Журнал «Если» - «Если», 2012 № 06 Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Журнал «Если»
- Год выпуска: 2012
- ISBN: ISSN 1680-645X
- Издательство: Издательский дом «Любимая книга»
- Страниц: 88
- Добавлено: 2018-08-21 18:55:00
Журнал «Если» - «Если», 2012 № 06 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Журнал «Если» - «Если», 2012 № 06» бесплатно полную версию:Алексей КАЛУГИН. РОК В КОСМОСЕ
Где бы ни звучала эта музыка, она одинаково завораживает слушателей.
Кристин Кэтрин РАШ. НЕВОЗМОЖНЫЕ
В конвейере межвидового судопроизводства от героини ничего не зависело. Но она ведь человек.
Вольфганг ЖЕЖКЕ. ОЖЕРЕЛЬЕ
Из религиозного центра планеты Картезис похищена священная реликвия. Добрососедские отношения древней расы и колонистов-землян под угрозой.
Николай КАЛИНИЧЕНКО. НОЧИ ПАРЯЩИХ ЗВЁЗД
Никакие силы, будь они рождены магией или технологией, не способны отменить закон душевного притяжения.
Майк ГЕЛПРИН. ДОТЯНУТЬ ДО ПОСЛЕЗАВТРА
У него погиб друг, у нее — жених. Спустя десять лет всплыли криминальные подробности катастрофы.
К.Д.УЭНТВОРТ. ИНЫЕ МИРЫ
Чужие захватывают пустующие дома… а у землян появляется чудесный шанс изменить свою унылую жизнь.
Марина и Сергей ДЯЧЕНКО. ВИЗИТ К ИМПЕРАТОРУ
Выбор, сколь бы он ни был сложен, всегда за вами.
Дмитрий БАЙКАЛОВ. «А ВОТ СЕЙЧАС ВАМ БУДЕТ ВСЯ ПРАВДА!»
В кино, как в магазине, главное — УТП.
Аркадий ШУШПАНОВ. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ВЕКА
Как чувствует себя король «бульварной фантастики» в самом массовом из искусств?
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Новые «Сумерки» атакуют!
Сергей НЕКРАСОВ. ГАЛАКТИЧЕСКИЙ ТЕАТР
Эта цивилизация — одно из самых значительных миротворений современной НФ. Московский критик совершает путешествие по всем книгам цикла.
РЕЦЕНЗИИ
Роботы, кровососы, маги… Вот только не подумайте, что на этих трех китах держится современная фантастика! Она многолика — пусть не обманут вас заголовки книг.
КУРСОР
Все же на наших конвентах веселее… Хотя, если есть возможность отправиться в гости, не упускайте шанс.
Андрей НОВИКОВ. УТОМЛЕННЫЕ КЛАВИАТУРОЙ
Почему «твердая» НФ столь скудно представлена на отечественном книжном рынке? Опрос на сайте журнала «Если» комментирует известный переводчик.
КОНКУРС «АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ»
Представляем читателям рассказ победителя очередного этапа конкурса для молодых фантастов.
ПЕРСОНАЛИИ
Для того чтобы сочинять фантастику, не нужно быть чудаком. Практика показывает: сочинители странных историй — люди на редкость здравомыслящие.
Журнал «Если» - «Если», 2012 № 06 читать онлайн бесплатно
Капитан улыбнулся:
— Вы забавный народ. Покупаете…
— Простите! Я снова не понимаю.
— Ну… берете… принимаете… кота в мешке.
— Кота в мешке? Если не ошибаюсь, кот — это какой-то зверь? Он имеет отношение к браку, сэр?
Он махнул рукой:
— Это просто пословица. Давайте сменим тему. Мне ни в коем случае не хотелось вас задеть.
Ну что ж, он избавил меня от необходимости расквасить ему нос.
— Просто удивительно, как стремление спрятаться от укусов насекомых превращается в добродетель, — продолжал он. — В любом случае, когда дело доходит до раздевания, неожиданности неизбежны.
Это был день его отлета. Мы уже распили на прощание круговую чашу, и когда официальная часть церемонии подошла к концу, Анри, размахивая бокалом шампанского, предложил прогуляться до маяка на конце мола. Однако сам не составил нам компанию, так как уже с трудом держался на ногах. Поэтому мы вдвоем с капитаном вышли на Рыночную площадь, окруженную серебристыми тополями, и пошли по направлению к побережью.
На капитане была широкополая шляпа-накомарник с сеткой, спускающейся на лицо и плечи. Внизу шумело море, облизывая камни мола. Легкий бриз ласкал кожу.
— Когда же вы предполагаете приступить к исследованию вашей галактики?
— Простите?
— Я не слепой и могу узнать звездную карту с первого взгляда. Я имею в виду ту, что вытатуирована на теле вашей возлюбленной. Рукав Ориона на запястье — а что выше? Целая Вселенная. Право, вам можно позавидовать.
— Мне кажется, вы предлагали сменить тему.
Он поднял руки, как будто сдавался.
