Альфред Бестер - Американская фантастика. Том 9 Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Альфред Бестер
- Год выпуска: 1992
- ISBN: 5-86564-010-0
- Издательство: МП «ВСЕ ДЛЯ ВАС»
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-08-22 11:23:44
Альфред Бестер - Американская фантастика. Том 9 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфред Бестер - Американская фантастика. Том 9» бесплатно полную версию:В включенных в сборник произведениях американского писателя-фантаста Альфреда Бестера — остросюжетном и увлекательном романе «Человек без лица», а также расссказах — рисуются миры, обогащенные телепатическим компонентом, населенные людьми с экстрасенсорным восприятием, которым подвластно время, пространство, живая и неживая природа. Надежды на создание счастливого общества, основанные на использовании достижений научно-технического прогресса и нравственном совершенствовании людей, сочетаются у автора с рядом нерешенных социально-политических проблем.
Для любителей научной фантастики.
Содержание:
Человек без лица
(перевод Е. Коротковой)
Рассказы
Феномен исчезновения
(перевод Ю. Абызова)
Звездочка светлая, звездочка ранняя
(перевод Е. Коротковой)
Ночная ваза с цветочным бордюром
(перевод Е. Коротковой)
Пи-человек
(перевод В. Баканова)
Старик
(перевод В. Баканова)
Альфред Бестер - Американская фантастика. Том 9 читать онлайн бесплатно
— Нечего сказать, неповинные, — огрызнулся Бек. — Эти ни в чем не повинные человека убили.
— Все эти люди, Бек, невиновны. До тех пор, пока не будет выяснена истина, всех присутствующих здесь вы должны считать ни в чем не повинными и обращаться с ними со всей возможной учтивостью.
— Что? — фыркнул Бек. — С этой бандой лжецов? Учтиво обращаться? С этим великосветским быдлом, сволотой, погаными гиенами…
— Да как вы смеете? Сейчас же извинитесь.
Бек засопел и свирепо сжал кулаки.
— Инспектор Бек, вы меня слышите? Немедленно извинитесь перед этими леди и джентльменами.
Бек бросил взгляд на Пауэла и повернулся к гостям, которые во все глаза таращились на эту сцену.
— Прошу прощения, — буркнул он.
— И зарубите себе на носу, Бек, — грозно добавил Пауэл. — Если что-нибудь подобное повторится, я вас разжалую. Из грязи вылезли и снова плюхнетесь туда же. Ну а теперь убирайтесь и не показывайтесь мне на глаза.
Пауэл спустился в зал и улыбнулся гостям. В один миг он вновь преобразился. Нечто неуловимое в его манерах наводило гостей на мысль, что в душе он такой, как они. Даже в его произношении чуть проскальзывало модное пришепетывание.
— Леди и джентльмены, разумеется, каждого из вас я знаю в лицо. Но поскольку сам я не столь знаменит, позвольте представиться вам — Линкольн Пауэл, префект парапсихологического отдела. Префект да к тому же еще парапсихологический отдел. Не правда ли, какой старомодный титул? Пусть он не смущает вас, — Пауэл направился к хозяйке дома, приветственно протянув руку. — Дорогая мадам Мария, какое волнующее завершение изысканного вечера. Я всем вам завидую. Вы войдете в историю.
Гости оживились, по их рядам пробежал довольный ропот. Мрачная туча враждебности рассеивалась. Мария, машинально охорашиваясь, словно зачарованная взяла его руку.
— Мадам… — он смутил и растрогал Марию, с отеческой нежностью запечатлев на ее лбу поцелуй. — Очень вам сочувствую. Эти мужланы в полицейских мундирах были, конечно, несносны.
— Ах, дорогой префект! — С доверчивостью ребенка Мария уцепилась за его руку. — Я так напугалась.
— У вас в доме найдется тихая комната, где все мы могли бы уютно устроиться и посидеть, пока не завершится эта тягостная процедура?
— Да, конечно. Мой кабинет, дорогой префект Пауэл.
Мария так вошла в роль милой крошки, что начала картавить.
Махнув рукой стоящим сзади полицейским, Пауэл щелкнул пальцами и приказал тут же выступившему вперед капитану:
— Проводите мадам и ее гостей в кабинет. Караульных не ставить. Леди и джентльмены должны чувствовать себя вполне свободно.
