Александр Соболь - Путь равновесия (Оракул вселенной - 1) Страница 18

Тут можно читать бесплатно Александр Соболь - Путь равновесия (Оракул вселенной - 1). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Соболь - Путь равновесия (Оракул вселенной - 1)

Александр Соболь - Путь равновесия (Оракул вселенной - 1) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Соболь - Путь равновесия (Оракул вселенной - 1)» бесплатно полную версию:

Александр Соболь - Путь равновесия (Оракул вселенной - 1) читать онлайн бесплатно

Александр Соболь - Путь равновесия (Оракул вселенной - 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Соболь

Приведя старуху в чувство и убедившись, что ее жизни ничто не угрожает (открыв глаза, старуха отвернулась к стенке и упорно молчала), разведчики вновь вышли в зал и занялись обследованием трона. О загадочных гаданиях Пифии говорить желания не было ни у Зорова, ни у Климова. Самый скрупулезный осмотр трона ничего не дал.

- Если предположить, что трон маскирует вход в некий внепространственный туннель, то вполне вероятно, что открывающий дверь замок реагирует только на биополе Дальвиры. У нас, кстати, тоже есть подобные устройства, - сказал Зоров после часа безрезультатных поисков скрытых кнопок и рычагов. - Впрочем, сейчас не это главное. Надо искать Ахаву.

- Да, командир, - мрачно произнес Климов. - Мы должны найти его.

К их радости, долго искать не пришлось - они столкнулись с Ахавой сразу за порогом "дворца".

Приветствия разведчиков ограничились крепкими тумаками в спину. Но глаза и улыбки сказали все.

- Куда ты девался, чертяка? У тебя что, Р-генератор в заднице? блаженно улыбаясь, осведомился Климов.

- Как ни странно, ты удивительно близок к истине, - ухмыльнулся Ахава. Затем, уже совершенно серьезно, он подробно рассказал о своем приключении. Зоров помрачнел.

- Я воздержусь от комментариев, - произнес он. - Думаю, нам пора выбираться отсюда и возвращаться домой. Герлах и Корнуэйн уже заждались, наверное.

- Сюда бы настоящую экспедицию - большую, мощную, хорошо оснащенную, мечтательно сказал Климов.

Когда они выбрались из котлована и быстрым шагом двинулись в обратный путь, Зоров нарушил молчание:

- Экспедиция будет, - твердо сказал он. - И, я уверен, не одна. Человечество долго стояло перед запертой дверью, но сейчас она начинает приоткрываться. И мы шагнем за порог.

- Что только нас ожидает там? - задумчиво спросил Ахава.

- Что бы ни ожидало - человек не остановится.

- Да, - согласился Ахава, - так уж мы устроены, что не останавливаемся, а запертые двери только подстегивают... и если мы не находим ключей, то просто взламываем эти двери. Нужно ли ломать - вот вопрос! Зоров искоса взглянул на Ахаву и усмехнулся.

- А вы философ, Дэн.

- Я действительно люблю поразмышлять над разными вещами и философию изучал в свое время. Вы удивлены? Но тогда то, что вы доктор физики, еще более удивительно.

- Видите ли, Дэн, я долго, как это говорится, искал себя. Я еще и светомузыку писал, и в транссолнечных регатах участвовал...

- Так не вы ли, часом, выиграли гонку в восемьдесят первом? неожиданно вмешался Климов.

- Да. Интересуетесь гонками на фотонных яхтах?

- Мой брат яхтсмен. И в той гонке занял шестое место.

- Виктор Климов?! Помню, как же. Тесен мир однако.

Ахава засмеялся.

- Интересно, что бы вы сказали, командир, если бы узнали, что профессор Тосиро Като мой родной дядя по матери? Вы должны его знать.

- Вы решили заставить меня усомниться в теории вероятностей, - тоже рассмеялся Зоров. - Конечно же, я знаю Тосиро Като, слушал его блестящие лекции по физике микромира. Что ж, я очень рад. Будет о чем потолковать на обратном пути.