— О, конечно. Понимаю. Знаете, вы должны при случае рассказать мне больше об этом мире. Фербилон говорит, что вы эксперт по культуре картезиан. А вы мне сказали, когда мы поднимались к этому вонючему монастырю, что цивилизация на Картезисе — дар небес в буквальном смысле слова.
— Это правда. Как утверждают геологи, примерно сто пятьдесят миллионов лет назад эта планета столкнулась с крупным астероидом.
— Да, я видел кратер с орбиты. Выглядит, как огромная огнестрельная рана.
— По всей видимости, удар был такой силы, что астероид пробил кору насквозь и внедрился в мантию, вплоть до ядра. В результате на противоположной стороне планеты вырос огромный вулкан. Вырывавшиеся из него газы создали атмосферу Картезиса. Кальдера вулкана, его разрушенное жерло — это Мелкое море. А горная цепь, где мы были, — край кратера. Вулканические процессы привели к тому, что вся планета оказалась покрыта водой, в которой под жаркими лучами здешней звезды процветала жизнь: черви, медузы, трилобиты, моллюски…
— Протеин для Флота.
— Совершенно верно. Дальнейшая эволюция шла на шельфе Мелкого моря под защитой горной цепи.
— Ее тоже легко различить с орбиты.
— И идентифицировать как идеальное убежище для зарождения жизни. Потому-то команда «Декрата» и высадилась здесь. Сперва эту горную цепь назвали Хомутом. Знаете, раньше была такая штука, в которую запрягали лошадь. И когда они исследовали химический состав горных пород, то нашли настоящий клад: платину, золото, серебро, титан, редкоземельные металлы.
— У вас богатый мир, Паладьер.
— Сейчас мы можем его потерять.
Капитан покачал головой:
— Этого не должно случиться.
У маяка с криками носились стаи птиц-ныряльщиков. Они набирали высоту и камнем падали в воду — охотились на рыбу.
— Те офицеры Флота, что совершили преступление…
— Будут наказаны, — быстро сказал капитан.
— Не сомневаюсь. И вам не надо больше об этом думать — очень скоро нас будут разделять бездны времени и пространства.
Он кивнул.
— Мы пробудем на орбите Картезиса около двух недель, нам нужно загрузить еще двести тонн протеина. Потом мы уйдем к Соколиному Глазу в рукав Стрельца.
Мы остановились на конце мола и взглянули на город. Горели огни на башнях и портовых кранах, светилась россыпью фонарей набережная, купола и шпили мерцали в легкой дымке, как жемчужины.
— Я слышал, на краю рукава Стрельца уже есть колонии.
— О нет! С чего вы взяли? Корабли-разведчики прошли только половину пути. Но когда мы доберемся туда, колониям уже будет около десяти тысяч лет.
Он хлопнул себя по лбу, убивая назойливое насекомое, которое пыталось пробиться через накомарник.
— Я только сейчас понял: ведь здесь пройдет ровно столько же времени, — произнес я изумленно.
— Да. Совершенно верно.
— А вы состаритесь всего на пару лет.
— На самом деле года на четыре или пять… я так думаю.
— Тогда вас вовсе не должна тревожить судьба этого мира и его обитателей…
— Хм…
Я вспомнил, как Анетта говорила о матери: «У меня всегда было чувство, что она и ее люди из Флота просто сбегают от нас сквозь время и пространство и теряются в будущем».
Капитан пожал плечами:
— Мой дорогой Паладьер, к сожалению, мы не можем изменить законы Вселенной.
Он пошел назад, но вдруг резко остановился. Несколько картезиан, мужчин и женщин, шли по пляжу наперерез нам.
— Может, пойдем побыстрее?
— Как вам будет угодно.
Мы ускорили шаги. Картезиане выбрались на мол и пошли следом. Капитан тревожно оглянулся.
— Не вижу у них оружия.
Они легко обогнали нас и проскользнули вперед, удостоив лишь рассеянными взглядами. Казалось, их голубоватые, подернутые мутной пленкой глаза видят сны, а не явь. Они снова вернулись в свой мир, куда людям не было доступа.
Капитан растерянно смотрел им вслед.
— Что это значит? — спросил он. — Что случилось?
Я улыбнулся:
— Случилось чудо. Но мне кажется, это не должно вас волновать.
— Но я заинтригован!
— Я сам узнал об этом только утром. В рыбацкой деревушке в устье Рамбона монахи нашли девочку, в которой признали Возрожденную Богиню. У нее была игрушка, с которой малютка не расставалась ни днем, ни ночью. Никто не знал, где она ее отыскала. Она выглядит как маленький зеленый камень. И этот камень дышит.
— Еще один подарок небес?
— Да, и я полагаю, из тех же рук.
Капитан вздохнул, и мы продолжили путь в молчании. Наконец он снова заговорил:
— Передавайте привет своей будущей жене, Паладьер. И желаю вам удачи во всех ваших исследованиях.
— Спасибо, сэр, — ответил я. — И вам удачи. Передавайте привет будущему.
Перевела с немецкого Елена ПЕРВУШИНА
© Wolfgang Jeschke. Das Geschmeide. 2003. Публикуется с разрешения автора.
Николай Калиниченко
Ночи парящих звёзд
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.