Брайан Олдисс - Экватор Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Брайан Олдисс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 26
- Добавлено: 2018-08-29 00:35:37
Брайан Олдисс - Экватор краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брайан Олдисс - Экватор» бесплатно полную версию:Брайан Олдисс - Экватор читать онлайн бесплатно
А пока что время явно поджимало. Мюррей свободно разгуливал в Паданге уже двадцать четыре часа. Если агент МРФ еще не отыскал Мюррея, то только из-за других росков, преданных Долу. Несомненно одно: круг людей, заинтересованных в поимке Мюррея, сужался. МРФ, люди Дола, ООН, возможно если, конечно, они успели пронюхать об этом — какие-нибудь другие заинтересованные группировки землян. И… Тони.
И Тони. Он сказал Диккенсу, что может пойти прямо к Мюррею. Это было правдой. Как ни смешно, но он мог бы сделать это и вчера, еще до того, как с ним заговорил Стобарт.
Истина, как это часто бывает, дремала в глубине его мозга и только ждала момента, чтобы проснуться.
Когда Тони расспрашивал Мину в фойе «Рокси», она сказала ему, что Мюррей отправился на плантации планктона. Она была уверена — и Тони, не раздумывая, перенял эту ее уверенность, что Мюррей имел в виду завод в Семпанге, где Тони чуть было не утонул. Потому-то Тони с Диккенсом и встретились на заводе.
Но, когда Мюррей говорил о плантации, он имел в виду совсем другое.
В те ужасные мгновения, когда течение тащило Тони в подводные ворота завода в Семпанге, в его мозгу всплыли картины прошлой жизни. Одна из этих картин относилась к их троице, когда они — Мюррей, Аллан и Тони завтракали в отеле «Мердека» после тяжело проведенной ночи. Пока они с Алланом пили кофе, Мюррей, доедавший свой завтрак, все время ворчал насчет скверного качества пищи. «Она здесь всегда синтетическая, — сказал он тогда. — Что бы она ни напоминала на вкус, все равно внутри планктон. Мы живем на какой-то планктонной плантации. Оглянуться не успеешь, как хозяин отеля подсунет нам женщин из планктона!»
С тех пор трое друзей обычно называли отель «Мердека» «планктонной плантацией» — между ними это было что-то вроде шутки.
Все это живо припомнилось Тони, пока он тонул.
Теперь он был уверен — чтобы найти Мюррея, надо вернуться в отель «Мердека», именно об этой «плантации планктона» Мюррей говорил. Мина ничего не поняла, так же, как и Стобарт. Вполне естественно — они никогда не слышали этой шутки. Тони, конечно, уже наведывался в «Мердеку», но тогда это все было без толку. Зато уж теперь он знал, какие вопросы задавать — и кому.
Расплатившись, он вышел из кафе. Он уже успел купить несколько новых обойм к украденному револьверу. Сейчас он шел переулками, готовый ко всяким неожиданностям. К фойе отеля он проник незамеченный.
Недовольные устроили очередную демонстрацию с барабанами и плакатами: РОСКИ, ОСТАВЬТЕ НАШ МИР В ПОКОЕ! ВЛАСТЬ МИРА В РУКАХ ПРИШЕЛЬЦЕВ! СУМАТРА ПРИНЕСЕНА В ЖЕРТВУ!
В отеле Тони сразу же попал в знакомую обстановку.
В тот час, когда политическая жизнь Паданга с ее бесчисленными конференциями и заседаниями еще не успела начаться, фойе отеля было заполнено людьми, к которым когда-то принадлежал и Тони; беспокойные, жалкие (но улыбающиеся!), они постоянно что-то затевали, но и только, — на большее у них не хватало решимости.
Тони оглядел их, чувствуя себя здесь таким же чужаком, как и роск среди людей.
Он прошел через здание отеля на задний двор, где на солнце две китаянки причесывали друг другу волосы.
— Простите, вы не видели Амира? — спросил Тони.
— Он на складе, проверяет рационы.