Так, перебрасываясь фразами и не забывая зорко поглядывать по сторонам, разведчики вышли в знакомый туннель, который привел их к колодцу - выходу из-под земли. Неожиданности больше не подстерегали их - они благополучно выбрались наверх и зашагали по гладкому гравиниту в направлении ожидающего их бота с Герлахом и Корнуэйном. Был день, и Зоров автоматически отметил, что их поход длится уже почти восемнадцать часов. С тусклого серого неба сеялся мелкий дождь, на плоской, как стол, равнине глазу не было за что зацепиться. Несмотря на всю унылость окружавшего их пейзажа, настроение разведчиков было приподнятым. И это было естественной реакцией молодых мужчин, профессионалов, хоть и чертовски уставших, но выполнивших задание и, несмотря на обилие опасных, неприятных и странных приключений, обошедшихся без потерь. Что случалось далеко не всегда, и им это было известно лучше, чем кому-либо.

- Дэн, кусать хосесь? - спросил Климов не очень хорошо говорившего по-русски японца. И сам заржал, не дожидаясь ответа.

- Я-то и хочу, и буду, - спокойно отозвался Ахава, пряча в уголках губ улыбку, - А вот ты - нет. Тебе не дадут.

- Это почему же? - возмутился Климов.

- А потому, что таких, как ты, в этот... ах да, калашный ряд! Не пускают.

Тут же и Зоров не выдержал и так расхохотался, что слезы выступили.

- Ну, Дэн, так вы весь аппетит Василию отобьете!

- Что вы, командир! Сделать это почти столь же трудно, как изменить мировую константу.

- Ладно, Дэн, - с притворным огорчением буркнул Климов.

- Два - один в твою пользу. Пока! - Он сделал ударение на последнем слове. - Вы, японцы, народ хитрый, но и мы не лыком шиты.

- Это в смысле - не из лаптей щи хлебаете?

- Лаптем, а не из лаптей, балда! - Климов снова развеселился.

- Балда? - глубокомысленно переспросил Ахава. - А, знаю! Вы, русские, очень любите эту самую балду гонять.

- Командир! - охнул Климов. - Я понял, кто Дэна похитил. Наши ребята, русские! Во как здорово Дэна погоняли!

Тут уже не сдержал улыбки и невозмутимый японец.

- Два - два, Вася, согласен. Боевая ничья.

- Чья или ничья - это мы еще поглядим.

- Ну, ну, разошелся! Недаром говорят: не будите русского медведя... Предлагаю, как говорят шахматисты, все-таки ничью.

- А вы неплохо знаете русский фольклор, Дэн, - заметил Зоров. - Во всяком случае, лучше, чем я - японский.

- У меня, как и у вас, командир, тоже было много разных увлечений. Сколько, например, вы знаете земных языков? Не безукоризненно, конечно, а на уровне разговорного общения и чтения беллетристики?

- Из родственных русскому неплохо знаю украинский и польский. Затем английский, французский, немного испанский.

- Я знаю двадцать три языка. На многих, в том числе и на русском, говорю с заметным акцентом, но вполне свободно. Кстати, о языке: на каком языке говорила с вами Дальвира?

- На русском, как ни странно. Это вас смутило, Дэн?

- Ты тоже слышал русскую речь? - не ответив на вопрос Зорова, повернулся к Климову Ахава.

- Да... А как же, черт побери! К чему ты клонишь, Дэн? А что, по-твоему, я должен был слышать суахили?

Теперь уже Ахава проигнорировал вопрос Климова. Он торжествующе обратился к Зорову:

- Вот вам, командир, еще одна загадка. Дело в том, что я совершенно отчетливо слышал льющуюся из уст Дальвиры безукоризненную японскую речь!

Климов присвистнул.

- Это значит, - сказал Зоров, усилием воли гася нахлынувшее возбуждение, - что она общалась с нами телепатически. Внушая при этом, что говорит на родном для каждого языке.

- Посланница иного мира! - воскликнул Климов.

- Во всяком случае, я все больше склоняюсь именно к этой мысли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.