Майк Резник - По следу единорога (Сказание наших ночей) Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Майк Резник
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-08-21 07:46:10
Майк Резник - По следу единорога (Сказание наших ночей) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майк Резник - По следу единорога (Сказание наших ночей)» бесплатно полную версию:Майк Резник - По следу единорога (Сказание наших ночей) читать онлайн бесплатно
Как правило, единороги травоядны, хотя известно, что они питаются чем угодно - от мелких грызунов до парковочных счетчиков. Предпочитают вести ночной образ жизни и имеют тенденцию скапливаться под прямыми углами к направлению взгляда наблюдателя в данный момент.
Североамериканский единорог (unicornis n. americanus) отличается от остальных членов семейства единорожьих тем, что обитает в Северной Америке.
Данный экземпляр добыт полковником В. Каррутерс во время сафари в центр города Сиу-Сити, штат Айова.
- Насмотрелись? - спросил Иеведия.
- Минуточку, - Мэллори снова посмотрел на единорога.
- Только побыстрей.
- Лютик выглядит так же? - обернулся детектив к Мюргенштюрму.
- Как две капли воды, - кивнул эльф.
- Мне надо побольше узнать о его повадках. Табличка не очень-то распространяется на сей счет.
- Пора! - объявил Иеведия. - Пойдемте.
- Будь здоров, - сказал Мюргенштюрм.
- Я не чихал, - возразил старик.
- Значит, еще кто-то.
- Не я, - откликнулся Мэллори.
- Ну, я же не глухой, - заупрямился Мюргенштюрм. - Кто-то должен...
Тут до их слуха донесся чей-то утробный кашель.
- В точности так, - с тревогой заключил эльф.
- Проклятье! - буркнул Иеведия. - Просил же поторопиться!
- Что, черт возьми, тут творится?! - потребовал ответа Мэллори, вдруг почуявший едкий запах животных.
- Тсс! - шепнул Иеведия, прижав палец к губам. Выждав секунды три, он кивнул и двинулся в обратный путь, шепотом бросив: - Теперь быстрей!
Мэллори и Мюргенштюрм следовали за ним по пятам, мимо диорам с окапи и куду.
- Погодите-ка! - сказал Мэллори у диорамы, изображающей двух львов на охоте, застыв как вкопанный.
- Что? - спросил Мюргенштюрм, с разгону налетев на него.
- Готов поклясться, эти львы только что поглядели на нас. - Детектив присмотрелся к ним еще раз, потом пожал плечами, в конце концов проронив: - Воображение разыгралось.
- Скорей! - нетерпеливо шепнул Иеведия.
Мэллори снова зашагал вперед и вскоре вышел к пересечению коридоров, где стоял слон - огромный, полных двенадцать футов в холке. Когда толстокожий внезапно появился впереди, растопырив уши и протянув хобот в сторону детектива, тот даже испугался на миг, но быстро взял себя в руки и двинулся в обход слона к Иеведии, стоявшему у входа в следующий коридор.
- Постойте, - встрепенулся Мэллори, пройдя по коридору футов двадцать пять. - Где Мюргенштюрм?
- Я думал, идет прям вослед за вами.
Мэллори вернулся к началу коридора.
- Проклятье, Мюргенштюрм! Какого черта ты... - он внезапно поперхнулся последними словами, встретив взгляд налитых кровью крохотных глаз слона, стоявшего головой к Мэллори, растопырив уши и вытянув хобот.
- Вот он я, - поведал Мюргенштюрм, подходя к нему сбоку. - Свернул не в тот коридор. - Задрав голову, эльф поглядел на детектива. - Что стряслось, Джон Джастин? У вас вид такой, будто вы сию минуту увидали привидение.
- Всего двадцать секунд назад он был повернут в противоположную сторону, - промолвил Мэллори, не сводя глаз со слона.
- Должно быть, вы просто спутали стороны. Чучела не могут двигаться.
Вдруг по коридорам эхом прокатился оглушительный рев.
- А реветь могут? - спросил Мэллори.
- Насколько мне известно, нет, - забеспокоился Мюргенштюрм.
- Давай-ка убираться отсюда ко всем чертям, - нетерпеливо бросил Мэллори, стремительно зашагав к тому месту, где оставил Иеведию. Старик пропал без следа.
- Может, вы не в том коридоре? - предположил Мюргенштюрм.
- Я оставил его здесь, - твердо заявил Мэллори.
- Тогда, наверное, он перешел.
