.Кулинарные возможности
(перевод А.Корженевского)
Роберт Артур.Марки страны Эльдорадо
(перевод А.Корженевского)
Деймон Найт.Большой бум
(перевод А.Корженевского)
Кейт Уилхелм.Крошка, ты была бесподобна!
(перевод А.Корженевского)
Энтони Бучер.Поиски святого Аквина
(перевод А.Корженевского)
В.Гопман.Время фантастики
Печатается по тексту изданий:
Библиотека современной фантастики. Т. 10. — М.: Молодая гвардия, 1967
Трудная задача: Сборник научно-фантастических произведений. — М.: Мир, 1982
Американская фантастика: Сборник. — М.: Радуга, 1988
Лалангамена: Сборник научно-фантастических произведений. — М.: Мир, 1985
Оформление: Александр Быков
Книга издана при содействии акционерного банка “Деловая Россия”
Роберт Хайнлайн - Американская фантастика. Том 14. Антология научно-фантастических рассказов читать онлайн бесплатно
Даже слабоумный хочет быть похожим на всех остальных людей.
Ребенок может не знать, как или чем накормить себя, но ему знакомо чувство голода.
Этот день пошел мне на пользу. Яснее увидев прошлое, я решил посвятить мои знания и способности исследованиям в области повышения интеллектуального уровня человека. Кто лучше всех подготовлен для этой работы? Кто еще жил в обоих мирах? Дайте мне возможность применить свое дарование и что-нибудь сделать для своих братьев.
Завтра я обсужу с доктором Штрауссом вопрос о методе моей работы. Быть может, мне удастся помочь ему решить проблему широкого применения тех операций, первую из которых испробовали на мне. У меня есть по этому поводу кое-какие идеи.
Как много можно было бы сделать! Если меня сделали гением, то ведь таких тысячи! А какого фантастического уровня интеллекта можно было бы достигнуть у нормальных людей? А у гениев?
Сколько же открывается возможностей! Я сгораю от нетерпения.
12. отчет о происходящем
23 мая. Это произошло сегодня. Элджернон укусил меня. Я, как повелось, зашел в лабораторию навестить его, и, когда я достал его из клетки, он впился зубами мне в руку. Я посадил его обратно и некоторое время наблюдал за ним. Он был необычно беспокоен и озлоблен.
24 мая. Берт, в ведении которого находятся экспериментальные животные, сообщил, что Элджернон меняется. Он становится менее общительным; он отказывается бегать по лабиринту. И он не ест. Все недоумевают, что это может значить.
25 мая. Они сами кормят Элджернона, который теперь отказывается решать задачу с меняющимся замком. Все отождествляют меня с Элджерноном. В некотором смысле мы оба — первые. Все они делают вид, что поведение Элджернона не обязательно должно что-то означать в отношении меня. Но трудно скрыть тот факт, что некоторые из животных, которых подвергли тому же эксперименту, ведут себя странно.
Доктор Штраусс и доктор Немюр попросили меня больше не приходить в лабораторию. Я знаю, о чем они думают, но не могу с этим согласиться. Я не оставил своего намерения продвинуть вперед их исследования. При всем уважении к этим двум достойным ученым я прекрасно сознаю пределы их возможностей. Если существует какое-то решение, я должен буду найти его сам. Совершенно неожиданно фактор времени приобретает для меня огромную важность.
29 мая. В мое полное распоряжение отвели лабораторию и разрешили продолжать исследования. Что-то уже проясняется. Работаю круглые сутки. Мне поставили в лаборатории койку. Большая часть времени, отведенного мною для записей, уходит на заметки, которые я держу в отдельной папке, но иногда я по привычке ощущаю необходимость передать на бумаге свое настроение и мысли.
Я нахожу, что исчисление интеллекта является захватывающе-интересной областью исследований. Вот где можно применить все приобретенные мною знания. В каком-то смысле это проблема, к которой я имел отношение всю свою жизнь.
31 мая. Доктор Штраусс считает, что я работаю слишком интенсивно. Доктор Немюр говорит, что я пытаюсь втиснуть в несколько недель исследования и мысли, на которые уходит целая жизнь. Я знаю, что мне нужно отдохнуть, но меня подгоняет какой-то внутренний импульс, который не дает остановиться. Я должен найти причину быстрого регресса Элджернона. Я должен знать, произойдет ли это со мной. И если да, то когда.
4 июня.
ПИСЬМО ДОКТОРУ ШТРАУССУ (копия)
Дорогой доктор Штраусс!
Посылаю Вам в отдельном конверте рукопись этого моего доклада, названного мною “Эффект Элджернона — Гордона: исследование структуры и функции искусственно повышенного интеллекта”; я хотел бы, чтобы Вы его прочли и опубликовали.
Как видите, мои эксперименты закончены. Я включил в доклад все мои формулы, а в приложение к нему — математический анализ. Все это, конечно, должно быть проверено.
Исходя из того, насколько это важно для Вас и доктора Немюра (нужно ли говорить, что и для меня тоже?), я сам десятки раз проверял и перепроверял результаты моих исследований в надежде найти ошибку. С сожалением констатирую, что эти результаты остаются в силе. Однако с точки зрения интересов науки я рад, что вношу малую толику в совокупность сведений о функциях человеческого мозга и о законах, которым подчиняется искусственное повышение человеческого интеллекта.
Я помню, как Вы мне однажды сказали, что неудача эксперимента или опровержение теории имеют такое же важное значение для прогресса науки, как и успех. Теперь я понимаю, насколько это справедливо. Но все-таки мне жаль, что мой собственный вклад в эту область знаний полностью перечеркивает труды двух человек, которых я так высоко ценю.
Искренне Ваш Чарлъз Гордон.
Докл. прилагается.
5 июня. Я должен держать себя в руках. Фактический материал и результаты проведенных мною экспериментов не оставляют сомнений, и наиболее сенсационные аспекты моего собственного быстрого подъема не могут затемнить то, что утроение интеллекта путем хирургического вмешательства по методу доктора Штраусса и доктора Немюра нужно рассматривать как открытие, в настоящее время практически малоприменимое или даже неприменимое вообще.
Просматривая записи и прочие материалы, относящиеся к эксперименту с Элджерноном, я вижу, что, хотя физически он еще находится на ранней стадии развития, умственно он регрессирует. Двигательная активность ослаблена; наблюдается общее понижение деятельности желез внутренней секреции; налицо ускоренная потеря координации.
Имеются серьезные показатели прогрессирующей амнезии.
Как указано в моем докладе, эти, а также и другие симптомы ухудшения физического и умственного состояния могут быть предсказаны с помощью выведенной мною формулы со значительной статистической точностью.
Стимулирующее хирургическое вмешательство, которому мы оба подверглись, привело к интенсификации и ускорению всех умственных процессов. Непредвиденные явления, которые я взял на себя смелость назвать “Эффектом Элджернона — Гордона”, являются логическим следствием общего ускорения процессов мышления. Доказанную здесь гипотезу можно коротко сформулировать следующим образом: интеллект, повышенный искусственно, понижается затем со скоростью, прямо пропорциональной степени его повышения.
Мне кажется, что это уже само по себе является важным открытием. По всем данным моя собственная умственная деградация будет очень быстрой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.