— Мистер Пауэл, сэр… — капитан откашлялся. — По поводу гостей мадам. Один из них прибыл сюда уже после того, как было сообщено о преступлении. Частный поверенный, мистер 1/4мэйн.
Пауэл разыскал среди гостей Джо 1/4мэйна, эспер-поверенного-2, и послал ему телепатический привет.
— Джо?
— Он самый.
— Что вас привело в этот гадюшник?
— Дело. Меня вызвал кли(Бен Рич)ент.
— Эта акула? Очень подозрительно. Останьтесь здесь вместе с ним. Произведем разведку.
— Здорово вы все это изобразили с Беном.
— Чтоб вам пусто было! Разгадали наш жаргон?
— Какое там! Просто я знаю вас обоих. Добрейший Бек в роли зверюги-полисмена, это же цирк.
Бек, с угрюмым видом удалившийся в конец зала, подал оттуда реплику:
— Не выдавайте нас, Джо.
— Вы что, с ума сошли? — обиделся 1/4мэйн.
Обращаться к нему с такой просьбой было все равно что призывать его не втаптывать в грязь святая святых Эспер Лиги. От 1/4мэйна с такой силой рвануло негодованием, что Бек усмехнулся.
Все это произошло в течение одной секунды, а Пауэл в это время, запечатлев на лбу Марии еще один невинный поцелуй, мягко освободился от ее трепетно уцепившейся за него ручки.
— Леди и джентльмены, мы встретимся в кабинете.
Сопровождаемая капитаном толпа гостей повалила к дверям.
Снова слышалась оживленная болтовня. Трагедия принимала облик захватывающе-увлекательной новой игры. В плеске голосов и смеха Пауэл вдруг наткнулся на железную решетку непроницаемого телепатического блока. Он узнал ее тотчас же и позволил себе не скрыть удивления.
— Гас! Гас Тэйт!
— О! Добрый вечер, Пауэл.
— Что вы здесь притаились?
— Гас? — встрепенулся Бек. — Гас здесь? Как это я его не осалил?
— Какого дьявола вы прячетесь?
Хаотический ответ, в котором перемешались злость, досада, боязнь за свою репутацию, самоуничижение, стыд…
— Отключитесь, Гас. Ваша телепатема блокирована обратной связью. И чего вы так разволновались? Вам не повредит, что вы оказались причастны к скандалу. Напротив. Это придаст вам человечности. Помогите мне немного. Хотя вы так трясетесь, что, чует мое сердце, помощи от вас я не дождусь.
Когда зал освободился. Пауэл оглядел трех оставшихся. Джо 1/4мэйн был плотный, крепкий, грузный, с блестящей лысиной и грубоватым добродушным лицом. Крошка Тэйт — нервозный, возбужденный… больше, чем обычно.
И, наконец, пресловутый Бен Рич. Пауэл видел его впервые. Высокий, широкоплечий, решительный. Из него ключом бьет обаяние и сила. Сила в общем-то добрая, но подпорченная привычкой властвовать. У него хорошие глаза, красивые и проницательные, а вот губы, пожалуй, слишком тонкие и чувственные, и рот чем-то напоминает шрам. Привлекательный человек, но есть в нем что-то темное, отталкивающее.
Пауэл улыбнулся ему. Рич улыбнулся тоже. Их руки встретились в рукопожатии.
Пауэл спросил:
— Вы всех обезоруживаете таким образом?
— Секрет успеха, — ухмыльнулся Рич.
«Он сообразил, на что я намекаю, — подумал Пауэл. — Достойный противник».
— В таком случае пусть хотя бы все остальные не видят, как вы меня очаровываете. Они заподозрят сговор.
— Вас они не заподозрят. Вы обведете их вокруг пальца, и они решат, что сговор у вас с ними.
Опять улыбка. Несомненно, их влекло друг к другу. Это было и неожиданно, и опасно. Пауэл попробовал избавиться от наваждения. Он повернулся к 1/4мэйну.
— Ну что там у вас, Джо?
— Насчет прощупывания, Линк…
— Объясняйтесь так, чтобы было понятно и Ричу, — перебил Пауэл. — Мы никого не собираемся обманывать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.