- Поглядим, - Мэллори вернулся той же дорогой.
Сделав вокруг слона изрядный крюк, они вошли в другой коридор, и в тот же миг позади раздался пронзительный птичий крик. Пройдя по коридору футов пятьдесят, они остановились.
- Его тут нет, - резюмировал Мэллори.
- Что нам теперь делать? - нервно спросил Мюргенштюрм.
- Вернуться туда, откуда пришли.
- Я заблудился, - признался эльф.
- До слона, а потом второй коридор налево.
- Подождите! - вдруг вскрикнул Мюргенштюрм.
- Что?
- По-моему, я слышал его.
- Лично я ничего не слышу.
- Сюда, - эльф заторопился дальше по коридору, завопив: - Иеведия!
Ответом ему было молчание.
- Ты ошибся, - сказал Мэллори.
- Ну, что-то я все-таки слышал! - Эльф занервничал.
- А я нет.
- Вроде были шаги.
Разговаривали они на ходу, и тут обнаружили, что стоят у развилки коридора.
- И откуда же они доносились? - спросил Мэллори.
- По-моему, справа.
Мэллори шагнул за угол, повернулся направо...
И оказался нос к носу с рычащим, скалящим зубы самцом гориллы.
- Иисусе! - пробормотал детектив.
Мгновение и человек, и горилла хранили полнейшую неподвижность. Затем Мэллори развернулся вокруг оси и рванул обратно в коридор, попутно едва не задавив Мюргенштюрма. Горилла взревела и забарабанила в грудь волосатыми ручищами, а потом неспешно заковыляла следом.
Вместе с Мюргенштюрмом, едва не наступающим ему на пятки, детектив выскочил к слону и свернул направо. Уже вбегая в ближайший коридор, он услышал за спиной пронзительный трубный клич слона, и только пробежав половину коридора, рискнул оглянуться.
- Мы в безопасности! - пропыхтел он эльфу. - Ему не пролезть. Коридор для него слишком тесный.
- Но не для него, - заскулил Мюргенштюрм, указывая в противоположном направлении, откуда подкрадывался к ним черногривый лев, скользя брюхом по мраморному полу.
Где-то включили громкоговорители системы оповещения, и треск помех мгновенно напугал льва, метнувшегося в смежный коридор.
- Ежели считать, что вы еще живы, так вы, наверное, хотите получить объяснения, - произнес голос Иеведии.
- Было бы очень мило, - проворчал Мэллори под нос.
- Я не собирался вас бросать, мистер Мэллори, но просто больше не мог ждать. Видите ли, чучела в музее были набиты и установлены Акимом Рамблаттом.
- Кто такой этот чертов Аким Рамблатт? - прошептал Мюргенштюрм.
- Вы, наверное, гадаете, кто такой этот чертов Аким Рамблатт, - произнес голос старика. - Ответ таков: он был лучшим таксидермистом, когда-либо жившим на свете. К тому времени, когда он начал работать на нас, он уже заслужил прозвище Мастертворец. - Последовала короткая пауза. - Он заставляет свои чучела выглядеть настолько живыми, что те просто не разумеют, что они мертвые. Они сидят там в своих стеклянных клетках, целый день ломая над этим голову, а часов в одиннадцать вечера каждую ночь не видят резона, почему бы не размять ноги и немного прогуляться.
Следующую фразу поглотил протяжный крик какого-то неизвестного животного.
- Словом, обычно они проводят в движении час-другой, а после спохватываются, что вообще-то они не совсем живые. Может, Рамблатт и был Мастером-творцом, но Богом он все-таки не был. - Иеведия захихикал. - Так что ежели считать, что вы слышите мой голос, вам надобно только запрятаться в безопасном местечке на ближайшие пару часов, и все будет отлично. Однажды, когда этот час застал меня вне дежурки, я нырнул в озерко и дышал через тростинку... Конечно, это было еще до того, как Рамблатт пополнил экспозицию носорогом. Он вовсе не кровожадный, во всяком случае, для носорога, но любит побарахтаться, а озерко очень маленькое. - Он вздохнул. - А, ладно, чего-нибудь сообразите. А сейчас прошу простить, настало мне время чуток вздремнуть. Если вы сумеете выбраться живыми, загляните ко мне в дежурку, у меня на печке стоит кофе. - Еще пауза. - Честное слово, больше ничего такого не приходит в голову, чтоб вам посоветовать. Комната сто четыре.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.