Сергей Русинов - Капитан Дональдсон Страница 18

Тут можно читать бесплатно Сергей Русинов - Капитан Дональдсон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Русинов - Капитан Дональдсон

Сергей Русинов - Капитан Дональдсон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Русинов - Капитан Дональдсон» бесплатно полную версию:

Сергей Русинов - Капитан Дональдсон читать онлайн бесплатно

Сергей Русинов - Капитан Дональдсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Русинов

- Может, у кого-то и нет, а у меня есть, - заявила Ивонна, включив портативный переносной компьютер.

- Выкладывай, - сказал капитан.

- Мы тут с "Эдвардом" тщательно изучили гравитационное поле вокруг нас и обнаружили, что в одном месте оно ослаблено очень сильно (это след от нашего корабля), а в двух других местах заметно слабее. По всей вероятности, это следы от кораблей похитителей, - объясняла Ивонна, указывая на красные точки, возникшие на дисплее. - Мы можем направить "Рыцарь" в один из этих следов и, возможно, догоним их, если нам повезёт. Они ведь не смогут всё время летать. Им всё равно придётся высаживаться на какой-нибудь планете, где мы их и найдём.

- Да, пожалуй, ты права, - подумав, согласился Дональдсон, - Но как мы сможем маневрировать на большой скорости?

- Нам и не придётся этого делать. Научно доказано, что это невозможно, - возразила ван Мейер. - И эти бандиты тоже не смогут этого сделать. Так что, мы будем просто лететь по прямой, и следить за состоянием гравитационного поля. Они ведь, скорее всего, "вынырнули" около какой-нибудь планетной системы. Мы тоже в итоге окажемся там и, если будет нужно, перероем все планеты.

- А мы сможем постоянно следить за направлением следа?

- Это довольно трудно, но я постараюсь сделать всё возможное, - пообещала Ивонна.

- А на какой скорости нужно лететь? - снова спросил Дональдсон.

- Видимо, от "гиперсвета" придётся отказаться. Думаю, оптимальная скорость должна быть порядка трёх четвертей от скорости света.

Капитан глубоко задумался.

- Хорошо, Ивонна, - сказал он, наконец, - сколько времени тебе понадобится, чтобы составить программу?

- Сутки или, может быть, чуть больше, - ответила она, неопределённо пожав плечами.

- Итак, с этим вопросом вроде бы разобрались, - продолжил капитан, - а вот что делать с мальчиком?

- Жизнь его уже вне опасности, - сказал Ченг, - так что решайте сами, командир.

- Можно, конечно, отправить его на Землю, - задумчиво произнёс Дональдсон, - но на это понадобится много времени и энергии, а мы сейчас не в том положении, чтобы тратить и то и другое. Поэтому, я думаю, его нужно оставить здесь.

- Хорошо, командир, - кивнув, согласился доктор.

- Что ж, если ни у кого нет вопросов, наше небольшое заседание можно считать закрытым, - улыбнулся Дональдсон. - Все свободны.

ГЛАВА 14

На следующие сутки капитан проснулся раньше всех и отправился на "Эклиптику". Там он забрал из багажного от­деления чемоданы своих родителей и перенёс их к себе в каюту.

Открыв один из чемоданов, он положил туда список пассажиров лайнера.

"Конечно, всё тайное рано или поздно становится явным, но пусть это произойдёт как можно позже", - подумал он, закрывая чемодан.

Тяжело вздохнув, он запер его в своём личном сейфе и снова улёгся в кровать.

Доктор Ченг в эту часть очередных суток полёта занимался вскрытием тел погибших астронавтов.

Именно он и разбудил Дональдсона, постучав в дверь его каюты:

- Командир, можно к вам?

- Да, Джеймс, заходи.

Ченг вошёл.

- Что-то с мальчиком? - спросил капитан.

- Нет, с ним всё в порядке. Я принёс протокол вскрытия тел погибших астронавтов, - угрюмо произнёс Ченг и передал капитану бумагу, исписанную мелким аккуратным почерком.

- Тут написано: "причина смерти: разрушение всех нейронных связей". Не понимаю, - сказал Дональдсон, внимательно прочи­тав написанное.

- Дело в том, что, когда я вскрыл черепную коробку одного из погибших, мозговое вещество растеклось из неё, как вода. У людей так не бывает. Я взял образец и рассмотрел его под микроскопом. Каково же было моё удивление, когда я не увидел привычной сетки из нейронов! То есть, нейроны, конечно, были, но все они были изолированы друг от друга! Я никогда не видел ни­чего подобного! - объяснил Ченг.

- Значит, каждый нейрон отдельно?

- Да, именно так.

- И почему так получилось?

- Я думаю, это воздействие какого-то неизвестного нам оружия.

- Да-а, похоже, мы имеем дело с очень серьёзным противником, который запросто может превратить наши мозги в жидкую кашицу,

- задумчиво сказал Дональдсон.

- Причём без всяких видимых повреждений, - добавил доктор.

- Ладно, Джеймс, мне надо идти. Я хотел проверить скафандр Жака. Ты поможешь мне?

- Да, конечно.

Выйдя в коридор, они продолжили свою беседу:

- Можно я сегодня зайду к Жаку, когда всё закончу? - спросил капитан.

- Да хоть сейчас! - воскликнул Ченг. - Кстати, общение с вами идет ему на пользу. Он только о вас и говорит.

- Вот видишь! А ты говорил!..

- Так ты же знаешь нас, врачей. Мы все любим перестраховываться.

Ченг очень часто разговаривал с капитаном именно так: переходя то на "ты", то на "вы". Дональдсону не слишком это нравилось, но ничего поделать он не мог.

- Ах, вот оно что! - усмехнулся капитан. - Так бы сразу и сказал!

Ченг рассмеялся.

Затем капитан рассказал Ченгу о странном "пистолете" на видеозаписи. Ченг сказал, что, возможно, это и есть то оружие, из которого убили астронавтов.

Наконец они дошли до "гардероба". К скафандрам, которые там висели, добавился ещё один - оранжевый скафандр мальчика. Капитан взял шлём и стал тщательно его изучать

- На первый взгляд, он выглядит нормально, - сказал Дональдсон и надел шлём на себя.

Затем он знаками попросил Ченга надеть один из шлемов. Доктор с готовностью это сделал.

- Джеймс, ты хорошо меня слышишь? - громко спросил капитан.

- Да, слышу прекрасно. А вы?

- Я тоже. Ладно, снимай это. Пойдём к Жаку.

- Прямо сейчас?

- Да.

- Сейчас нельзя, - возразил доктор. - Жак ещё спит.

- Хорошо, я зайду потом, - согласился Дональдсон.

Сняв шлём, капитан принялся внимательно разглядывать скафандр мальчика:

- Где-то здесь должен быть индикатор... Ага, вот он... Так и есть! Батареи скафандра разряжены! Но ведь полной зарядки хватает на два с половиной месяца!

- Стало быть, батареи были заряжены только наполовину! - покачал головой доктор. - Теперь понятно, почему у него воздух закончился!

- Скафандр или уже использовали, или просто плохо зарядили, - размышлял капитан.

- Как бы там ни было, а мальчишка - просто счастливчик! -

воскликнул Ченг. - Опоздай мы минут на десять, и конец парню!

Положив шлемы на место, Дональдсон и доктор вышли из "гардероба".

- А зачем ты проверял слышимость? - спросил Ченг.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.