Складом назывался грубый кирпичный сарай, зажатый между двумя другими зданиями и выходивший на небольшую лужайку. Перед складом стоял фургон, на бортах которого виднелись надписи на малайском, китайском, росском и английском языках: ПРОДУКТЫ ПРОИЗВОДСТВА СЕМПАНГ-ПЛАНКТОН. «Мердека» получал свою ежедневную порцию, обеспечивавшую его процветание.
Когда Тони подходил к складу, оттуда вышел шофер в форме, забрался в фургон и отъехал. Тони осторожно подошел к двери. Амир был там один, левая рука на перевязи, — он проверял накладные.
Аллан и Тони всегда по-дружески относились к Амиру, но сейчас, когда он оторвал свой взгляд от счетов и взглянул на посетителя, в глазах его появился страх.
— Что с твоей рукой, Амир?
— Я думал, вы уже мертвый, мистер Лесли…
— Кто тебе это оказал?
— Вам нельзя быть здесь. Здесь опасно, мистер Лесли! За отелем всегда наблюдают! Пожалуйста, уходите. Уходите скорее!
На него было больно смотреть. Тони коснулся его здоровой руки и сказал:
— Послушай, Амир, раз ты знаешь, что есть опасность, ты должен знать и то, что здесь происходит. Жизнь каждого человека на Земле находится под угрозой. Мне надо как можно скорее найти Мюррея Мэмфорда. Как можно скорее! Ты знаешь, где он?
К его несказанному удивлению, молодой человек заплакал. Тони пришел в замешательство. Амир плакал бесшумно, слезы катились по его щекам и падали на пол.
Он поднял руку, прикрывая глаза.
— Сколько больших неприятностей причиняют большие страны нашей маленькой стране. Скоро я присоединюсь к Недовольным. И когда нас будет много, мы заставим всех иностранцев покинуть нашу землю.
— И росков, — добавил Тони.
— Всех иностранцев. Вы знаете, что сегодня в Бакит Безар похороны? Знаете, кого хоронят? Девушку, датчанку наполовину. Это Мина.
— Мина? Она умерла?! — воскликнул Тони.
— Иначе не было бы похорон, — спокойно сказал Амир. — Роски убили ее, потому что она девушка вашего друга Мэмфорда. Возможно, вам интересно будет услышать, что роски приходили за мной вчера. Они меня пытали. Возможно, сегодня они вернутся и убьют меня. Вы пришли вчера в отель, и я спрятался от вас. Сегодня мне это не удалось, и я, возможно, умру.
— Чепуха, Амир, возьми себя в руки. Ты больше не понадобишься роскам, — сказал Тони. — О чем они тебя вчера спрашивали?
Амир перестал плакать так же внезапно, как и начал. Глядя Тони прямо в глаза, он снял свою руку с перевязи и начал разматывать бинты. Через минуту бинты были сняты, и он уставился на руку одновременно и с ужасом и с гордостью.
— Роски спрашивали меня, где прячется Мюррей Мэмфорд, — объяснил он. Я не сказал им, и вот что они сделали со мной…
Левой кисти но было, но вместо нее плетью висела уродливая лапа шимпанзе.
Стальная рука Тони конвульсивно сжалась.
— Прости, — сказал он. — Прости, Амир.
— Вот что они думают о людях.
Он отвернулся, неуклюже бинтуя руку, и добавил приглушенно: — Но я но сказал им, где Мюррей. Когда он пришел сюда вчера вечером, он сказал, что собирается спрятаться в старом храме Дели-Джалат. А сейчас, пожалуйста, идите. Идите и никогда больше ни о чем не спрашивайте.
— Мне, правда, жаль, — сказал Тони, медля уходить. — Но все будет в порядке, Амир… Подожди немного, и ты увидишь…
Амир не обернулся.
Тони перемахнул через невысокую каменную степу и замер на месте с револьвером в руке. Он никогда не думал, что свидание с Амиром так его потрясет. Он медленно поднял голову и огляделся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.