Алан Фостер - Осколок ока разума Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Алан Фостер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-08-20 22:04:31
Алан Фостер - Осколок ока разума краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алан Фостер - Осколок ока разума» бесплатно полную версию:Алан Фостер - Осколок ока разума читать онлайн бесплатно
При этих словах Люк и Лея содрогнулись. Именно от Граммела предостерегала их Халла.
- Может, он проявит великодушие, - философски заметил сержант, здесь трудно найти хороших работников. Может, он оставит вам большую часть ваших пальцев.
- Жаль, что мы не расспросили Халлу об этом Граммеле поподробней, прошептал Люк.
- Да, Халла... - в голосе Принцессы звучало уныние, - она не очень-то надрывалась, пытаясь спасти нас.
- А что она могла сделать, - возразил Люк, - против имперских солдат?
- Наверное, ты прав. Но мне кажется, она могла бы попытаться, пожала плечами Лея. - Впрочем, наверное, нельзя винить ее за то, что она спасала свою шкуру.
- По крайней мере, Трипио и Арту не попались, - мягко прибавил Люк.
- Эй, если еще там сзади услышу разговорчики, я сам отрежу вам парочку суставов, - предупредил сержант.
- Как тебе понравится, если если тебя похоронят под четырьмя футами грязи эдак на часок? - бросила ему Принцесса.
- Не понравится, - спокойно согласился сержант. - А как тебе понравится, если твой хорошенький язычок отрежут низковольтным бластером?
Лея сдалась. У них и так достаточно неприятностей. Провоцируя солдат дальше, она ничего не выиграет. Она сосредоточила свой взгляд на центре спины сержанта, стараясь довести его до припадка. Но что-то было не заметно, чтобы ее действия оказали на него какой-либо эффект. "Наверное, под этим шлемом очень крепкие кости", - раздумывала Принцесса.
Они в последний раз свернули за угол и вошли в большое помещение. После спартанского камня внутри и снаружи сибаритское убранство этой комнаты подействовало, как шок. В интерьере щедро использовался искусственный и натуральный мех. Здесь присутствовали атрибуты комфорта, ассоциировавшиеся у Люка с мирами, гораздо более развитыми, чем Мимбан. Причем здесь их не афишировали, что доказывало, что обитатель этой комнаты считает их естественными аксессуарами.
В противоположном конце комнаты за не слишком внушительным и вполне функциональным столом восседал один-единственный человек:
- Ведите их сюда, сержант. - Его скучающий голос был сорван и звучал, как шелест гальки. Люк подумал, что у него, по-видимому, повреждены голосовые связки.
По сигналу сержанта семерых узников, включая шахтера с хромой и грубо забинтованной ногой, провели через комнату и поставили прямо перед столом.
Самым впечатляющим в Граммеле, подумал Люк, была реакция на него шахтеров. Все их хвастовство и развязность мгновенно испарились. Они стояли, глядя в пол, на стены, друг на друга, - куда угодно, только не на человека за столом, и переступали с ноги на ногу.
Хотя и незаметно, Люк старался рассмотреть этот персонаж, вызывавший почтительно-раболепное отношение у таких очерствевших людей, как пятеро шахтеров. Граммел изучал их, прикрыв голову и опираясь локтями на стол.
Капитан-надзиратель не прибавлял колорита окружавшему его интерьеру. Его лицо было бледным, как яичная скорлупа, и образ имперского офицера еще больше потускнел, когда он поднялся, демонстрируя скромное брюшко, мягко круглившееся под грудью, как замерзший водопад жира, терявшийся ниже пояса в складках мундира.
Однако сам серебристо-серый мундир был без единого пятнышка и очень опрятен, словно пытался закамуфлировать брюшко Граммела. Над высоким, жестким воротником шея вырастала в квадратную челюсть, обрамленную висячими усами. Линия этих усов гармонировала с суровым выражением лица капитана-надзирателя - его привычной маской, как догадался Люк. Крошечные пронзительные глазки смотрели из-под бровей, нависавших, как гранитная гряда, а под ними в беспорядке висели черно-седые волосы.
Это лицо редко смеется, решил Люк, а если и смеется, то по неуместным причинам.
Граммел принялся изучать каждого из стоящей перед ним группы встревоженных людей. Люк по примеру шахтеров старался сосредоточить свой взгляд в одной точке на покрытом мехом полу.
- Так, значит, это и есть скандалисты, нарушающие покой по ночам драками со смертоносным оружием, - неодобрительно заметил Граммел. Снова этот голос, похожий на скрип ржавого механизма, давно нуждавшегося в смазке, резанул слух Люка. Он звучал хрипло и визгливо и вполне подходил Граммелу.
Бодро шагнув вперед, сержант отрапортовал:
- Так точно, капитан-надзиратель. Разрешите направить двух раненых в лазарет.
- Исполняйте, - разрешил Граммел. Он не то чтобы улыбнулся, но его вечные морщины разгладились настолько, что его губы слегка распрямились: На какое-то время им будет лучше, чем тем, кто останется здесь.
Под конвоем безрукого шахтера и его хромающего товарища вывели из комнаты. Граммел возобновил осмотр оставшихся пленников. Когда очередь дошла до Люка и Принцессы, его рот скривился, как будто его укололи булавкой.
- Вас двоих я что-то не узнаю. Кто вы? - он вышел из-за стола и встал лицом к лицу с Люком: - Ты, мальчик! Кто ты?
- Я просто работаю по контракту, капитан-надзиратель, - запинаясь, пробормотал Люк, стараясь выглядеть должным образом напуганным. Это была нетрудная задача. И если уж ставкой в этой игре была его жизнь, пусть его тон будет немного подхалимским - он не против.
Граммел перешел к Принцессе и уставился на нее сверху вниз. Он осторожно улыбнулся, так, словно ему было больно от усилия:
- А ты, моя дорогая? Ты ведь тоже из шахтеров, я полагаю?
- Нет, - Лея не смотрела на него. Она коротко кивнула в сторону Люка, - я... его служанка.
- Это правда, - быстро подтвердил Люк, - она всего лишь...
- Я слышу, малыш, - пробурчал Граммел. Он уставился на Принцессу, потом провел пальцем по ее щеке. - Хорошенькая женщина... - она вывернулась из его рук, - и к тому же с норовом. - Он бросил взгляд на Люка: - Поздравляю, мальчик, у тебя хороший вкус.
- Спасибо, сэр. - Лея сверкнула на него глазами, но еще он мог сказать?
- Ваши манеры под стать только вашей некомпетентности, - заявила она Граммелу.
Тот только удовлетворенно кивнул:
- Манеры. Некомпетентность. Довольно странный способ выражаться для служанки. - Он рявкнул на сержанта, стоявшего рядом с ним по стойке "смирно": - Какие вы нашли у них удостоверения?
- Удостоверения, капитан-надзиратель? Мы полагали, они стандартные.
- Вы не проверили у них удостоверения, сержант? - медленно осведомился Граммел.
Вид у сержанта был такой, словно он исходил потом под доспехами. Он неуверенно ответил:
- Н-нет, сэр. Мы просто предполагали...
- Никогда не стройте предположений, сержант. Вселенная набита людьми, которые погибли из-за того, что верили в предположения. - Он вежливо обернулся к Люку и Лее: - Ваши удостоверения личности, пожалуйста.
Люк сделал вид, что роется в одежде, и постарался придать своему лицу удивленное выражение, не обнаружив несуществующего удостоверения. Принцесса изо всех сил старалась ему подражать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.